| These methods facilitate transformative learning by helping learners examine concepts in the context of their lives and analyze the justification of new knowledge. | Эти методы упрощают преобразующее обучение, помогая учащимся изучать концепции в контексте их жизней и анализировать правомерность нового знания. |
| We just know how to analyze it better. | Мы просто умеем её лучше анализировать. |
| Systematic researches of labor market will take place starting from 2007 which will allow us analyze the existing situation and carry out specific actions. | Систематические исследования рынка труда будут проводиться начиная с 2007 года, что позволит нам анализировать существующую ситуацию и принимать конкретные меры. |
| Innovative ways to reduce and manage disaster risk could be found if countries would analyze the causes and quantify and communicate the potential losses from natural hazards. | Можно изыскать инновационные методы уменьшения опасности бедствий и управления рисками в этой сфере в том случае, если страны будут анализировать их причины, а также проведут количественное измерение и сообщат о потенциальном ущербе от стихийных бедствий. |
| Because I'm afraid I get carried away, I won't be able to think, I won't be able to analyze, I won't be able to work. | Потому что боюсь, что меня это охватит, я не буду способна мыслить, я не буду способна анализировать, я не буду способна работать. |
| But the new account fails to explain or analyze crucial events of Hirohito's reign. | Но новый отчет не может объяснить или проанализировать важнейшие события царствования Хирохито. |
| This year the Group is mandated to analyze Form B: "Mine clearance and rehabilitation programmes." | В нынешнем году Группе было поручено проанализировать форму В: "Программы разминирования и восстановления". |
| The objectives of the visit were: (a) to analyze the status of intellectual property rights protection and implementation in Romania; and (b) to suggest recommendations, where appropriate, for improvement. | Эта поездка преследовала следующие цели: а) проанализировать положение дел в области защиты и осуществления прав интеллектуальной собственности в Румынии; и Ь) вынести, в случае необходимости, рекомендации по вопросам улучшения положения в этой области. |
| The survey provides an opportunity to analyze the results in additional cross-sections, namely by the institutional affiliation of respondents and by their countries of origin. | Результаты обследования можно проанализировать и под иным углом зрения, например, исходя из институциональной принадлежности респондентов или их национального происхождения. |
| The mediator helps to bring to light and analyze the true interests of the parties, which sometimes matter far more than do their legal positions. | Медиатор организовывает процесс переговоров таким образом, чтобы помочь выявить и проанализировать настоящие интересы сторон, что иногда имеет намного большее значение, чем их юридические позиции. |
| Take information more easily and accurately from individuals, businesses etc. and process, analyze and disseminate data | более удобного и точного получения информации от граждан, предприятий и т.д. и обработки, анализа и распространения данных |
| In addition to serving as an input in infrastructure planning, the census data could also be used to analyze the environmental, health and safety issues related to traffic congestion. | Помимо того что они служат подспорьем в контексте планирования объектов инфраструктуры, данные переписей могут также использоваться для анализа проблем экологии, здравоохранения и безопасности, связанных с дорожными заторами. |
| NMF, also referred in this field as factor analysis, has been used since the 1980s to analyze sequences of images in SPECT and PET dynamic medical imaging. | НМР, упоминаемый в этой области как факторный анализ, используется здесь с 1980-ых годов для анализа последовательности изображений в ОФЭКТ и ПЭТ. |
| With the addition of language that enables the programmer to build operations in the development of the shape of the matrix, it can be used to analyze the distributed local conditions. | В дополнение к языку, который позволяет программисту описывать операции при разработке матрицы формы, ЛДП может использоваться для анализа распределённых локальных условий. |
| The study seeks to identify the most common legal problems in international disaster response, analyze the scope and implementation of existing international standards, and propose solutions for gap areas. | Исследование преследует цель выявления наиболее общих правовых проблем в области международного реагирования на бедствия, анализа сферы применения и осуществления существующих международных стандартов и предложения решений для устранения имеющихся пробелов. |
| Graham recommended that investors spend time and effort to analyze the financial state of companies. | Он рекомендовал инвесторам концентрировать свои усилия на анализе финансового состояния компаний. |
| The purpose of the first meeting was to analyze gaps and shortcomings in the Toolkit and set up an organizational structure and workplan for the intersessional work. | Цель первого совещания состояла в анализе пробелов и недостатков Набора инструментальных средств и составлении организационной структуры и плана работы для межсессионной деятельности. |
| The purpose of the present paper is to analyze whether these two methods are consistent with the principles of the National Accounts in general as formulated in the 1993 SNA. | Цель настоящего документа заключается в анализе соответствия этих двух методов принципам национальных счетов в целом, сформулированным в СНС 1993 года. |
| Simple slopes analysis is a common post hoc test used in regression which is similar to the simple effects analysis in ANOVA, used to analyze interactions. | Простой анализ наклонов является общепринятым ретроспективным анализом, используемом в регрессии, который похож на простой анализ влияния в дисперсионном анализе, используемом в анализе взаимодействия. |
| You'd never notice it just to look at the photo, but when you analyze it, pixel by pixel, boom! | При просмотре, их не увидишь, но при пиксельном анализе, сразу заметно. |
| One focus of the FIU's work is to analyze the typologies of suspicious financial transactions and money laundering methods. | Особое внимание в работе Группы уделяется анализу типологии подозрительных финансовых операций и методов отмывания денег. |
