Английский - русский
Перевод слова American
Вариант перевода Панамериканская

Примеры в контексте "American - Панамериканская"

Примеры: American - Панамериканская
Procurement from India included vaccines, pharmaceuticals, medical equipment, food supplies, consulting and information technology services procured primarily by the United Nations Children's Fund (UNICEF), WFP and the Pan American Health Organization. Индия поставляет вакцины, лекарственные препараты, медицинское оборудование, продовольствие, консультационные услуги и услуги в области информационных технологий, получателями которых являются Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ВПП и Панамериканская организация здравоохранения.
Specifically, United Nations agencies such as UNDP, WHO, the Pan American Health Organization (PAHO), ILO, UNHCR, the World Food Programme (WFP) and UNICEF have played an active part in coordinating PRODERE projects. Такие учреждения системы Организации Объединенных Наций, как ПРООН, ВОЗ, Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ), МОТ, УВКБ, Мировая продовольственная программа (МПП) и ЮНИСЕФ, играют активную роль в координации проектов в рамках ПРОДЕРЕ.
The Pan American Health Organization underlined the importance of the right to medical care in the least restrictive environment, together with the rights to medical and experimental treatments according to existing international human rights instruments. В своем ответе Панамериканская организация здравоохранения подчеркивает важность обеспечения права на получение медицинской помощи в условиях минимальных ограничений, наряду с правом на медицинское и экспериментальное лечение в соответствии с действующими международными документами по правам человека.
"Chilean legislation on mental health; comparative analysis with reference to international standards", Pan American Health Organization and Ministry of Health. «Чилийское законодательство в области умственного здоровья; компаративный анализ с точки зрения международных стандартов», Панамериканская организация здравоохранения и министерство здравоохранения
The World Bank, WHO, the Pan American Health Organization, bilateral donors, other development agencies, local authorities and private sector companies have made financial and in-kind contributions to the Initiative and a multi-stakeholder steering committee serves as a governing body. Финансовые взносы и взносы натурой на осуществление этой Инициативы вносят Всемирный банк, ВОЗ, Панамериканская организация здравоохранения, двусторонние доноры, другие учреждения по вопросам развития, местные органы управления и компании частного сектора, а руководящим органом является многосторонний руководящий комитет.
In September 2006, thanks to the intervention of the First Lady and as part of Government policy, the Pan American Health Organization (PAHO) adopted a resolution placing disability issues on the continental agenda, a topic that had waited 14 years to achieve hemispheric consensus. В сентябре 2006 года в рамках политики правительства и благодаря усилиям Первой дамы Республики удалось добиться, чтобы Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) приняла решение о включении в свою повестку дня темы инвалидов, которая 14 лет дожидалась, пока страны полушария не придут к консенсусу.
Jamaica's Reproductive Health Programme has also been strengthened with the support of technical co-operation from agencies such as the United Nations Population Fund (UNFPA), the United States Agency for International Development (USAID) and the Pan American Health Organization (PAHO). Ямайская программа репродуктивного здоровья была также усилена техническим сотрудничеством с такими учреждениями, как Фонд Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения (ЮНФПА), Агентство Соединенных Штатов Америки по международному сотрудничеству (ЮСАИД) и Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ).
The Pan American Health Organization (PAHO) reported that there was a lack of data collection that would more clearly reveal the disparities and provide the evidence base for policy development and management. Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) сообщила об отсутствии данных, которые позволяли бы составить ясное представление о существующем неравенстве и могли бы служить основанием для разработки политики и принятия управленческих решений.
It was a legal activity supervised by international bodies such as the Pan American Health Organization (PAHO), the World Health Organization (WHO) and ILO. Это была законная деятельность, которую контролировали такие международные организации, как Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и МОТ.
In 2009, ECLAC, the Pan American Health Organization and the Government of Argentina organized a conference on the human rights of older persons with the objective of formulating language and a text for a convention on the rights of older persons. В 2009 году ЭКЛАК, Панамериканская организация здравоохранения и правительство Аргентины провели конференцию по правам человека лиц пожилого возраста с целью разработать формулировки и текст конвенции о правах пожилых людей.
Meanwhile in the Americas, the Pan American Health Organization (PAHO) has been implementing the Regional Plan of Action for Strengthening Vital and Health Statistics since 2008 as part of broader efforts to strengthen health information systems. Между тем, в Северной и Центральной Америке Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) осуществляет с 2008 года Региональный план действий по укреплению систем демографической и медико-санитарной статистики, что является частью более широких усилий по укреплению систем информации о здравоохранении.
Furthermore, the Colombian Ministry of Health and the Pan American Health Organization (PAHO) have translated the Handbook for Applying the Guiding Principles into Spanish so as to promote its use in Colombia. Помимо этого, министерство здравоохранения Колумбии и Панамериканская организация здравоохранения (ПАЗ) в целях пропаганды Принципов в Колумбии перевели "Руководство по применению Руководящих принципов".
The Pan American Health Organization uses its health information systems to define the population of disabled persons in the Americas and is also integrating Community Based Rehabilitation Strategies into its network of primary care services. Панамериканская организация здравоохранения использует свои системы информации по вопросам здравоохранения для определения численности инвалидов в Северной и Южной Америке, а также включает в свою сеть первичного медико-санитарного обслуживания общинные реабилитационные службы.
