Английский - русский
Перевод слова Analyzing
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Analyzing - Анализ"

Примеры: Analyzing - Анализ
The latest output from this initiative is a compilation of inter-country studies analyzing how legislative reform to harmonize laws with the Convention on the Rights of the Child has progressed in the four legal traditions. Последним результатом этой инициативы стала компиляция межстрановых исследований, в которых проводится анализ хода осуществления законодательной реформы, призванной привести законы в соответствие с положениями Конвенции о правах ребенка, в четырех традиционных юридических областях.
In addition, FinCEN provides assistance to law enforcement investigations on request and proactively by analyzing the BSA database looking for connections and patterns to illegal activity, especially the financing of terrorism. Кроме того, ФинСЕН оказывает помощь правоохранительным учреждениям при проведении расследований по их просьбе и сама проводит анализ базы данных СПО в поисках связей и механизмов незаконной деятельности, особенно в том, что касается финансирования терроризма.
With regard to the Convention relating to the Status of Stateless Persons of 1954, the State is analyzing the document with a view to preparing the corresponding legal justification. Что касается Конвенции 1954 года о статусе апатридов, то государство в настоящее время проводит анализ документа на предмет подготовки соответствующего обоснования.
We believe that this matter should continue to be discussed and analyzed in a completely democratic and transparent fashion in the Open-ended Working Group analyzing United Nations reform. Мы полагаем, что необходимо продолжать обсуждение и анализ этого вопроса на демократичной и транспарентной основе в Рабочей группе открытого состава, которая занимается анализом реформы Организации Объединенных Наций.
Roth offers the analogy that the tests were like "analyzing paint on a wall by analyzing the timber that's behind it." Химик приводит аналогию, что исследования были подобны «анализу краски на стене через анализ древесины».
Reconstruction measures include gathering and reviewing past data records, analyzing production capacity and estimating the range of quantity of nuclear material produced, and interviewing individuals with knowledge of the operation of a nuclear facility under review. Меры по восстановлению включают сбор и проверку зарегистрированных в прошлом данных, анализ производственной мощности и вынесение оценки в отношении количества произведенного ядерного материала, а также беседы с лицами, обладающими информацией о деятельности проверяемой ядерной установки.
In analyzing the Commission's 2006 report, one conclusion is that most of the decisions taken by the Commission focussed on discrimination on "ethnic" grounds. Анализ доклада Комиссии за 2006 год показывает, что большинство решений, вынесенных Комиссией, посвящены дискриминации по "этническому" признаку.
It should be realised that these levels require different approaches, e.g. structured frameworks, guidance documents, measuring and analyzing key process variables and the application of the European Code of Practice or some business excellence model. Следует иметь в виду, что для каждого из этих уровней требуется свой собственный подход, например структурированные системы, практические рекомендации, измерение и анализ ключевых переменных параметров соответствующих процессов и применение Европейского кодекса практики или одной из моделей эффективного ведения бизнеса.
And what did we learn from analyzing the oil which this criminal so enjoys using on the garage hinges? А что показал анализ масла, которым преступник так любит поливать петли гаража?
The Women's Institute, through agreements with the national radio and television body is promoting a non-discriminatory image of women in the media, and is analyzing and tracking programming with respect to the image and the presence of women. Институт по делам женщин посредством заключения соглашений с государственным учреждением "Испанское радио и телевидение" добивается того, чтобы образ женщины, показываемый в средствах массовой информации, не носил дискриминационного характера, а также проводит анализ и оценку программ на предмет показа и представленности в них женщин.
One of its main activities is obtaining and analyzing intelligence information related to identifying operations in high-risk commodities, as well as information on actual detection of illicit traffic of such goods. Одним из его главных направлений деятельности является сбор и анализ разведывательной информации, касающейся выявления операций с товарами высокого риска, а также информации о фактическом обнаружении незаконной торговли такими товарами.
One project had the aim of analyzing Sociology and Philosophy textbooks for secondary schools, and it included students of sociology and philosophy of the Philosophy faculty in Banja Luka, as well as the professors of the above-mentioned subjects. Один из проектов имел целью анализ учебников социологии и философии для средних школ, и в его реализации участвовали студенты философского факультета в Баня-Луке, изучающие социологию и философию, а также преподаватели вышеупомянутых предметов.
Indigenous peoples should fully participate as equal partners, in all stages of data collection, including planning, implementing, analyzing and dissemination, access and return, with appropriate resourcing and capacity building to do so. «Коренные народы должны принимать всестороннее участие в качестве равноправных партнеров на всех этапах сбора данных, включая планирование, использование, анализ и распространение данных и доступ к ним и обмен ими, и они должны обладать для этого соответствующими ресурсами и потенциалом.
