Английский - русский
Перевод слова Allegation
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Allegation - Заявление"

Примеры: Allegation - Заявление
You've received a serious allegation. Ты получил на меня серьезное заявление.
6.3 The State party rejects the author's allegation about a violation of his right to defence. 6.3 Государство-участник отвергает заявление автора о нарушении его права на защиту.
There is no evidence to support the allegation made by the Hellenic Republic that the burglary was intended to intimidate or threaten Greek diplomatic staff. Факты, подтверждающие заявление, сделанное Греческой Республикой, о том, что кража с взломом была совершена с целью запугать греческий дипломатический персонал, отсутствуют.
Further to the conclusion of the confidential inquiry proceedings, the Committee decided to make public the Chairperson's allegation letter to the State party on the matter. В дополнение к выводу о завершении процедуры конфиденциального расследования Комитет решил опубликовать заявление Председателя по этому вопросу, адресованное государству-участнику.
If the school received an allegation and didn't report and has continued efforts to block discovery of the abuse. Если школа получила заявление и не заявила, а продолжила скрывать факт совершения преступления.
In still another case the prosecutors' office was notified by a mother of a minor placed in a shelter, who subsequently withdrew the allegation. В другом случае заявление в прокуратуру было подано матерью помещенного в приют несовершеннолетнего, которая впоследствии забрала это заявление.
If the allegation is proven to be true with sufficient evidence, both the businesses and the military personnel shall be brought to justice. Если такое заявление оказывается справедливым и это подкрепляется достаточными доказательствами, то и иностранная компания, и военнослужащие подлежат привлечению к судебной ответственности.
When confronted with the allegation, O'Neal claimed to have been "just as shocked as everyone else". В ответ на это заявление О'Нил сказала, что «просто в шоке, как и все».
With regard to the confiscation of the movable and immovable property of citizens without compensation, this allegation is totally untrue and contains considerable exaggeration. Что касается конфискации движимого и недвижимого имущества граждан без соответствующей компенсации, то это заявление абсолютно не соответствует действительности и в нем многое преувеличено.
(Fourth allegation: In late October 1991, a group of Ukrainians contacted the Yugoslav Embassy in Moscow requesting a Yugoslav visa to travel to Croatia and join irregulars there. (Четвертое заявление: в конце октября 1991 года группа украинцев обратилась в югославское посольство в Москве с просьбой предоставить югославскую визу для поездки в Хорватию с той целью, чтобы вступить в нерегулярные силы.
10.3 As to the identification parade, they reaffirm their allegation contained in their submission of 6 July 1993. 10.3 В отношении процедуры предъявления для опознания они вновь подтверждают заявление, сделанное ими в сообщении от 6 июля 1993 года.
As such it is difficult to discern the real intentions and motivation of the Eritrean authorities for such a shameless and wild allegation. Трудно понять, каковы были подлинные намерения и мотивы властей Эритреи, когда они делали столь постыдное и дикое заявление.
4.3 The State party further argues that the allegation of violation of the Convention is not satisfactorily substantiated for the purpose of admissibility. 4.3 Государство-участник утверждает далее, что заявление о нарушении Конвенции не является достаточно обоснованным с точки зрения приемлемости.
Finally, the Party concerned disputes the allegation by the communicant that at that stage all options were no longer open. И наконец, она опровергает заявление автора сообщения о том, что на этой стадии открытых возможностей уже не существовало.
Considering that the State party has not commented on that allegation, the Committee must give due consideration to the allegations submitted by the author. С учетом того, что государство-участник не прокомментировало это заявление, Комитету надлежит рассмотреть должным образом утверждения автора.
Due to insufficient evidence to support this allegation, however, the court held that the CISG was not applicable by reason of such an express agreement. Однако ввиду отсутствия достаточных доказательств, подтверждающих данное заявление, суд счел, что КМКПТ не может быть применена на основании специального соглашения сторон.
An allegation or report that is unsigned, bears a forged signature or is signed by a fictitious person may not serve as a ground for instituting criminal proceedings. Неподписанное, подписанное подложной подписью либо написанное от имени вымышленного лица заявление или сообщение не может служить поводом к возбуждению уголовного дела.
It added that there is no record that the author was taken back to death row after two years and requests him to prove this allegation. Оно добавило, что перевод автора обратно в блок для смертников спустя два года нигде не зарегистрирован, и просит его доказать свое заявление.
The Group firmly believed that, in the interest of transparency, consistency and fairness, every allegation should be given at least an initial review. Группа твердо убеждена, что в интересах транспарентности, последовательности и справедливости каждое заявление должно быть подвергнуто хотя бы первоначальному обзору.
I can try to track down the person behind the account to see if the allegation has merit. Я могу попытаться отследить человека, скрывающегося за этим аккаунтом, чтобы узнать, правдиво ли это заявление.
The allegation that the elections could hinder a peaceful solution to the crisis in Syria has also proved false. Также ложным оказалось заявление о том, что выборы могут воспрепятствовать мирному урегулированию кризиса в Сирии.
The court found that the plaintiff had enough opportunities to submit additional evidence and allegation, but decided not to do so. Суд счел, что у истца было достаточно возможностей представить дополнительные доказательства и сделать соответствующее заявление, однако он предпочел этого не делать.
The basis of the allegation was that Ebbers's statement constituted testimony that could not be cross-examined. Основание этому утверждению было то, что заявление Эбберса составило свидетельство, которое нельзя было подвергнуть перекрестному допросу.
The investigation into another allegation recorded in 2011 remains pending with a troop-contributing country. Одна из стран, предоставляющих войска, также все еще расследует заявление, относящееся к 2011 году.
We'd like you to find out if the allegation's true. Мы хотели бы выяснить, правдиво ли данное заявление.