Английский - русский
Перевод слова Aligning
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Aligning - Согласование"

Примеры: Aligning - Согласование
UNAMA is committed to supporting the Government's initiatives for greater aid coherence and effectiveness, as well as aligning aid behind the Government's priorities. МООНСА обязуется поддерживать инициативы правительства, направленные на согласование предоставляемой помощи и повышение ее эффективности, а также ее увязку с приоритетными задачами правительства.
This Code contains a definition of armed robbery against ships. This definition includes a reference to inciting and facilitating such acts, thereby aligning it with the definition of piracy in article 101 of the Convention. В этом Кодексе сформулировано определение вооруженного разбоя против судов, в которое включена ссылка на подстрекательство к совершению таких актов и пособничество в их совершении, устанавливающая согласование с определением пиратства в статье 101 Конвенции.
Harmonization is the means of aligning or rationalizing the information flows that accompany the movement of goods or services in the domestic marketplace, or in international transit especially at national borders. согласование подразумевает средство гармонизации или рационализации информационных потоков, сопровождающих перемещение товаров или услуг на внутреннем рыночном пространстве или в процессе международного транзита, в частности на национальных границах.
Aligning relief and recovery efforts in the aftermath of disasters remains a priority. Согласование усилий по оказанию чрезвычайной помощи и усилий по восстановлению после бедствий остается приоритетной задачей.
This question has been addressed by a model called ABSURDIST (Aligning Between Systems Using Relations Derived Inside Systems for Translation). Этот вопрос был разрешён моделью, названной ABSURDIST (англ. Aligning Between Systems Using Relations Derived Inside Systems for Translation - согласование между системами с использованием отношений, полученных внутри систем для перевода).
For some developing countries, domestic efforts at mobilizing resources, aligning the allocation of public spending with the implementation priorities of the Goals and creating a favourable policy environment for private-sector-led growth will help in meeting the Goals. В некоторых развивающихся странах реализации Целей будет способствовать принятие ими внутренних мер по мобилизации ресурсов, согласование бюджетных ассигнований с приоритетами осуществления Целей и создание благоприятной политической среды для развития, в котором ведущая роль принадлежит частному сектору.
A major challenge for the project was aligning development efforts with the substantial policy review and revision, which included integrating the staffing process for Headquarters and the field and culminated in a new staffing policy, issued in April 2010. Одной из серьезных задач в рамках проекта было согласование усилий по разработке с обширным пересмотром и изменением стратегических положений, включавшее интеграцию кадровых процессов на уровне Центральных учреждений и на местах, кульминационной точкой которого стало принятие в апреле 2010 года новой стратегии комплектования кадров.
The main progress in alignment took place with respect to development strategies at national and sectoral levels, including aligning the planning cycles of United Nations Development Frameworks (UNDAFs) with those of national development plans. Наибольший прогресс в деле согласования был достигнут в вопросах разработки стратегий на национальном и секторальном уровнях, включая согласование циклов планирования Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) с циклами национальных планов развития.
This has included aligning strategic planning processes, notably the UNMIN/United Nations Country Team strategic framework 2007, the humanitarian appeal 2008 and the United Nations Development Assistance Framework 2008-10, to support and consolidate the peace process. Это предусматривало согласование процессов стратегического планирования, особенно стратегических рамок МООНН и Страновой группы на 2007 год, гуманитарного призыва 2008 года и Рамок помощи в целях развития Организации Объединенных Наций на 2008 - 2010 годы, в целях поддержки и консолидации мирного процесса.
Aligning the Convention with the Aarhus Convention Согласование Конвенции с Орхусской конвенцией
Since the last report in 2005 (E/2005/59), key processes have centred around harmonizing and aligning the response of the United Nations system, operationalizing the "Three Ones" principles and "Making the money work". Со времени представления последнего доклада в 2005 году (Е/2005/59) основными направлениями работы были согласование и упорядочение деятельности системы Организации Объединенных Наций по борьбе с эпидемией, практическая реализация «триединых» принципов и проведение совещания под девизом «Заставить деньги работать».
Strengthening and harmonizing the legal frameworks for air pollution abatement technology in the region and particularly improving and aligning their emission, performance and technology standards could facilitate trade and technology cooperation between Parties in the ECE region. Укрепление и согласование правовой основы для применения технологии борьбы с загрязнением воздуха в рассматриваемом регионе и, в частности, совершенствование и увязка стандартов в области выбросов, технических характеристик и технологии могут содействовать сотрудничеству между Сторонами в регионе ЕЭК в области торговли и технологии.