To test and analyze any equity management strategies on the portfolio level based on historical data. | Тестировать и анализировать любые стратегии управления капиталом на портфельном уровне на исторических данных. |
Vocational orientation is offering assistance to an unemployed person to more objectively analyze, plan and realize his professional career; | Профессиональная ориентация помогает безработным лицам более объективно анализировать, планировать и осуществлять свой профессиональный рост. |
Yes, we should be able to analyze the atmosphere of the nearest planet within a few hours. | Нам бы научится анализировать Атмосферу ближайшей планеты В течение нескольких часов. |
The Forum's objective was to analyze the public and the politicians will have already accepted the exchange parliamentary election law, which prohibits members to submit candidates for more than one electoral district, which would give the next two Electoral Reform Society... | Цель форума заключалась в том, чтобы анализировать общественные и политические деятели уже принято обмениваться парламентскими выборами закон, который запрещает членам представить кандидатов для более чем одного избирательного округа, который даст следующие два избирательной реформы общества... |
The IMF should analyze how to move in an orderly way from a dollar-based system to a multipolar system. | МВФ должен анализировать, как правильно уходить от долларовой системы к многополярной системе. |
In both cases, it would be necessary to analyze State practice and jurisprudence. | В обоих случаях потребуется проанализировать практику и юриспруденцию государства. |
Once the census is completed, we will be able to analyze the current status of digital access and opportunity from various aspects. | После завершения переписи мы сможем проанализировать различные аспекты нынешнего состояния цифрового доступа и возможностей. |
We got Tim to analyze the device you had in my dad's box of old stuff. | Мы предоставили Тиму проанализировать ту штуку что ты нашел в коробке моего отца |
The more often you practice, the more adept you to analyze the market, and we guarantee you will not want to work longer a slave to money, but money will work for you after you master it. | Чем чаще вы практикуете, тем больше ADEPT вам проанализировать рынок, и мы гарантируем вам не хотят работать дольше Славянский к деньгам, а деньги будут работать на вас после мастер. |
I'd like to analyze it. | Я хотел бы проанализировать это. |
There is an increased need to harmonize definitions and concepts used and to develop relevant methods to analyze these data. | Была отмечена возросшая необходимость согласования используемых определений и концепций, а также разработки соответствующих методов анализа этих данных. |
I'm using their cray supercomputer To analyze shuffling patterns. | Я использую их суперкомьютер для анализа перетасовки слоёв. |
That proposal has merit, as the framework is versatile and can be used to analyze a broad range of problems. | Это предложение не лишено смысла, поскольку данные рамки являются универсальными и могут использоваться для анализа широкого круга проблем. |
Further capacity strengthening is needed to ensure that laboratories in developing regions have the equipment to analyze trace levels of POPs in core media and the more analytically complex POPs. | Необходимо продолжать деятельность по укреплению потенциала для обеспечения того, чтобы в лабораториях развивающихся регионов имелось необходимое оборудование для анализа следовых уровней СОЗ в основных средах и более сложных для анализа СОЗ. |
The Common Country Assessment (CCA) is a common instrument of the United Nations system to analyze the national development situation and identify key development issues with a focus on the Millennium Development Goals, and other internationally agreed treaty obligations and development goals. | Общая оценка страны (ООС) - это общепринятый в системе ООН инструмент для анализа ситуации в национальном развитии и выявления ключевых результатов, достигнутых страной в ходе выполнения задач, определенных ЦРТ и другими международными договорными обязательствами. |
The next step was to analyze the tax audit data's utilization. | Следующий шаг заключался в анализе использования данных налогового аудита. |
This chapter goes beyond considerations of strategic focus to analyze two further elements of organizational effectiveness. | Задача настоящей главы состоит в анализе двух дополнительных элементов эффективности работы организации, не относящихся к вопросам стратегической направленности. |
He reiterated his concern that the special circumstances of the least developed countries were not adequately reflected in the relevant reports of the Secretary-General, whereas it was acutely important to analyze their progress on a sectoral basis. | Оратор вновь выражает обеспокоенность по поводу того, что особое положение наименее развитых стран недостаточно отражено в соответствующих докладах Генерального секретаря, тогда как существует крайняя необходимость в анализе достигнутого ими прогресса по каждому сектору. |
To extend that obligation to other procedures would go beyond the Committee's existing jurisprudence and would create a precedent; that was not the role of a general comment, which was to interpret and analyze existing jurisprudence. | Распространение этого обязательства на другие процедуры выходило бы за рамки существующей правовой практики Комитета и создало бы прецедент, что не является целью замечания общего порядка, которое состоит в толковании и анализе существующей правовой практики. |
The primary objectives of the workshop are to assess national developments in the ECE region compared to the international state of the art in the area of e-government and to analyze the conditions and constraints to its successful implementation. | Главные цели семинара заключаются в оценке уровня развития систем электронного правительства в странах региона ЕЭК в сопоставлении с уровнем развития систем электронного правительства в мире, а также в анализе условий и преград для их успешного внедрения. |
One is to analyze past requests which had to be deferred or rejected. | Один из них сводится к анализу прошлых запросов, которые пришлось отложить или отклонить. |
