And then you have to analyze them. |
А потом еще анализ... |
Verify, analyze and assess |
Проверка, анализ и оценка |
I worked with other scientists to analyze Earth climateobservations. |
Работая с командой учёных, мы провели анализ данныхнаблюдений за климатом Земли. |
Fifthly, it would be necessary to analyze whether there were any possible exceptions to immunity and the applicable rules in relation thereto. |
В-пятых, необходимо провести анализ возможных исключений из принципа иммунитета и связанных с ним применимых норм. |
7.2 Analyze issues pertaining to attraction and retention of female personnel in crisis environments; develop and implement targeted response actions |
7.2 Провести анализ проблем, связанных с привлечением и удержанием женского персонала на работе в условиях кризиса; разработать и осуществить целенаправленные меры решения этой задачи |
Analyze the algorithm, typically using time complexity analysis to get an estimate of the running time as a function of the size of the input data. |
Для анализа алгоритма обычно используется анализ временно́й сложности алгоритма, чтобы оценить время работы как функцию от размера входных данных. |
Can we analyze it? |
Мы сделать ее анализ? |
Think we should analyze it. |
Думаю, нужно отправить на анализ. |
Search the sight and analyze them chemically. |
Потом её надо будет осмотреть и провести её химический анализ. |
Securities: how to analyze them, buy and choose the right type. |
Ценные бумаги: о различных способах их покупки и о том, как самим проводить их анализ, чтобы понимать, во что вкладывать. |
Continue to conduct and analyze multi-model experiments to evaluate intercontinental transport; |
а) дальнейшее проведение и анализ экспериментов с использованием широкого круга моделей для оценки межконтинентального переноса; |
We can analyze the carbonate that makes up the coral, and there's a whole bunch of things we can do. |
Можно сделать анализ карбонатов, из которых сформированы кораллы, а также выполнить еще много исследований. |
The aims of the roundtable are to analyze the current status and problems of the endangered languages of indigenous peoples of Siberia and discuss appropriate safeguarding measures. |
Цели Круглого стола включают анализ современного положения и проблем малых сибирских языков и обсуждение соответствующих мер по их сохранению. |
These services were used to analyze the SERPs obtained during the experiment:, and. |
Анализ результатов выдачи производился с помощью сервисов:, и. |
Longer than it's going to take Dr. Hodgins to analyze the weapon's chemical composition from the micro-slice of bone I removed at the terminus. |
Дольше, чем передать доктору Ходжинсу на анализ химического состава оружия этот микроскол кости, который я срезал с края. |
For the preparation of this task it would be valuable to collect and analyze measurements of radioisotope concentrations around smaller reprocessing plants including in the non-weapon states. |
Для подготовки этой задачи ценное значение имел бы сбор и анализ измерений радиоизотопных концентраций вокруг менее крупных перерабатывающих установок, в том числе в государствах, не обладающих [ядерным] оружием. |
A Financial Intelligence Unit has been established in Saint Vincent and the Grenadines to receive, analyze suspicious transaction reports and investigate money laundering and other serious financial crimes. |
В Сент-Винсенте и Гренадинах создана группа финансовой разведки, в задачу которой входят получение, анализ сообщений о подозрительных сделках и расследование по фактам отмывания денег и совершения других серьезных финансовых преступлений. |
It was mentioned that at the first stage of the Project, a study to analyze the trends and dynamics of land degradation in the Khrami-Debeda and Alazani-Iori watersheds is being implemented by joint experts groups. |
Кроме того, было подчёркнуто, что на первом этапе проекта ведётся анализ тенденций и динамики деградации почв в бассейнах рек Храми-Дебеда и Алазани-Иори. |
The regional offices of the Institute systematically build on the findings of observation of the social and political situation in the regions concerned to analyze identified problems that obstruct the deepening of democratic reforms and the development of civil society. |
Региональные отделения НИМФОГО осуществляют системное обобщение материалов мониторинга развития общественно-политической ситуации в соответствующих территориях, анализ выявленных проблем, сдерживающих процессы углубления демократических реформ, формирования гражданского общества. |
UNDP supports the preparation of National Human Development Reports (NHDRs) in Belarus, which review and analyze the nation's development policies and highlight the key problem areas that need to be addressed. |
ПРООН оказывает содействие в подготовке Национальных отчетов о человеческом развитии в Беларуси, в которых представлен анализ политики страны в области развития и обозначены ключевые проблемы, требующие решения. |
The EUROLANDSCAPE project uses EO data/GIS/models to analyze the pan-European landscape and the complex interactions within and between its components, which are influential for sustainability & diversity in habitats for flora and fauna, and for the local/regional water balance. |
В проекте ЕВРОЛАНДШАФТ с помощью данных наблюдения Земли/ГИС/моделей проводится анализ общеевропейского ландшафта и сложных внутренних и внешних взаимодействий его компонентов, оказывающих влияние на устойчивость и разнообразие сред обитания растительных и животных сообществ, а также на местный/региональный водный баланс. |
A related practice of at least some competition authorities is to use economics to analyze whether certain conduct makes it easier for competitors to coordinate, rather than to try to establish whether the firms are in fact colluding. |
По крайней мере некоторые занимающиеся вопросами конкуренции органы используют экономический анализ не просто для установления факта сговора, а для того, чтобы попытаться понять, помогает ли та или иная практика конкурентам координировать свою деятельность. |
One of its tasks would be to analyze future risks and needs and formulate appropriate policy recommendations. |
Одной из его задач мог бы стать анализ рисков и потребностей, а также формулировка соответствующих стратегических рекомендаций. Необходимо повысить роль Комитета, как системы согласования управления всемирной продовольственной безопасностью. |
I can transfer it to the central database in Ops and analyze it in the morning. |
Я могу отправить его в комцентр, а утром провести анализ. |
And after Dr. Hodgins is finished, have him analyze the ink on my daughter's report card. |
Когда он закончит, пусть сделает анализ чернил в табеле моей дочери. |