But all this time, you had the same ambition as me. |
А потом оказывается - твоё честолюбие ничуть не меньше моего. |
Why then, your ambition makes it one - |
Значит, тюрьмой делает ее ваше честолюбие. |
It is clear from the foregoing that the appointment of women to political posts at the highest level constitutes a positive phenomenon for all qualified women with the necessary ambition. |
Можно с уверенностью констатировать восхождение женщины к вершине пирамиды власти, что представляет собой положительное явление для всех женщин, имеющих соответствующую квалификацию и достаточное честолюбие. |
As for that first sphere of work, I think what Abraham Lincoln's life suggests is that fierce ambition is a good thing. |
Что касается первой области - работы, Я считаю, что жизнь Авраама Линкольна говорит нам о том, что иметь ярко выраженное честолюбие хорошо. |