Staff member went for the alarm. |
Сотрудница вышла на сигнал тревоги. |
(alarm continues blaring) |
(сигнал тревоги продолжает реветь) |
What was that alarm about? |
Что это был за сигнал тревоги? |
Why is an alarm going off? |
Почему сигнал тревоги прекращается? |
The low-born know a monitor, even out of water, and sound the alarm. |
Обезьянки из низов помнят варана даже на суше и подают сигнал тревоги. |
[alarm wailing] [buzzing] [over PA] Pin-In accident. |
(сигнал тревоги) (жужжание) Несчастный случай. Колумб-Драйв-Бридж. |
It is reported alarm on the MV Rozen. |
"Розен" подал сигнал тревоги. |
Dirt, you're running point on entry and handling the silent alarm. |
Дёрт. Ты на входе, сигнал тревоги тоже на тебе. |
Four silent ringers into an alarm company over the phone lines. |
Четыре из них подают сигнал тревоги по телефонной линии. |
Traffic - including buses and private cars - will continue as usual throughout the drill, even during the alarm. |
Когда прозвучит сигнал тревоги, все гражданское население просят зайти в ЗП, выбранные заранее, в соответствии со временем, отведенным на вход в ЗП - дома, на работе или в любом здании, в котором Вы будете находиться. |
I heard the alarm. |
Я слышала сигнал тревоги. |
We turn on the alarm being dragged |
Мы переходим на сигнал тревоги тащат |
When the warning system has given the alarm, there's complete protection against fall-out as soon as father closes the hatch. |
Когда раздастся сигнал тревоги, после закрытия люка, внутри будет совершенно безопасно. |
An alarm radio button is a portable radio transmitter meant for transmission of notices (alarm signals) on an attack against a citizen, a object guarded, etc. |
Тревожная кнопка - это миниатюрный носимый радиопередатчик, предназначенный для передачи информации (сигнал тревоги) о нападении на охраняемые объекты или на граждан. |
Truck 49, Truck 16, Battalion Chief six respond to box alarm 33-4 for alarm bell sounding at the BG E Power Plant on Broening Highway. |
Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции на Бронинг Хайвей. |
Marty and I, we responded to an alarm at this bodega - it used to be a Polish place back then. |
Мы с Марти прибыли на сигнал тревоги из этого магазинчика, тогда он был польским. |
When detecting the seismics of an alarm call signalling danger from predators, elephants enter a defensive posture and family groups will pack together. |
Уловив сейсмический сигнал тревоги, что может означать приближение хищника, слоны становятся в защитную стойку, а семейные группы собираются вместе. |
Dr. Gene - I mean, he's smart enough to know writing his own scrip for propofol could've tripped an alarm in the system. |
Доктор Джим... достаточно умен и знал, что если он будет записывать пропафол на себя, может сработать сигнал тревоги в системе. |
The moment a bracelet was damaged or removed, an alarm was automatically sounded and police and INPEC personnel were immediately dispatched to the scene. |
В случае повреждения или снятия браслета автоматически раздается сигнал тревоги и специальные сотрудники полиции и Национального института по делам пенитенциарных и тюремных заведений (ИНПЕК) сразу же выезжают на место пребывания нарушителя. |
From the point of view of assistance expected from the shore-based services, of primary importance is the instance to which an alarm call is to be addressed. |
С точки зрения ожидаемой от береговых служб реакции немаловажным является тип учреждения, в которое поступает сигнал тревоги с судна. |
The false alarm was given and the Inspector and the Waverly they went out irreflectidamente, leaving the undefended child. |
Раздаётся сигнал тревоги и инспектор, и Вэйверли совершают глупость - бросают ребёнка одного. |
Kennaway suggested that had the prison officers not seen them and quickly sounded the alarm, the van could have driven away in time and Wright might have escaped with his life. |
Кеннауэй предположил, что если бы их не заметили и не подали бы сигнал тревоги, фургон с Райтом выехал бы за ворота и вся миссия провалилась бы, а Райт остался бы в живых. |
He wants you, you can have him. [alarm wailing] [buzzing] |
Он хочет тебя, ты можешь взять его (сигнал тревоги) (жужжание) |
Now, the false alarm is raised, and the inspector and Waverly foolishly rush out, leaving the child undefended, yes? |
Раздаётся сигнал тревоги и инспектор, и Вэйверли совершают глупость - бросают ребёнка одного. |
The future. [Alarm blaring] |
Будущее [сигнал тревоги] |