And Allan is the new foreman. |
И Аллан теперь новый бригадир. |
What now, Allan? |
Что теперь, Аллан? |
This is Allan Okrainec from Toronto. |
Это Аллан Окрейнек из Торонто. |
Allan McRobie: Yes. |
Аллан МакРоби: Да. |
Good day, Mr. Allan. |
Доброго дня, мистер Аллан. |
Allan, you go first. |
Аллан, ты первый. |
Allan, this is bad. |
Аллан, так не пойдет. |
A dog it is, Allan. |
Значит, собака, Аллан. |
Allan promised to come with me. |
Аллан пообещал поехать со мной. |
This is Allan Okrainec from Toronto. |
Это Аллан Окрейнек из Торонто. |
We're busy, Allan! |
Мы заняты, Аллан! |
Zack Allan, go. |
Зак Аллан на связи. |
Good afternoon, Sgt. Allan. |
Добрый день, сержант Аллан. |
Mr. Allan would be... |
Мистер Аллан был бы... |
Mr. Allan Breier (Venezuela) |
г-н Аллан Брейер (Венесуэла) |
Mr. Allan Rosas (Finland) |
Г-н Аллан Росас (Финляндия) |
(Signed) Mr. Allan Philip |
(Подписи) Г-н Аллан Филипп |
Canada H.E. Mr. Allan Rock |
Канада Его Превосходительство г-н Аллан Рок |
(Signed) Mr. Allan Philip |
(Подпись) Г-н Аллан Филип |
H.E. Mr. Allan Rock |
Его Превосходительство г-н Аллан Рок |
(Signed) Allan Rock |
(Подпись) Аллан Рок |
Mr. Allan Thompson (Costa Rica) |
г-н Аллан Томпсон (Коста-Рика) |
The year that Allan disappeared? |
В том году исчез Аллан? |
The Abbey, Allan. |
В аббатство, Аллан. |
He's my guest, Allan. |
Он мой гость, Аллан. |