Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. |
Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту. |
The second was that all psychoactive substances (illicit drugs, prescribed and non-prescribed medications and alcohol) should be included within general policy to prevent drug abuse problems in the workplace. |
Второй принцип заключается в том, что общая политика предупреждения проблем злоупотребления наркотиками на рабочем месте должна распространяться на все психоактивные вещества (незаконные наркотики, лекарственные средства, отпускаемые по рецепту и без рецепта врача, и спиртные напитки). |
Knowing that Pap would only spend the money on alcohol, Huck is successful in preventing Pap from acquiring his fortune; however, Pap kidnaps Huck and leaves town with him. |
Зная, что старик может тратить деньги только на спиртные напитки, Гек не допускает, чтобы отец получил в распоряжение его состояние; однако, тот похищает сына и увозит из городка. |
Different factors can cause dilated capillaries, internal (mental well-being, stress, spiced food and alcohol) as well as external (warmth and cold, pollution, UV-rays). |
Расширение капилляров вызывают различные факторы, как внутренние (душевное самочувствие, стресс, острая пища, спиртные напитки), так и внешние (температурные перепады, загрязненный воздух, УФ лучи). |
Age % 32. The national figure for those who have consumed alcohol at some time in their lives is lower than in Peru (83.5 %) and Colombia (90 %). |
Доля лиц, которые хотя бы один раз в жизни употребляли спиртные напитки, оказывается менее значительной по сравнению с аналогичным показателем среди перуанского населения за 1988 год (83,5%) или по сравнению с аналогичным показателем среди колумбийского населения за 1992 год (90%). |
Half of men between 18 and 24 years old and more than half of men over 35 drink alcohol frequently. Sixteen per cent of students drink alcohol about 10 times a month, while 8.6 per cent of girls admit to the same. |
Половина мужчин в возрасте от 18 до 24 лет и свыше половины мужчин в возрасте старше 35 лет часто употребляют спиртные напитки. 16% учащихся употребляют спиртные напитки примерно 10 раз в месяц, и то же самое делают примерно 8,6% девушек. |
It is prohibited to drink alcohol and to smoke in the rented car. |
Курить в арендуемом автомобиле и распивать спиртные напитки категорически запрещается. |
But alcohol's not really my thing. |
Но я не особо люблю спиртные напитки. |
Indices of food and alcohol price increases in 1995-1998 (previous year = 100) |
Индексы цен на продовольствие и спиртные напитки в 1995-1998 годах (предыдущий год = 100) |
Mr Moreau, did you drink alcohol on October 7th prior to the identity parade? |
Г-н Моро, вы потребляли спиртные напитки 7 октября, до процедуры опознания преступников? |
The French-speaking cantons and Ticino have a higher proportion of daily alcohol drinkers (29 per cent and 34 per cent, compared with 17 per cent in German-speaking Switzerland). |
Более значительная доля лиц, потребляющих спиртные напитки каждый день, приходится на кантоны, находящиеся во франкоязычной части Швейцарии, и Тичино (29% и 34% против 17% в немецкоязычной части Швейцарии). |
During the same period, the proportion of people of all ages who consumed alcohol daily fell off, but the proportion of persons who drank once or twice a week was increasing, sharply among men and slightly among women. |
За этот же период уменьшилась доля лиц, ежедневно употребляющих алкоголь, во всех возрастных группах, но вместе с тем возросло число лиц, которые употребляют спиртные напитки два раза в неделю - в большей степени среди мужчин и в меньшей степени среди женщин. |
You may try lots of delicious desserts in our lobby-bar «Salvador Dali». You can find various kinds of cocktails and alcohol drinks there, and also you'll have an opportunity to try some elite sorts of tea and coffee. |
В лобби-баре «Сальвадор Дали» Вам предложат десерты от нашего кондитера, разнообразные коктейли и спиртные напитки, а также настоящие элитные сорта китайского чая. |
In 2010 neighbourhood militia officers identified and placed on the preventive social services' registry 1,043 people who had committed offences related to domestic violence and 1,076 who regularly consumed alcohol. |
За 2010 год участковыми инспекторами милиции выявлено и поставлено на профилактический учет 1043 лиц, совершающих правонарушения в сфере семейно-бытовых отношений, 1076 систематически употребляющих спиртные напитки. |
I'd like to know if Mr Moreau drank alcohol on October 7th, before entering the police station, before the identity parade when he recognized my client, |
Я хотел бы знать, потреблял ли г-н Моро спиртные напитки 7 октября, перед приходом в полицию и процедурой опознания преступников, во время которой он узнал г-на Люнеса? |
to encourage people who drink to do so sensibly in line with Government guidance, so as to avoid alcohol related problems; |
рекомендовать лицам, употребляющим спиртные напитки, делать это в разумных пределах, как это предписывает правительство, чтобы избежать проблем, связанных с потреблением алкоголя; |
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80% vol.; spirits, liqueurs and other spirituous beverages; compound alcoholic preparations of a kind used for the manufacture of beverages (HS code 22.08) |
Неденатурированный этиловый спирт, содержащий по объему менее 80% чистого спирта; спирты, ликеры и другие спиртные напитки; соединения на спиртовой основе, используемые для изготовления напитков (код ГС: 22.08). |
Alcohol and smoking are strictly prohibited in the wards. |
В палатах стационара категорически запрещается курить, употреблять спиртные напитки. |
Other measures adopted by Namibia in the fight against non-communicable diseases include restrictions on access to alcohol outlets by persons under the age of 18 years and limits on the times and days of the week during which alcohol may be sold. |
К числу других мер, которые Намибия приняла для противодействия неинфекционным заболеваниям, относятся ограничения на доступ в ликеро-водочные магазины для лиц, не достигших 18 лет, а также ограничение времени и дней недели, когда могут продаваться спиртные напитки. |
Drug abuse was found in 3.4per cent of boys and 1.2 per cent of girls, while alcohol drinking was found in 13per cent of boys and 5.6per cent of girls. |
Наркотики употребляют 3,4 процента мальчиков и 1,2 процента девочек, в то время как спиртные напитки принимают 13 процентов мальчиков и 5,6 процента девочек. |