Английский - русский
Перевод слова Aligning
Вариант перевода Присоединяясь

Примеры в контексте "Aligning - Присоединяясь"

Примеры: Aligning - Присоединяясь
While fully aligning myself with the statement of the European Union, I would like to offer some additional reflections. Полностью присоединяясь к заявлению Европейского союза, я хотел бы поделиться некоторыми дополнительными соображениями.
IMO agreed that it was acceptable for the description "MARINE POLLUTANT" to be supplemented with "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS" aligning with the Joint Meeting's proposal. ИМО, присоединяясь к предложению Совместного совещания, подтвердила, что допустимо дополнить описание "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ" записью "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ".
Speaking on behalf of the African Group and aligning itself with NAM, Ethiopia affirmed the great importance attached to the right to development, also enshrined in the African Charter on Human and Peoples' Rights. Выступая от имени Группы африканских государств и присоединяясь к позиции ДН, Эфиопия подтвердила огромное значение, придаваемое ею праву на развитие, которое также закреплено в Африканской хартии прав человека и народов.
While aligning ourselves with the statement that Slovenia is going to make on behalf of the European Union, we welcome the initiative by South Africa to hold this debate on small arms and light weapons. Присоединяясь к заявлению, с которым выступит Словения от имени Европейского союза, я хотел бы поприветствовать инициативу Южной Африки по проведению прений по вопросу о стрелковом оружии и легких вооружениях.
Mr. Kuchinsky (Ukraine): While aligning myself fully with the statement by the European Union presidency, I would like to make a few remarks on behalf of Ukraine. Г-н Кучинский (Украина) (говорит по-английски): Полностью присоединяясь к заявлению Председателя Европейского союза, я хотел бы сделать несколько замечаний от имени Украины.
Mr. Sena, aligning himself with the statement made by the representative of Nigeria on behalf of the African Group, said that his delegation would also like to reserve the right to state its position on UNMIL, which it fully supported. Г-н Сена, присоединяясь к заявлению представителя Нигерии от имени Группы африканских государств, говорит, что его делегация также хотела бы оставить за собой право изложить свою позицию по МООНЛ, которую она полностью поддерживает.
Fully aligning itself with the statement of the European Union, my delegation, in its national capacity, would nevertheless like to touch upon some issues. Полностью присоединяясь к заявлению Европейского союза, наша делегация, тем не менее, хотела бы рассмотреть некоторые вопросы, выступая в своем национальном качестве.
In fully aligning itself with the statement just made by the European Union, my delegation would like to share its views on some relevant issues in its national capacity. Полностью присоединяясь к заявлению, сделанному Европейским союзом, наша делегация хотела бы поделиться своими мнениями по целому ряду актуальных вопросов в своем национальном качестве.
Aligning itself with NAM and OIC, Malaysia asserted that the Working Group was a pillar for upholding the right to development. Присоединяясь к позиции ДН и ОИК, Малайзия заявила, что Рабочая группа является базовым элементом в отстаивании права на развитие.
Aligning itself with NAM, Sri Lanka stated that the right to development was about mainstreaming and implementing development-oriented policies at all levels, to improve the capacity of States to ensure the full enjoyment of all human rights. Присоединяясь к позиции ДН, Шри-Ланка заявила о том, что право на развитие имеет отношение к интеграции и осуществлению ориентированной на развитие политики на всех уровнях, повышению потенциала государств в целях обеспечения полного осуществления всех прав человека.