The overwhelming impression these four volumes leave is one of an area of research which is unusually rich in not only the variety of issues it has examined but also in attracting the best minds from diverse disciplines to analyze the issue posed by the TNC... | Прочтение этих четырех томов оставляет неизгладимое впечатление необычайно богатой области исследования не только в силу многообразия рассматриваемых вопросов, но и в силу привлечения лучших умов из различных дисциплин к анализу вопросов, связанных с деятельностью ТНК... |
Formulation and implementation of a common regional data standard and other initiatives to strengthen regional efforts to collect, analyze and share accurate basic information and data on the characteristics of migration in each country with a view to improving security, and fostering migration and regional integration. | Формулирование и соблюдение общих региональных стандартов в отношении данных и других инициатив по активизации региональных усилий по сбору, анализу и обмену точной базовой информацией и данными об особенностях миграции в каждой стране с целью укрепления безопасности и поощрения миграции и региональной интеграции. |
The Institute for the Equality of Women and Men and the Commission on Advertising of the Board of Examiners for Advertising Ethics are included in this resolution in order to analyze and to study the topic and to implement specific actions, each in the area of their competence. | В рамках этой резолюции на Институт по вопросам гендерного равенства и Комиссию по рекламе Комиссии по рекламной этике возлагается задача по анализу и изучению темы и проведению специальных мероприятий в рамках своих полномочий. |
I'm not here to analyze; I'm here to win boyfriend points. | Я здесь не для того, чтобы вас подвергать вас анализу, я здесь, чтобы угодить Робин. |
Consensus says it was a wolf attack, but we'll have to analyze the fur to make sure. | Все говорят, что на него напал волк, но мы должны исследовать шерсть, чтобы убедиться в этом. |
The Star Trek Enterprise had to travel vast distances at incredible speeds to orbit other planets so that First Officer Spock could analyze the atmosphere to see if the planet was habitable or if there were lifeforms there. | Кораблю «Энтерпра́йз» из «Звёздного пути» приходилось путешествовать на огромные расстояния с невообразимой скоростью к орбитам других планет, чтобы первый помощник капитана Спок мог исследовать атмосферу и понять, обитаема ли планета и есть ли на ней формы жизни. |
8 billion miles to explore, sample and analyze data. | 8 миллиардов миль, которые нужно исследовать, отобрать образцы и проанализировать данные. |
Maybe Professor Stein and I should survey the wreckage, analyze some soil samples, determine what kind of weaponry Savage is using. | Может быть, нам с профессором Штайном стоит исследовать обломки, провести тесты на образцах почвы, выяснить, каким оружием воспользовался Сэвидж. |
Concretely, the Working Party is expected to monitor and analyze national measures for the promotion of intermodal transport and analyze ways to implement a harmonized set of best practices and partnership models for intermodal transport operations at the pan-European level. | Конкретно же предполагается, что Рабочая группа будет заниматься мониторингом и анализом национальных мер по стимулированию интермодальных перевозок и исследовать пути реализации согласованного набора моделей оптимальной практики и партнерства для интермодальных транспортных операций на общеевропейском уровне. |
These bodies are also under the obligation to prepare, implement and analyze the national strategies and programmes on ethnic and demographic questions. | Эти органы обязаны также заниматься подготовкой, осуществлением и анализом национальных стратегий и программ по этническим и демографическим вопросам. |
Completing projects in time for the 2010 round of censuses is a relatively universal and useful milestone for international organizations and NSOs that collect, analyze, disseminate, or archive data on migration. | Своевременное завершение проектов к циклу переписей 2010 года является сравнительно универсальной и полезной промежуточной задачей для международных организаций и НСУ, занимающихся сбором, анализом, распространением или хранением данных по миграции. |
During the reporting period the Ministry of ATM was not able to collect and analyze data as mentioned. The Ministry of ATM has been depending heavily on data gathered by the ABS. | В течение отчетного периода министерство труда, технического развития и охраны окружающей среды не занималось сбором и анализом упомянутых данных, а в основном опиралось на данные, собираемые ЦСУ. |
I analyze behavior for a living, Will. | Я всю жизнь занимаюсь анализом поведения, Уилл. |
And we should analyze it more deeply. | Я хочу заняться глубоким анализом. |
There are plans to analyze the taxation mechanism and align it with modern requirements with a view to boosting entrepreneurial and investment activities. | С целью улучшения предпринимательской и инвестиционной деятельности планируется провести анализ механизма налогообложения и привести его в соответствии с требованиями современности. |
We'll analyze the tire samples at the lab. | Мы взяли пробы резины, сделаем анализ в лаборатории. |
If I'm right, take out the organ, so we can analyze the stones. | Если я прав, то мы вытащим орган и сможем сделать анализ камней. |
(e) identify and analyze the specific contribution that foreign direct investment can make to indigenous enterprise development and promote ways to facilitate efficient domestic resource mobilization. | е) выявление и анализ конкретного вклада, который прямые иностранные инвестиции могут внести в развитие национальных предприятий, и содействие поиску путей облегчения эффективной мобилизации внутренних ресурсов. |
Thus, in order to analyze the situation of the ethnic communities of the Chittagong Hill Tracts, we should look briefly at the origins of the conflict that has characterized this region; at the Peace Accord of 1997; and at the implementation of that Accord. | Рассмотрение положения этнических общин Читтагонгского Горного района под этим углом зрения предполагает краткий анализ характерных для этого района источников конфликта, соглашения о мире 1997 года и мер по его претворению в жизнь. |