Английский - русский
Перевод слова Allotment
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Allotment - Ассигнований"

Примеры: Allotment - Ассигнований
The project was completed within the Tribunal's budgetary allotment for the 2004-2005 biennium. Этот проект был завершен в рамках бюджетных ассигнований для Трибунала на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
OIOS also found an unutilized balance of $16.8 million in the Mission's field allotment for the year. УСВН обнаружило также неизрасходованный остаток ассигнований Миссии на местах за указанный год в 16,8 млн. долл. США.
In the United Nations system, expenditure is controlled by allotment. В системе Организации Объединенных Наций расходы контролируются посредством ассигнований.
Except for the Regular Programme of Technical Cooperation, reduced allotment levels will be necessary under each object of expenditure. За исключением Регулярной программы технического сотрудничества по каждой статье расходов потребуется сократить уровни ассигнований.
(b) Ensuring that expenditure corresponds to approved allotment limit. Ь) Обеспечение соответствия расходов утвержденному предельному уровню ассигнований.
For the biennium 2002-2003, there is a separate allotment account to capture the Conference Centre's total expenditures. На двухгодичный период 2002 - 2003 годов открывается отдельный счет ассигнований для учета всех расходов Конференционного центра.
The strategy was funded by an allotment from the regular budget of the General Assembly and by a contribution from EU. Стратегия финансировалась за счет ассигнований из регулярного бюджета Генеральной Ассамблеи и взноса ЕС.
In this case, the Office committed funds without a proper allotment. В данном случае Управление приняло на себя финансовые обязательства без надлежащих ассигнований.
In addition, the amount represented only 0.04 per cent of the uncommitted allotment balance for 2014 under section 2 of the budget. Кроме того, указанная сумма представляет собой лишь 0,04 процента от неизрасходованного остатка ассигнований на 2014 год по разделу 2 бюджета.
Total regular budget allotment under section 11 Полный объем ассигнований по разделу 11 регулярного бюджета
Accordingly, the allotment accounts are reviewed on a monthly basis and adjusted as required in respect of changes in programme scope and schedules. В результате счета ассигнований пересматриваются на ежемесячной основе и корректируются, при необходимости, с учетом изменений в масштабах программ и графиках их осуществления.
It is these major expenditures that have caused an overrun for the subgroup of 60 per cent over the current allotment. Именно эти крупные расходы и явились причиной перерасхода средств в этой подгруппе, который составляет свыше 60 процентов от объема нынешних ассигнований.
The reported additional requirements of $38,500 under rental of premises were attributable to the across-the-board allotment adjustments referred to in paragraph 17 of this report. Объявленные дополнительные потребности в размере 38500 долл. США по статье «Аренда помещений» были обусловлены общей корректировкой ассигнований, упомянутой в пункте 17 настоящего доклада.
The National Congress voted on a specific budget allotment for the National Women's Rights Council with particular reference to domestic violence. Национальный конгресс утвердил конкретный объем бюджетных ассигнований на Национальный совет по правам женщин с конкретным указанием средств, выделяемых на борьбу с бытовым насилием.
UNPF's eventual solution was to split the total project expenditure on the basis of the proportion of the total allotment made under each heading. МСООН в конечном счете решили произвести разбивку общих расходов по проектам исходя из пропорциональной доли ассигнований по каждой статье.
Monitoring of expenditures, review of proposals for revisions to allotment advices and preparation of requests for supplementary estimates Контроль за расходами, рассмотрение предложений по корректировке ассигнований и подготовка запросов на дополнительные сметы
As of 1996, UNFPA delegated to the country level authority to redeploy funds and revise budgets within defined limits (allotment blocks). В 1996 году ЮНФПА делегировал на страновой уровень полномочия на перераспределение средств и пересмотр бюджета в заранее определенных пределах (пакеты ассигнований).
Another field office "cost-shared" salaries of project staff among other available allotments to ensure continuity of the activity until a new allotment was issued. Другое местное отделение провело расходы на оклады сотрудников, занятых в проекте, по различным другим ассигнованиям для обеспечения непрерывности выполнения работ впредь до принятия новых ассигнований.
UNICEF also pointed out that salary expenditures were charged directly to the programme budget allotment and linked to the replicated cash requisition created by the field office. ЮНИСЕФ также указал, что расходы по заработной плате относятся непосредственно на счет ассигнований по бюджету по программам и увязаны с дубликатами заявок, которые оформляются отделениями на местах.
Interest income is available for allotment purposes on a six-monthly basis; Процентные поступления могут выделяться на цели ассигнований на шестимесячной основе;
In addition, the Committee notes that the amount represents just 0.04 per cent of the uncommitted allotment balance of $95.6 million for 2014 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management. Кроме того, Комитет отмечает, что эта сумма представляет собой лишь 0,04 процента от свободного от обязательств остатка ассигнований в размере 95,6 млн. долл. США на 2014 год по разделу 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и конференционное управление».
There was a slight increase over the 2002-2003 biennium allotment as a result of the approval of the two additional posts for the 2004-2005 biennium. В связи с утверждением двух дополнительных должностей на двухгодичный период 2004 - 2005 годов произошло незначительное увеличение ассигнований по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов.
Non-expendable property In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property is charged against the current allotment in the year of purchase. В соответствии с используемыми в Организации Объединенных Наций принципами учета имущество длительного пользования проводится по счету текущих ассигнований за тот год, в котором такое имущество приобретено.
The low budget allotment for education (12 per cent) did not reflect the stated priority for basic education. Низкий уровень бюджетных ассигнований на нужды просвещения (12 процентов) не соответствует объявленному приоритетному характеру базового просвещения.
In five responsibility centres, the uncommitted balances were more than 50 per cent of the allotment, while in one case it was as high as 99 per cent. В пяти функциональных центрах неизрасходованные остатки составляли более 50 процентов размера ассигнований, тогда как в одном случае этот показатель составил 99 процентов.