(b) Some users were inappropriately granted administrator access rights which allowed them to initiate, amend and authorize transactions. |
Ь) некоторым пользователям были необоснованно предоставлены права доступа администратора, что позволило им инициировать, изменять и утверждать операции. |
A requesting State may amend or add to a request for mutual legal assistance. |
Запрашивающее государство может изменять или дополнять запрос об оказании взаимной правовой помощи. |
The right to determine and amend the country's constitutional system resides exclusively in the people and may not be usurped. |
Право определять и изменять конституционный строй в государстве принадлежит исключительно народу и не может быть никем узурпировано. |
It would therefore be a mistake to delete or amend that paragraph, which built on the work of experts in the field. |
Следовательно, было бы ошибкой исключать или изменять этот пункт, ставший результатом работы экспертов в данной области. |
Due to the constant technical and legal innovations, we must amend or update the existing conditions of use from time to time. |
Вследствие постоянных технических и юридических изменений, нам время от времени приходится изменять или обновлять существующие условия использования. |
Standing committees may also consider and amend bills. |
Постоянные комитеты также могут изучать и изменять законопроекты. |
The Senate could only amend or approve a piece of legislation, not propose it. |
Сенат мог изменять или одобрять часть законодательства, но не мог предлагать новые законопроекты. |
Thereafter, Cambodia could not amend its national law except in a manner that was consistent with the provisions of the draft agreement. |
После этого Камбоджа не сможет изменять свое национальное законодательство, кроме как соответствующим с положениями проекта соглашения образом. |
Suppliers can view in electronic form the progress of the tenders as the auction proceeds and amend their own tenders accordingly. |
Поставщики могут в электронной форме следить за ходом торгов в рамках аукциона и соответствующим образом изменять свои собственные тендерные заявки. |
They are more difficult than bilateral agreements to draft, amend and terminate. |
Их сложнее разрабатывать, изменять и прекращать, чем двусторонние соглашения. |
Consequently, a treaty that is valid for Colombia cannot amend or repeal the Constitution. |
Следовательно, договор, который является действительным для Колумбии, не может изменять или отменять Конституцию. |
The Councils have powers to draft, adopt and amend state constitutions, which must be consistent with the provisions of the FDRE Constitution. |
Советы уполномочены составлять, утверждать и изменять конституции штатов, которые должны соответствовать положениям Конституции ФДРЭ. |
Nor can the Ministry amend the Ombud's decisions. |
Министерство не может также изменять решения Омбудсмена. |
It was not for the Secretariat to interpret or amend Member States' positions. |
Секретариат не имеет права толковать или изменять позиции государств-членов. |
Norway will not amend the plan at this stage. |
Норвегия не будет изменять план на этом этапе. |
Mr. BRILLANTES said that the Convention was clear and the Committee should not amend the rules or devise new ones to accommodate exceptional cases. |
Г-н БРИЛЬЯНТЕС говорит, что Конвенция имеет четкого указания, что Комитету не следует изменять правила или создавать новые, с тем чтобы охватить исключительные случаи. |
(m) To adopt and amend the by-laws of the Corporation; |
м) принимать и изменять внутренний регламент Корпорации; |
When reviewing their accessibility legislation, States parties must consider and, where necessary, amend their laws to prohibit discrimination on the basis of disability. |
При обзоре своего законодательства по вопросам доступности государства-участники должны рассматривать и, при необходимости, изменять свои законы с целью запрета дискриминации по признаку инвалидности. |
In the election of 1999, the ANC won 266 seats, one short of the two-thirds majority needed to unilaterally amend the constitution. |
На следующих выборах в 1999 году АНК выиграл 266 мест, ему не хватило всего одного места для большинства в 2/3 мандатов, которое давало бы возможность изменять конституцию силами одной партии. |
(a) Decree, amend and appeal laws; |
а) принимать, изменять и отменять законы; |
Right of the assignor to remove or amend data registered |
Право цедента удалять или изменять зарегистрированные данные |
According to subparagraph 1, Congress may "enact, repeal, amend or interpret laws" (Arts. 29, 71 and 96.4). |
Согласно пункту 1 конгресс правомочен "издавать, отменять, изменять и толковать законы" (ср. статьи 29, 71 и 96-4). |
Saint Lucia is currently in the process of constitutional reform and will continue to progressively amend its laws in keeping with the country's development and democratic processes. |
Сент-Люсия в настоящее время осуществляет конституционную реформу и будет продолжать постепенно изменять свои законы, с тем чтобы они соответствовали происходящим в стране изменениям и демократическим преобразованиям. |
During a session, the Committee may amend the agenda and may, as appropriate, delete or defer items by the decision of a majority of the members. |
В ходе сессии Комитет может изменять повестку дня и, при необходимости, может исключать или откладывать рассмотрение пунктов по решению большинства членов Комитета. |
TIRExB TIRExB (by means of its TIR secretariat) will amend the database on the basis of information received from Custom authorities by other means than the direct online updating. |
ИСМДП (через посредство секретариата МДП) будет изменять базу данных на основе информации, полученной от таможенных администраций, не путем прямого обновления в режиме онлайн, а с использованием иных способов. |