| It will therefore be necessary to undertake more work to document and analyze national as well as regional jurisprudence and the vast literature on the subject. | В этой связи потребуется провести более обстоятельную работу по документации и анализу страновой и региональной правовой практики и обширной литературы по данному вопросу. |
| UNCTAD should continue to research and analyze the root causes and effects of the crisis on developed and developing countries' performance by drawing conclusions and offering relevant recommendations to respond to and prevent future crises. | ЮНКТАД должна продолжать работу по изучению и анализу коренных причин кризиса и его последствий для развитых и развивающихся стран в целях выработки соответствующих рекомендаций, касающихся мер реагирования на подобные кризисы в будущем и их предотвращения. |
| Formulation and implementation of a common regional data standard and other initiatives to strengthen regional efforts to collect, analyze and share accurate basic information and data on the characteristics of migration in each country with a view to improving security, and fostering migration and regional integration. | Формулирование и соблюдение общих региональных стандартов в отношении данных и других инициатив по активизации региональных усилий по сбору, анализу и обмену точной базовой информацией и данными об особенностях миграции в каждой стране с целью укрепления безопасности и поощрения миграции и региональной интеграции. |
| UNHCR has started to analyze the cause of the writes-off and allowances for doubtful accounts which were recorded in 2011. | УВКБ приступило к анализу причины списания сомнительной дебиторской задолженности и выделения резерва для ее покрытия, зарегистрированных в 2011 году. |
| I think this should be studied, that we should gather the data and analyze the phenomena. | Я думаю это должно быть изучено, нам следует собрать данные и исследовать феномен. |
| The ACP experiment is designed to collect, heat, and analyze atmospheric aerosols in the Titan stratosphere and upper troposphere during the descending phase of the HUYGENS capsule. | В ходе эксперимента СПА предполагается организовать сбор атмосферных аэрозолей, содержащихся в стратосфере и верхней тропосфере Титана, на этапе спуска капсулы "Гюйгенс", а затем подогревать и исследовать эти аэрозоли. |
| The same editorial argued that the study did not properly address the multiple comparisons problem, in that the authors neglected to fully analyze all 28 possible associations in the study-they argue if this had been done the statistical significance of the results would be lost. | В той же редакторской статье обращают внимание, что в исследовании неправильно решена проблема множественного сравнения, так как авторы отказались исследовать все 28 возможных видов зависимостей, статья утверждает, что если это проделать, то результат перестанет быть статистически значимым. |
| Maybe Professor Stein and I should survey the wreckage, analyze some soil samples, determine what kind of weaponry Savage is using. | Может быть, нам с профессором Штайном стоит исследовать обломки, провести тесты на образцах почвы, выяснить, каким оружием воспользовался Сэвидж. |
| Concretely, the Working Party is expected to monitor and analyze national measures for the promotion of intermodal transport and analyze ways to implement a harmonized set of best practices and partnership models for intermodal transport operations at the pan-European level. | Конкретно же предполагается, что Рабочая группа будет заниматься мониторингом и анализом национальных мер по стимулированию интермодальных перевозок и исследовать пути реализации согласованного набора моделей оптимальной практики и партнерства для интермодальных транспортных операций на общеевропейском уровне. |
| Completing projects in time for the 2010 round of censuses is a relatively universal and useful milestone for international organizations and NSOs that collect, analyze, disseminate, or archive data on migration. | Своевременное завершение проектов к циклу переписей 2010 года является сравнительно универсальной и полезной промежуточной задачей для международных организаций и НСУ, занимающихся сбором, анализом, распространением или хранением данных по миграции. |
| In general, there are two competent authorities who collect and analyze gender segregated data on unemployment of men and women, namely the General Bureau for Statistics and the Ministry of Labor, Technological Development and Environment. | В целом в стране действуют два компетентных органа, занимающихся сбором и анализом данных о безработице среди мужчин и женщин, а именно Центральное статистическое управление (ЦСУ) и министерство труда, технического развития и охраны окружающей среды. |
| In the United States of America, many crop insurers belong to the National Association of Crop Insurance Services, which is a service organization to collect and analyze data on various crops across the country. | В Соединенных Штатах Америки многие страховщики сельскохозяйственных культур входят в национальную ассоциацию служб страхования сельскохозяйственных культур, которые являются сервисной организацией, занимающейся сбором и анализом данных о различных сельскохозяйственных культурах, возделываемых в стране. |
| And we should analyze it more deeply. | Я хочу заняться глубоким анализом. |
| At the U.S. Bureau of Fisheries, Carson's main responsibilities were to analyze and report field data on fish populations, and to write brochures and other literature for the public. | В этой должности Карсон занималась анализом данных полевых исследований популяций рыб, а также написанием брошюр и другой публичной литературы. |
| The delegation of Romania supported the revision of this Recommendation and proposed to collect and analyze all known codification systems for Terms of Payment. | Делегация Румынии поддержала идею о пересмотре этой Рекомендации и предложила провести сбор и анализ информации по всем известным системам кодификации, касающимся условий платежа. |
| when the opportunity presented itself, strictly for you to analyze. | Только чтобы отдать их вам на анализ. |
| View and analyze scientific images | Просмотр и анализ научных изображений |
| I worked with other scientists to analyze Earth climateobservations. | Работая с командой учёных, мы провели анализ данныхнаблюдений за климатом Земли. |
| We can analyze the carbonate that makes up the coral, and there's a whole bunch of things we can do. | Можно сделать анализ карбонатов, из которых сформированы кораллы, а также выполнить еще много исследований. |