The EU welcomes the results of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, which initiated an important dialogue aimed at exchanging experiences and analyzing strategic approaches for long-term cooperative action to address climate change. ЕС приветствует результаты Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, которая выступила с инициативой проведения важного диалога, направленного на обмен опытом и анализ стратегических подходов к долгосрочному сотрудничеству с целью решения вопросов, связанных с изменением климата.
Located in Sunnyvale, California, the Verity Company develops software that incorporates the tools for searching the information, classifying and analyzing it within the framework of an enterprise. The Verity technology serves as the basis for over 260 third party programs. Расположенная в Sunnyvale, калифорния, компания Verity занимается разработкой программных продуктов, включающих в себя как поиск информации, так и ее классификацию и анализ, в рамках информационного потока на предприятии.
The Ombudsman's activities in the field of human rights include the protection of human and civil rights and freedoms, controlling and analyzing of the status of the human and civil rights. Деятельность Омбудсмена в области прав человека включает защиту прав и свобод человека и гражданина, контроль и анализ статуса прав человека и граждан.
PERT is a method of analyzing the tasks involved in completing a given project, especially the time needed to complete each task, and to identify the minimum time needed to complete the total project. Метод в особенности нацелен на анализ времени, которое требуется для выполнения каждой отдельной задачи, а также определение минимального необходимого времени для выполнения всего проекта.
Based on the response of eight Governments, the Working Party noted that the lack of available data for certain categories and for certain modes of transport presented difficulties in analyzing the transport enterprise situation in the ECE region as a whole. На основе ответов, полученных от восьми правительств, Рабочая группа отметила, что отсутствие данных по некоторым категориям и некоторым видам транспорта затрудняет анализ положения транспортных предприятий в регионе ЕЭК в целом.
Studying and analyzing women's status in the informal sector to identify the size of this phenomenon and its negative and positive effects on women as an individual and on the family and the development process in general. Изучение и анализ положения женщин в неформальном секторе, для того чтобы выяснить масштабы этого явления, его положительное и отрицательное влияние на женщин как личностей, на семью и процесс развития в целом.
The goals and scope of the Committee are: sharing and reporting of information, analyzing UNCTAD technical cooperation programmes, improving and streamlining procedures, supporting resource mobilization efforts, ensuring overall coherence, and enhancing the role of UNCTAD at the country level. Цели и задачи Комитета заключаются в следующем: обмен информацией и представление отчетности, анализ программ технического сотрудничества ЮНКТАД, совершенствование и рационализация процедур, поддержка усилий по мобилизации ресурсов, обеспечение общей слаженности и усиление роли ЮНКТАД на уровне стран.
(b) Monitoring, analyzing and reporting on Millennium Development Goals and human development progress; Ь) контроль и анализ процесса осуществления целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, и развития людских ресурсов и представление соответствующих докладов;
Energy System Analysis: The aim of the course is to give an introduction to the methods and tools for analyzing energy consumption, energy conversion, and energy flows. 'Анализ энергетических систем:' Данный курс является обзорным и служит введением в методы и инструменты для анализа энергопотребления, преобразование и передачу энергии.
Latent semantic analysis (LSA) is a technique in natural language processing, in particular distributional semantics, of analyzing relationships between a set of documents and the terms they contain by producing a set of concepts related to the documents and terms. Латентно-семантический анализ (ЛСА) (англ. Latent semantic analysis, LSA) - это метод обработки информации на естественном языке, анализирующий взаимосвязь между библиотекой документов и терминами, в них встречающимися, и выявляющий характерные факторы (тематики), присущие всем документам и терминам.
In particular, the Knowledge Transfer Program carried out by PKF, aims at training four senior officers of the Timorese Army on, inter alia, information processing and analyzing. В частности, программа передачи знаний, проводимая МТС, направлена на подготовку четырех сотрудников старшего уровня вооруженных сил Тимора, в частности, по таким вопросам, как обработка и анализ информации.
The focus of his next report to the General Assembly would be on the global governance process in relation to migration, analyzing whether human rights were effectively mainstreamed in that context, including through an analysis of the Global Forum on Migration and Development. Тематикой его следующего доклада Генеральной Ассамблее будет анализ процесса глобального управления потоками миграции, который призван выяснить, насколько эффективно права человека интегрируются в рамки решения приоритетных задач в этом контексте, в том числе на основе анализа итогов работы Глобального форума по миграции и развитию.