Английский - русский
Перевод слова Aligning
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Aligning - Согласование"

Примеры: Aligning - Согласование
Aligning required resources and capabilities with operational requirements Согласование необходимых ресурсов, сил и средств с оперативными потребностями
Aligning macroeconomic and structural policies for job growth and sustainable development Согласование макроэкономической и структурной политики в интересах роста занятости и обеспечения устойчивого развития
Aligning national budgets with human rights standards Согласование национальных бюджетов со стандартами в области прав человека
Aligning the organization's core activities and corporate functions Согласование основных видов деятельности и функций организации
Aligning with national and local development policies is also important, and strengthening the coordination capacity of developing country governments, ministries and organizations is a key factor. Согласование с национальной и местной политикой в области развития является также важным аспектом, а укрепление потенциала правительств, министерств и организаций развивающейся страны в области координации имеет ключевое значение.
Aligning national planning documents with the Istanbul Programme of Action is only a starting point, with the main challenge being its implementation, monitoring and follow-up. Согласование национальных документов по планированию со Стамбульской программой действий является только отправной точкой; основная же задача состоит в осуществлении Программы, наблюдении за ее реализацией и последующей деятельности.
Aligning UNIFEM management and human resources practices and policies to reflect its commitment to excellence, empowerment and rights. Согласование управленческой деятельности ЮНИФЕМ и практической деятельности и политики в отношении людских ресурсов в целях учета его приверженности передовым знаниям, расширению возможностей и прав.
C. Aligning complementary, duplicate and conflicting mandates С. Согласование дополнительных, дублирующих и противоречащих
Aligning targets and indicators with human rights Согласование задач и показателей с правами человека
(r) Aligning the dates of the annual review and programme of work. г) согласование дат проведения ежегодного обзора и сроков, предусмотренных программой работы.
Aligning of thematic focus is achieved through the work programme, publications programme and technical cooperation programme, as reported to the Board and the Working Party. Согласование тематической направленности обеспечивается на основе программы работы, программы публикаций и программы технического сотрудничества в соответствии с докладами, представляемыми Совету и Рабочей группе.
Aligning IT with the business, accepting IT is critical to ONS and a component of the strategic plan, and influencing strategic opportunities; согласование ИТ с производственными потребностями, признание ИТ в качестве жизненно необходимого ресурса для УНС и компонента стратегического планирования, влияющего на выбор стратегических вариантов развития;
It also published Assessing Access to Information, Participation and Justice: A Guide, and Aligning Commitments: Public Participation, International Decision-making, and the Environment. В рамках инициативы также были опубликованы документы "Оценка доступа к информации, правосудию и участия: Руководство" и "Согласование обязательств: участие общественности, принятие решений на международном уровне, и окружающая среда".
Aligning work plans and priorities and different risk levels and models by organizations, consolidating and sharing working papers, reporting to dissimilar reporting formats and lines, sharing information and staffing resources were major constraints recorded. В числе основных трудностей были отмечены согласование планов и приоритетов работы и различных уровней рисков и моделей их оценки в организациях, сведение воедино рабочих документов и обмен ими, представление отчетности в рамках разных форматов и иерархических структур, обмен информацией и кадровые ресурсы.
The Report also identifies three main areas of opportunities for expanding trade and investment in the region: (a) Aligning production structures to meet regional demand; (b) Developing competitiveness in trade and investment in climate-smart goods and technologies (CSGTs). В докладе также определяются три основные области возможностей для расширения торговли и инвестиций в регионе: а) согласование производственных структур для удовлетворения регионального спроса; Ь) развитие конкуренции в сфере торговли и инвестиций в климат-интеллектуальные товары и технологии (КИТТ).
Aligning their assistance with national development strategies and structures, or helping countries devise such strategies and structures, ensures that their aid is usefully spent and guarantees the sustainability of their efforts. Согласование их помощи с национальной стратегией и структурой развития или помощь странам в разработке таких стратегий и структур гарантировали бы, что их помощь эффективна и обеспечивала бы стабильность их усилий.
(b) Aligning national water management objectives and priorities with national socio-economic development plans and national sustainable development strategies, and with global commitments translated into the national context; Ь) согласование национальных целей и приоритетов в области управления водными ресурсами с национальными планами социально-экономического развития и национальными стратегиями устойчивого развития, а также с глобальными обязательствами, приближенными к национальным условиям;
This effort was demonstrated by the IPSAS and Umoja project management offices aligning their respective risk logs and collaborating on sharing tools and methodologies. Подтверждением этого стало согласование отделами управления проектами перехода на МСУГС и внедрения системы «Умоджа» их соответствующих перечней рисков и сотрудничество в обмене средствами и методологиями.
This includes, especially, aligning aid by sector with internationally agreed development goals and country priorities, untying aid to least developed countries, and increasing predictability and further debt relief efforts. Это включает, особенно, согласование помощи по секторам с международно согласованными целями развития и страновыми приоритетами, освобождение помощи наименее развитым странам от привязки к конкретным условиям и увеличение предсказуемости, а также дальнейшие усилия по облегчению бремени задолженности.
The solution includes better aligning private incentives with public goals and creating a policy framework that encourages for-profit investment in these areas, while also mobilizing public resources for essential sustainable development activities. Решение включает более тщательное согласование частных стимулов с государственными целями и создание политической основы, стимулирующей нацеленные на извлечение прибыли инвестиции в этих областях, одновременно с мобилизацией государственных ресурсов для обязательной деятельности в сфере устойчивого развития.
The task force's initial assessments of these three processes show promise for aligning global development partnerships with the requirements of the right to development. Первоначальные оценки целевой группой этих трех процессов делают возможным согласование глобальных партнерств в целях развития с требованиями, предъявляемыми правом на развитие.
Railways share in national passenger transport was about 9%. 2) Slovenia was nearing the completion of aligning its legislation with that of the EU. Доля железных дорог в секторе национальных пассажирских перевозок составила около 9%. 2) В Словении практически завершено согласование внутреннего законодательства с законодательством ЕС.
The harmonization of expense categories was initiated in 2006 with the aim of simplifying and aligning the reporting requirements of different United Nations system organizations and has been in use since then. Согласование категорий произведенных расходов было инициировано в 2006 году с целью упрощения и приведения в соответствие требований различных организаций системы Организации Объединенных Наций в отношении отчетности, и оно используется с тех пор.
It was argued that all hopes and efforts should not necessarily be vested in harmonizing and aligning donor efforts since the results do not always measure up to the endeavours undertaken. Высказывались утверждения, что необязательно все надежды и усилия возлагать на согласование и упорядочение усилий доноров, поскольку результаты не всегда соответствуют вложенным усилиям.
The activities of CIS-STAT are focused on coordinating statistical work and aligning and harmonizing statistical tools with international standards in the areas of the system of national accounts, economic, demographic and social statistics and processing of data and information from Commonwealth countries. Мероприятия, осуществляемые СНГ-СТАТ, направлены на координацию статистической работы, адаптацию и согласование статистического инструментария с международными стандартами в области системы национальных счетов, экономической, демографической и социальной статистики, обработки данных и информации стран - членов Содружества.