Table 2 indicated that of a total allotment of US$ 499,000 for the substantive programmes for the biennium 1996-1997, US$ 212,895 had been spent, leaving a balance of US$ 286,105. |
В таблице 2 указано, что из общей суммы ассигнований в размере 499000 долл. США для финансирования основных программ на двухгодичный период 1996-1997 годов было израсходовано 212895 долл. США, в результате чего остаток средств составил 286105 долл. США. |
The Payroll Unit can execute this action when there is either a shortfall in the balance of cash requisitions for a given payroll period or when no cash requisition has been created for a particular post that has a sufficient programme budget allotment. |
Группа может прибегнуть к этой мере, когда сумм, указанных в заявках на выделение денежных средств, за данный платежный период оказывается недостаточно либо когда при наличии достаточных ассигнований под конкретную должность не было подано такой заявки. |
An amount of USD 136,460.82 thousand was spent on these 409 projects against the total allotment of USD 149,528.711 thousand till the end of 2011, which was 8.73% less than the total allotted amount. |
До конца 2011 года из общей суммы ассигнований в размере 149528,711 тыс. долл. США на 409 проектов было израсходовано 136460,82 тыс. долл. США, что на 8,73 процента меньше общей суммы ассигнований. |
Expenditure against allotments for the extrabudgetary resources, excluding project funding, was at 93 per cent of the approved allotment and was within the expected target rate at this time of the year. |
ЗЗ. Отношение объема расходов к сумме ассигнований по внебюджетным ресурсам, исключая средства, выделенные на проекты, составляло 93 процента от утвержденной суммы ассигнований и находилось в пределах ожидаемого целевого показателя для этого времени года. |
Funds provided in a revised sub-allotment advice were not consistent with the expenditure trends in the allotment report and resulted in underprovision and over-provision of funds for some budget lines (see paras. 132 and 133). |
Средства, предусмотренные в пересмотренном авизо распределения ассигнований, не соответствовали фактической динамике расходов, отраженной в отчетности по ассигнованиям, что привело к выделению недостаточных или чрезмерных ассигнований на некоторые статьи бюджета (см. пункты 132 и 133). |
With regard to the ongoing 2012/13 budget period, the Committee was informed that against the $2 million allotment, a total of 81 projects worth $1.5 million (8,743,877 Sudanese pounds) had been approved. |
Комитету было сообщено, что на текущий 2012/13 бюджетный год за счет этих ассигнований в размере 2 млн. долл. США был утвержден 81 проект стоимостью 1,5 млн. долл. США (8743877 суданских фунтов). |
The Advisory Committee notes that current expenditure under section 1 amounts to $50,114,890.80, representing 84.2 per cent of the allotment for 2014 of $59,542,300, leaving a balance of $9,427,409.20 for the remainder of 2014. |
Консультативный комитет отмечает, что текущий объем расходов по разделу 1 составляет 50114890,80 долл. США, что соответствует 84,2 процента от суммы ассигнований на 2014 год, которая составляет 59542300 долл. США. |
For 2004, a United Nation's Regular Budget allotment advice was received for an amount of $27,749,500, covering staff and other management and administration costs, including the posts of the High Commissioner and the Deputy High Commissioner. |
На 2004 год из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций было санкционировано выделение средств в размере 27749500 долл. Из объема предусмотренных ассигнований фактически в течение 2004 года было получено 26400000 долл. США. |
When three months have elapsed from receipt of the communication, these offices must not pass or adopt any ordinary or extraordinary budget from an Administration subject to a payment obligation, if they do not make provision for the allotment necessary to discharge the award. |
Через три месяца после получения такого решения эти органы могут отказать в выделении средств или утверждении каких-либо регулярных или чрезвычайных ассигнований для государственного органа, обязанного уплатить эту сумму, если эти органы не смогут изыскать бюджетных средств, необходимых для исполнения судебного решения. |
The implementation rate (total expenditure/budget allotment) in the four ongoing investment funds was 91.3 per cent in 2003, a slight increase from 2002 (88.9 per cent). |
Коэффициент освоения (общий объем расходов/бюджетных ассигнований) по четырем текущим инвестиционным фондам составлял в 2003 году 91,3 процента, что несколько выше чем в 2002 году (88,9 процента). |