Английский - русский
Перевод слова Aligning
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Aligning - Согласование"

Примеры: Aligning - Согласование
In 2011, the organization took a step towards aligning corporate and decentralized evaluation planning to the UN-Women strategic plan. В 2011 году организация приняла меры, направленные на согласование планов по вопросам общеорганизационной и децентрализованной оценки со стратегическим планом структуры «ООН-женщины».
At the organizational level, it involves aligning policies, practices and standards to reinforce a culture of dialogue and amicable resolution of conflict. На организационном уровне это предполагает согласование политики, практики и стандартов в целях укрепления культуры диалога и дружественного урегулирования конфликтов.
Future directions of the IWG work include automating data checking, aligning terminology and improving data exchanges. В числе будущих направлений работы МРГ можно назвать автоматизацию процедур проверки данных, согласование терминологии и улучшение обмена данными.
This included aligning IT investments with the organization's mission and goals. Это предусматривало согласование инвестиций в ИТ с задачами и целями организации.
It aims at aligning national legislation concerning certain corruption offences and at improving international cooperation in relation to the offences considered. Она направлена на согласование внутригосударственного законодательства, касающегося определенных преступлений коррупции, и расширение международного сотрудничества в борьбе с данными преступлениями.
The decrease in extrabudgetary resources is the result of an exercise aimed at aligning the financial requirements with the level of anticipated contributions. Сокращение внебюджетных ресурсов является результатом процедуры, направленной на согласование финансовых потребностей и уровня ожидаемых взносов.
The challenges are many, as aligning international assistance with national development priorities hinges on consensus at the international level. Трудности, возникающие в этой связи, многочисленны, поскольку согласование международной помощи с приоритетами национального развития требует наличия консенсуса на международном уровне.
Such approaches include aligning training with broader national statistical development strategies and planning training on the basis of regular needs assessments. Такие подходы включают согласование учебной деятельности с широкими национальными стратегиями развития статистики и планирование учебных курсов на основе регулярных оценок потребностей.
Such conditions include aligning the local tax and regulatory framework with those available in countries competing for foreign institutional capital. Такие условия включают в себя согласование местных налоговых и нормативных режимов с режимами в тех странах, которые ведут конкурентную борьбу за иностранный институциональный капитал.
Once again, here, the progress can be facilitated by aligning with national priorities and leadership in a three-way partnership. И в данном случае прогрессу в этом плане может способствовать согласование национальных приоритетов и руководящих функций в рамках трехстороннего партнерства.
The discussions revealed that a systematic revision of all the definitions was a major task which was more complicated than simply aligning the various language versions. Дискуссии показали, что систематическая группирование всех определений является задачей большого масштаба, более сложной, чем простое согласование вариантов на различных языках.
Simultaneously, UNHCR launched its own internal process aimed at strengthening, adapting and aligning its emergency response systems with those under development by the IASC. Одновременно УВКБ начало собственный внутренний процесс, имеющий целью укрепление, адаптацию и согласование своих систем реагирования на чрезвычайные ситуации с системами, разрабатываемыми МПК.
Optimizing, consolidating and coherently aligning activities to the achievement of organiza-tional goals Оптимизация, консолидация и согласование деятельности ради достижения целей ЮНИДО
The annual summits need to be made more substantial, and their focus shifted from transatlantic, bilateral issues to aligning EU and US global policies and actions. Ежегодные саммиты должны быть более обстоятельными, и их фокус должен сместиться с трансатлантических двусторонних вопросов на согласование глобальной стратегии и действий ЕС и США.
Jordan noted with appreciation the human rights reform process, which was aimed at, inter alia, aligning the legal framework with international human rights standards. Иордания с удовлетворением отметила процесс правозащитной реформы, направленный, в частности, на согласование законодательных рамок с международными правозащитными стандартами.
Coordination is now increasingly led by programme countries, focused on aligning donor policies and procedures with national priorities and providing resources to produce the results targeted in national development strategies. Сегодня все чаще координацию осуществляют страны осуществления программ, цель которой - согласование стратегий и процедур доноров с национальными приоритетами и выделение ресурсов для достижения результатов, предусмотренных в национальных стратегиях развития.
Consideration should also be given to aligning United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) with countries' development programme cycles. Необходимо также учитывать согласование Рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) с циклами программ развития на уровне стран.
The creation of partnerships between public institutions and other stakeholders requires aligning the goals and activities of both State and non-State actors, including the private sector, labour unions, non-governmental organizations and civil society, towards the realization of common goals. Для налаживания партнерских отношений между публичными институтами и другими заинтересованными сторонами необходимо согласование целей и мероприятий как государственных, так и негосударственных субъектов, включая частный сектор, профсоюзы, неправительственные организации и гражданское общество, направленные на решение общих задач.
Executive summary: This proposal aims at aligning the requirements in 5.2.2.2 for the labelling of cylinders with current industry practice by referring to the lay-out foreseen in ISO 7225. Существо предложения: Согласование требований раздела 5.2.2.2 в отношении размещения знаков опасности на баллонах с нынешней промышленной практикой путем ссылки на схему, предусмотренную в стандарте ISO 7225.
The data architect is typically responsible for defining the target state, aligning during development and then following up to ensure enhancements are done in the spirit of the original blueprint. Архитектор данных, как правило, отвечает за определение целевого состояния, согласование во время разработки и последующее наблюдение за тем, чтобы улучшения выполнялись в духе оригинального проекта.
The Bureau of Management will also have overall responsibility for monitoring the implementation of the business plans and for aligning resource allocations strategically with the priorities of these plans. На Бюро по вопросам управления будет также возложена общая ответственность за контроль за осуществлением планов деятельности и за согласование на стратегическом уровне выделяемых ресурсов с приоритетами, предусмотренными в этих планах.
Furthermore, a large number of the developing countries experiencing poor growth have been engaged in structural adjustment programmes under the close supervision of both multilateral and bilateral donors, aimed precisely at aligning their policies with current perceptions of best practice. Кроме того, большая часть развивающихся стран с низкими темпами роста осуществляет под строгим контролем многосторонних и двусторонних доноров программы структурной корректировки, конкретно направленные на согласование своих стратегий с нынешними тенденциями с учетом наиболее эффективной практики.
These measures include the sensitization and capacity building of the Federal Bureau of Statistics and the Population Census and aligning it with the SAARC gender database. К этим мерам относятся просветительская работа среди сотрудников и укрепление потенциала Федерального бюро статистики и Организации переписи населения и согласование их данных с данными гендерной базы СААРК.
Strengthening links and further aligning the strategic plan management results framework with the 16 budget functions and the results in the budget; укрепление контактов и дальнейшее согласование рамок результатов в области управления стратегического плана с 16 функциями бюджета и его конкретными результатами;
Similarly, aligning the strategic frameworks for countries on the PBC's agenda with respective national priorities and policies, under complete local ownership, is important to ensure successful peacebuilding efforts. Аналогичным образом, согласование стратегических рамок для стран на повестке дня КМС с соответствующими национальными приоритетами и политикой, при полной сопричастности стран, важно для обеспечения успешных усилий в области миростроительства.