Английский - русский
Перевод слова Alter
Вариант перевода Менять

Примеры в контексте "Alter - Менять"

Примеры: Alter - Менять
He also pointed out the current and historic relationship between the Territory and the Special Committee, noting that the Committee had no authority to alter the relationship between American Samoa and the United States. Он также упомянул отношения между территорией и Специальным комитетом в настоящем и в прошлом, отметив, что у Комитета нет полномочий менять отношения между Американским Самоа и Соединенными Штатами.
I can alter your dreams. Могу менять твои сны.
do not alter the dartboard cabinet. не менять доску дартсов.
Who told you to alter it? Кто просил тебя его менять?
I was not genomed to alter reality. Я не запрограммирована менять действительность.
I see no reason to alter course. Не вижу причин менять курс.
You cannot alter the continuum/of this reality from within the source code. Может, это вас впечатлит! Вы не можете менять континуум этой реальности внутри исходного кода.
Some are able to alter their physical forms or re-assemble and reactivate themselves after they have been destroyed. Некоторые из них способны менять свой физический облик и повторно собираться и активизироваться после того, как они были уничтожены.
Barbados is a non-nuclear, non-chemical, non-biological weapon State and does not intend to alter this. Барбадос не обладает ни ядерным, ни химическим, ни биологическим оружием и не намерен менять данное положение дел.
Coming in a future content patch, we plan to bring you a new feature that will allow you to alter the color, the armor, or add decorations to your in-game mounts. В грядущем обновлении мы планируем представить вам новую услугу, которая позволит менять цвет и броню вашего животного.
And the reason you want to alter the human body is because you eventually want a picture that says, that's us, and that's us, and that's us, because that's the way humanity survives long-term extinction. И менять человеческое тело нужно для того, чтобы в итоге увидеть картинку, на которой мы будем здесь, здесь и здесь, потому что это единственный способ избежать вымирания человечества.
In paragraph 1, the Government of the Republic of Korea prefers the phrase "if and to the extent that" to the phrase "insofar as", without wishing to alter the substance of the provision. В отношении пункта 1 правительство Республики Корея, не желая менять его по существу, считает, что выражение «в том объеме, в каком» следует заменить выражением «если и в той степени, в какой».
Concerning the use of pictograms in general the Vienna Convention on Road Sign and Signals states in Article 8, paragraph 1: "... Where the Contracting Parties consider it necessary to modify the pictograms prescribed, the modifications made shall not alter their essential characteristics." Что касается использования графических обозначений в целом, то в пункте 1 статьи 8 Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах говорится, что: "... если Договаривающиеся стороны считают необходимым внести в предусмотренные обозначения какие-либо изменения, эти изменения не должны менять основные характеристики сигнальных знаков".
Furthermore, a legal opinion cannot and does not alter the authoritative decisions of the Security Council and the General Assembly. Кроме того, юридическое заключение не может менять и не меняет авторитетные решения Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
Users in the field are at times forced to alter work schedules in line with system availability. Speed Иногда пользователи на местах вынуждены менять свой график работы исходя из доступности системы.
Some people will choose to alter all. Кто-то согласится менять растения, но не животных.
The means now available to us challenge our habits, alter the way we relate to others and force us to abandon guideposts, what we have learned and what we know. Имеющиеся сегодня в нашем распоряжении средства заставляют нас менять наши привычки и способ нашего общения с другими людьми и вынуждают нас отказаться от сложившихся представлений, хорошо усвоенных и заученных концепций.
Which means, in addition to falling short to the needs of his wife and daughter, he also could not alter the laws of physics, nor could he exceed the limits of his molecular structure, because he's not a superhero. Что означает, кроме того, что он не лучший муж и отец, он также не может изменить законы физики, не может менять структуру молекул, потому что он не супергерой
I don't think that interrogating someone who can alter their form at will is likely to provide either amusement or information. Но я не думаю, что допрос кого-то, умеющего по желанию менять форму, может принести удовольствие... или информацию.
Secondly, the political boundaries of the responsibility to protect were clearly set by our heads of State and Government in 2005, and we are not mandated to alter them in one way or another. Во-вторых, политические границы обязанности по защите были четко определены нашими главами государств и правительств в 2005 году, и мы не имеем права каким-либо образом менять их.