| And Allan is the new foreman. | И Аллан теперь новый бригадир. |
| What now, Allan? | Что теперь, Аллан? |
| This is Allan Okrainec from Toronto. | Это Аллан Окрейнек из Торонто. |
| Allan McRobie: Yes. | Аллан МакРоби: Да. |
| Good day, Mr. Allan. | Доброго дня, мистер Аллан. |
| Allan, you go first. | Аллан, ты первый. |
| Allan, this is bad. | Аллан, так не пойдет. |
| A dog it is, Allan. | Значит, собака, Аллан. |
| Allan promised to come with me. | Аллан пообещал поехать со мной. |
| This is Allan Okrainec from Toronto. | Это Аллан Окрейнек из Торонто. |
| We're busy, Allan! | Мы заняты, Аллан! |
| Zack Allan, go. | Зак Аллан на связи. |
| Good afternoon, Sgt. Allan. | Добрый день, сержант Аллан. |
| Mr. Allan would be... | Мистер Аллан был бы... |
| Mr. Allan Breier (Venezuela) | г-н Аллан Брейер (Венесуэла) |
| Mr. Allan Rosas (Finland) | Г-н Аллан Росас (Финляндия) |
| (Signed) Mr. Allan Philip | (Подписи) Г-н Аллан Филипп |
| Canada H.E. Mr. Allan Rock | Канада Его Превосходительство г-н Аллан Рок |
| (Signed) Mr. Allan Philip | (Подпись) Г-н Аллан Филип |
| H.E. Mr. Allan Rock | Его Превосходительство г-н Аллан Рок |
| (Signed) Allan Rock | (Подпись) Аллан Рок |
| Mr. Allan Thompson (Costa Rica) | г-н Аллан Томпсон (Коста-Рика) |
| The year that Allan disappeared? | В том году исчез Аллан? |
| The Abbey, Allan. | В аббатство, Аллан. |
| He's my guest, Allan. | Он мой гость, Аллан. |