The first addressed the topic of "foreign direct investment and development in a globalizing world economy" and was moderated by Mr. Alec Erwin, Minister of Trade and Industry of South Africa. |
Первый сегмент был посвящен теме "Прямые иностранные инвестиции и развитие в условиях глобализации мировой экономики" и проходил под председательством министра торговли и промышленности Южной Африки г-на Алека Эрвина. |
No, I call the next witness, and I call Alec Baldwin to the stand. |
Нет, я вызываю свидетелей. и я вызываю Алека Болдуина. |
Alec Sadler's phone, how may I direct your call? |
Телефон Алека Сэдлера, как мне вас представить? |
Alec, after he learns you work for Escher and that you've been stringing him along so your boss can screw him out of his future. |
У Алека, после того, как он узнает, что ты работаешь на Эшера и как ты водишь его за нос, чтобы твой босс мог вычеркнуть его из своего будущего. |
I don't know what to think, because Alec was let off, so, some people obviously think he's innocent. |
Я не знаю что думать, так как Алека выпустили, некоторые люди очевидно думают, что он не виновен. |
Look, I know you're Alec's attorney, and you've protected him in the past. |
Послушайте, я знаю, что вы адвокат Алека, и вы защищали его в прошлом. |
Look sweetheart, I'm glad Alec has a playmate, but we have work to do so run along. |
Послушай, милочка, я рад, что у Алека есть подружка, но у нас есть работа, поэтому прошу удалиться. |
It strongly condemned acts of terrorism and called upon those responsible for the detention of Alec Collet to provide information about his fate and to release him immediately. |
Европейский союз решительно осуждает акты терроризма и призывает лиц, ответственных за содержание в заключении Алека Колетта, предоставить информацию о его судьбе и немедленно освободить его из-под стражи. |
Look, I know Thayer's been on this, but I think I can help get you guys some answers, prove Rebecca's alibi for Alec is a lie. |
Слушайте, я знаю, что Тайер этим занимается Но я думаю я могу помочь получить некоторые ответы доказать, что алиби Ребекки для Алека - ложь. |
Are you and blondie an item, or is she just another one in Alec's long line of conquests? |
Вы с блондиночкой сошлись, или она просто ещё один пункт в длинном списке завоеваний Алека? |
Now, how do you think Alec will feel when he finds out that you work for me? |
А теперь представь чувства Алека, когда он обнаружит, что ты работаешь на меня? |
I don't know how many wands she had to wave, but your lady magician managed to get the charges dropped against Alec. |
Я не знаю сколько палочек у неё припасено но ваш фокусник леди старается, чтобы получить обвинения против Алека |
Bad for Alec, bad for you, bad for Joshua, bad for everybody. |
Плохо для Алека, для тебя, для Джошуа, для всех вас. |
I want you to be happy, and maybe you can't be happy without Alec or at least someone who's not pure evil but understands the tech business enough to spark your creativity and not just redecorate and dazzle people at lunch. |
Я хочу, чтобы ты был счастлив, и возможно, ты не будешь счастлива без Алека, или по крайней мере кто-то, кто не чистое зло но понимание технологий достаточно, чтобы зажечь твой творческий потенциал, а не только переоформлять и ослеплять людей за ланчем. |
You mean after you let me think that it was at Alec's house? |
Ты имеешь в виду, что после того как ты оставила меня думать, что оно будет в доме Алека? |
So you're telling me you framed Alec, but... but now there's just someone out there pulling strings like some... what, uber-villain? |
Ты говоришь, что ты упекла Алека за решетку, но теперь кто-то тянет тебя за ниточки, как супер-злодей? |
Don't be. I should have just asked Alec where he was that day, which I finally did, by the way, and he told me straight out he was with you. |
Мне следовало спросить Алека где он был в тот день, что я, кстати, и сделала в конце концов, и он мне прямо сказал, что был с тобой. |
According to Alec Wilder, in his study of American popular song, for him, the rhythmic pattern in "Puttin' On the Ritz" is "the most complex and provocative I have ever come upon." |
По мнению Алека Уайлдера в его исследовании американской популярной песни, ритмический рисунок «Puttin' On the Ritz» - наиболее сложный и вызывающий из всех, с которыми он когда-либо сталкивался. |
If... if you're not in love with Alec, then why are you going through with this marriage? |
Если ты не любишь Алека, почему ты собираешься выйти за него? |
I asked Alec how he and his wife Rachel met, and he told me the story of a high school football game where she was 16 and he was 15, and he asked her out. |
Я спросила Алека, как он встретил свою жену Рейчел, и он рассказал, что это была игра школьной футбольной команды, ей было 16, ему 15, и он пригласил её на свидание. |
Besides, if I could just get something on Alec, then maybe, just maybe, |
Кроме того, если бы у меня что-то было на Алека, тогда может быть, только может быть. |
You need Alec's stele to open the safe, and you want me to steal it from him? |
Тебе нужно стило Алека, чтобы открыть хранилище, и ты хочешь, чтобы я украл его у Алека? |
They make alec baldwin's messages Sound like rainbows and unicorns. |
От такого даже гневные сообщения Алека Болдуина своей дочери кажутся детским лепетом. |
Me and Alec Baldwin. |
У меня и у Алека Болдуина. |
We could take uncle Alec. |
Мы можем взять с собой дядю Алека. |