| Instability in one region is an alarm signal for the whole world. | Нестабильность в одном регионе - сигнал тревоги для всего мира. |
| The control center receives an alarm signal. | На пульт управления летит сигнал тревоги. |
| I rigged this alarm to go off every three hours. | Я сделал этот ложный сигнал тревоги на каждые три часа. |
| When your brother stumbled into Sutekh's tomb, the monitoring system on Mars triggered off an alarm signal. | Когда ваш брат наткнулся на могилу Сутеха, система контроля на Марсе запустила сигнал тревоги. |
| We got an alarm notice at your house. | Мы получили сигнал тревоги из вашего дома. |
| This is also an alarm signal for the chamois. | На этот сигнал тревоги реагируют также горные козы. |
| We just got this crib pad that sets off an alarm if the baby stops breathing. | Мы только что приобрели подушку, которая включает сигнал тревоги, если ребенок перестает дышать. |
| Remember, whenever that alarm goes off, the most important thing is that chip. | Помни, когда сработает сигнал тревоги, самое важное - этот чип. |
| What happened the other day was an alarm signal. | В конце концов, то недомогание - это как сигнал тревоги. |
| The alarm on your connecticut home was triggered. | Сработал сигнал тревоги в вашем доме в Коннектикуте. |
| Steals the missing red purse, triggers the alarm on the way out, make it look like a burglary. | Украл пропавшую красную сумочку, включил сигнал тревоги, сделал все так, чтобы это выглядело как ограбление. |
| When the alarm sounds, either you or your partner must input the code. | Когда зазвучит сигнал тревоги, Вы или Ваш партнёр должны ввести код. |
| (alarm beeping) Better make it quick. | (звучит сигнал тревоги) И лучше предъявить доказательства быстро. |
| When I pull the alarm, the crowd will head towards the two exits. | Когда включу сигнал тревоги, толпа двинется к двум выходам. |
| Sue, you pulled the alarm. | Сью, ты включила сигнал тревоги. |
| Security alarm, too, which shouldn't be going off. | Включили сигнал тревоги, чтобы никто не ушел. |
| If no movement is detected after a certain period, the camera in the bathroom is activated and an alarm is raised. | Если движение не обнаружено через определённый период времени, камера в ванной комнате активируется, и раздаётся сигнал тревоги. |
| Not an actual alarm like at a fire station, that would be funny. | Не сигнал тревоги, как в пожарном депо, хотя было бы смешно. |
| The alarm signal shall be audible in the wheelhouse, the accommodation and the space to be protected. | Сигнал тревоги должен быть слышимым в рулевой рубке, жилых помещениях и в защищаемом отделении. |
| I'll swear I switched that alarm off in my sleep! | Могу поклясться, что я выключил сигнал тревоги во сне! |
| He taxes beyond due Sound the alarm | Он берет плату за всё, звучит сигнал тревоги. |
| Mademoiselle. Who gave the alarm? | Мадемуазель, кто дал сигнал тревоги? |
| Otherwise, and I cannot but ring an alarm here, the more this "frozen" conflict remains unresolved, the more difficult it becomes to find a compromise for the establishment of long-lasting peace. | В противном случае - и здесь я вынужден подать сигнал тревоги - чем дольше будет оставаться неурегулированным этот «замороженный» конфликт, тем труднее будет найти компромиссное решение по вопросу об установлении прочного мира. |
| The device begins beeping and flashing an alarm, but Slipknot ignores the warning and once he gets out of range, his left arm is blown off. | Устройство начинает пищать и мигает сигнал тревоги, но Слипкнот игнорирует эти предупреждения и, оказавшись вне досягаемости, его правую руку отрывает взрыв. |
| The alarm goes off in the middle of the night. | Представь: среди ночи звучит сигнал тревоги. |