The United Nations Children's Fund, the World Food Programme, UNDP and the Pan American Health Organization/World Health Organization held a second meeting on food security in Honduras in October 2004, which focused on the right to food and the implementation of the Voluntary Guidelines. Детский фонд Организации Объединенных Наций, Мировая продовольственная программа, ПРООН и Панамериканская организация здравоохранения/Всемирная организация здравоохранения провели в октябре 2004 года в Гондурасе второе совещание по вопросам продовольственной безопасности, которое было посвящено праву на продовольствие и осуществлению Добровольных руководящих принципов.
Both sets of standards are sponsored by IAEA and five other international organizations, Food and Agriculture Organization of the United Nations, WHO, Pan American Health Organization and Nuclear Energy Agency of the Organisation for Economic Cooperation and Development. Авторами этих двух сводов норм являются МАГАТЭ и пять других международных организаций, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, ВОЗ, Панамериканская организация здравоохранения и Агентство по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития).
While the Pan American Health Organization is well-placed to assist CFNI in raising funds, FAO would welcome such efforts, particularly to support work of interest to the subregion. Хотя Панамериканская организация здравоохранения имеет хорошие возможности для оказания КИПП помощи в мобилизации средств, ФАО приветствовала бы такие усилия, особенно для оказания поддержки в работе, представляющей интерес для субрегиона.
In Latin America and the Caribbean, UNIFEM, UNFPA, UNICEF, the Pan American Health Organization, the Inter-American Commission of Women and a wide range of NGOs convened a regional symposium in Mexico on "Gender Violence, Health and Human Rights in the Americas". В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна ЮНИФЕМ, ЮНФПА, Панамериканская организация здравоохранения, Межамериканская комиссия женщин и широкий круг НПО созвали в Мексике региональный симпозиум по теме «Гендерное насилие, здравоохранение и права человека в Америке».
The United Nations Children's Fund (UNICEF) provided 50,000 plastic containers and disinfectant for water, and the Pan American Health Organization provided 100 latrines and showers for a population of 28,000 and materials for the cleaning of 50 community wells. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) предоставил 50000 пластиковых емкостей и дезинфицирующих средств для очистки воды, а Панамериканская организация здравоохранения предоставила 100 уборных и душевых для населения численностью 28000 человек, а также материалы для очистки 50 общинных колодцев.
At the regional level, at its 146th session, the Executive Committee of the Pan American Health Organization adopted a resolution on health and human rights that reiterated the linkages between health and the human rights instruments of the United Nations and inter-American systems. На региональном уровне Панамериканская организация здравоохранения на сто сорок шестой сессии своего Исполнительного комитета приняла резолюцию по вопросу о здоровье и правах человека, в которой подтверждается взаимосвязь между здравоохранением и документами Организации Объединенных Наций и межамериканских систем по вопросам прав человека.
UNICEF supported the provision of hygiene kits and blankets and facilitated access to potable water; WFP distributed more than 130 tons of various food commodities; and the Pan American Health Organization/World Health Organization (PAHO/WHO) facilitated access to medical care. ЮНИСЕФ направил аптечки и одеяла и организовал доставку питьевой воды; ВПП предоставила свыше 130 тонн различных продовольственных товаров; а Панамериканская организация здравоохранения/Всемирная организация здравоохранения (ПАОЗ/ВОЗ) предоставили возможность для получения медицинской помощи.
The Pan American Health Organization - a regional office of the World Health Organization, for the Americas - is developing a model initiative of collaboration with indigenous community leaders throughout the Americas to improve disaster risk management. Панамериканская организация здравоохранения - региональное отделение Всемирной организации здравоохранения в Северной и Южной Америке - с целью совершенствования процесса управления рисками бедствий занимается разработкой типовой модели сотрудничества с лидерами коренных общин по всей Америке.
The Pan American Health Organization (PAHO) held a Caribbean Forum on Health and Aging from 27 to 30 May 1998 to draft a Caribbean charter on health and aging. Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) провела 27-30 мая 1998 года Карибский форум по проблемам здравоохранения и старения с целью разработки Карибской хартии по проблемам здравоохранения и старения.
The World Health Organization and the Pan American Health Organization will concentrate $2.3 million in each of the next fiscal years on improving the health of Haitians and the quality of health services available to them. Всемирная организация здравоохранения и Панамериканская организация здравоохранения в течение каждого из последующих финансовых годов будут выделять по 2,3 млн. долл. США на улучшение охраны здоровья гаитян и повышение качества их медицинского обслуживания.
Specialized agencies and organizations present included the World Bank, the International Monetary Fund, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Fund for Agricultural Development, the International Organization for Migration and the Pan American Health Organization. Среди специализированных учреждений и организаций были представлены Всемирный банк, Международный валютный фонд, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Международный фонд сельскохозяйственного развития, Международная организация по миграции и Панамериканская организация здравоохранения.
The following United Nations agencies took part in the workshop: UNFPA, the International Organization for Migration, UNICEF, FAO, UNDP, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen) and the Pan American Health Organization. В семинаре участвовали следующие учреждения системы Организации Объединенных Наций: ЮНФПА, Международная организация по миграции, ЮНИСЕФ, ФАО, ПРООН, Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин («ООН-женщины») и Панамериканская организация здравоохранения.