Английский - русский
Перевод слова Alaska
Вариант перевода Аляску

Примеры в контексте "Alaska - Аляску"

Примеры: Alaska - Аляску
Having failed at a job in Chicago, he is on his way to Alaska, but decides to stay with Alexandra for a while. Потерпев неудачу с работой в Чикаго, он на пути на Аляску, но решает провести некоторое время у Александры.
Didn't you always want to go hiking in Alaska? Ты разве не хотел отправиться на Аляску?
But to just blindly go up to Alaska without knowing anyone? Но вот так срываться на Аляску никого не зная?
Like two years to the day, he leaves for Alaska. Через два года, день в день, он сбежал на Аляску.
I'm flying up to Alaska around 7:00, but we can meet before then. Я вылетаю на Аляску около 7:00, но мы можем встретиться до того.
Can you think of some incident that depicts what Soapy loved about Alaska? Вы можете вспомнить какой-нибудь случай, иллюстрирующий, за что Соупи любил Аляску?
Clark, she sent you on a wild-goose chase to Alaska when she was hiding that psycho killer in the basement. Кларк, она услала тебя гоняться по пустому следу в Аляску, когда прятала этого Психо в своем подвале.
Vitus Bering explored Kamchatka in 1728, while Bering's aides Ivan Fyodorov and Mikhail Gvozdev discovered Alaska in 1732. Витус Беринг исследовал Камчатку в 1728 году, а помощники Беринга Иван Федоров и Михаил Гвоздев обнаружили Аляску в 1732 году.
Clearly, that nobody will give Alaska to us, but the bank owes for 137 years of the debt to Russia not less than hundred billions dollars. Понятно, что Аляску нам никто не отдаст, но за 137 лет долга банк должен России не менее сотни миллиардов долларов.
We in Russia think till now, that Alaska was sold the USA by Ekaterina II, songs even on this theme sing. Мы же в России думаем до сих пор, что Аляску продала США Екатерина Вторая, песенки даже на эту тему поем.
If you do the Alaska weekend and the immigration interview, I will make you editor. Если мы слетаем на Аляску и сходим на собеседование, я сделаю тебя редактором.
We'll find some woods to hide in til spring. then we'll head for Alaska. Найдем лес, где можно будет спрятаться до весны, а потом рванем на Аляску.
I reminded him, that when spring came and the cold winter moved on, we'd head to Alaska. Я напоминал ему, что, когда придет весна, и холода нам уже не помешают, мы отправимся на Аляску.
He visited Alaska for one last time the following year and made a tour of western national forests, addressing aspects of forest recreation. В следующем году он ещё один последний раз ненадолго приехал на Аляску, совершил путешествие по западным национальным лесам, изучая возможности лесной рекреации.
Well, actually, I've agreed to give a lecture on a cruise to Alaska. Ну, вообще-то, папа, я согласился дать лекцию во время поездки на Аляску.
Because it means she can't go on her cruise to Alaska, and she's offering me her spot for half off. Потому что... она не сможет поехать в круиз на Аляску, и предлагает мне свое место за полцены.
The boat services were first available for inland waterways, beginning in 1857, and subsequently ocean routes to Puerto Rico, Canal Zone, and from Seattle to Alaska. Почтовые лодки были введены на внутренних водных путях ещё раньше - начиная с 1857 года, а затем появились и океанические почтовые маршруты - в Пуэрто-Рико, Зону Панамского канала, а также из Сиэтла в Аляску.
Since the middle 1990s, Seattle has experienced significant growth in the cruise industry, especially as a departure point for Alaska cruises. С середины 1990 годов, индустрия морских путешествий переживает значительный рост из-за того, что Сиэтл является исходным пунктом для пассажиров, отправляющихся в круизы на Аляску.
In 1899 he accompanied the Harriman Alaska Expedition, where Mount Emerson bears his name. В 1899 году Б. К. Эмерсон участвовал в экспедиции Эдварда Харримана на Аляску, где ныне его имя носит гора Эмерсон.
So I guess- I guess that's it for Alaska, Phillip. Так что я догадываюсь... я догадываюсь, что это за Аляску, Филипп.
The Governor attributed that decline to a number of the cruise ships shifting from the Caribbean to Alaska and the Mediterranean. По мнению губернатора, это связано с тем, что определенная часть туристских морских судов перестала заходить в Карибский бассейн, следуя вместо этого на Аляску или в Средиземноморье.
Check Alaska, for all I care. Проверь хоть Аляску, мне все равно.
From Alaska to give him oil companies. Бросил Аляску на растерзание нефтяным компаниям.
To drink an Alaska, then sleep at the studio. Я выпью "Аляску" и переночую в студии.
We were running to catch our connection to Alaska... Мы бежали, чтобы успеть на самолет на Аляску...