An airplane with the ability to fly into the substratosphere across the country. |
А самолет сможет пролететь в субстратосфере через всю страну. |
SSJ-100 is an airplane built by the company "Sukhoi Civil Aircraft" in partnership with Alenia Aermacchi. |
SSJ-100 - самолет, построенный компанией "Гражданские самолеты Сухого" в партнерстве с Alenia Aermacchi. |
For example, Apple's iPhone and Boeing's latest airplane rely heavily on Japanese-patented innovations. |
Например, iPhone компании Apple и последний самолет Boing сильно зависят от запатентованных японских инноваций. |
Pilot Lieutenant Hisao Hashizume was in command of the mission, with Ensign Shosuke Sasao flying the second airplane. |
Рейд возглавил лейтенант Хисао Хасидзумэ, а прапорщик Сёскэ Сасао вел второй самолет. |
If we're brought in on 22, there'll be a broken airplane and a lot of dead people, so you call Lincoln and turn the screws. |
Если мы сядем на 2-2, то у вас будет разбитый самолет и много трупов. |
I had to buy a ticket for to be able to approach and to get it off the airplane. |
Мне пришлось купить билет, чтобы попасть на самолет и высадить ее. |
I've chartered an airplane to fly us over Isla Sorna. And we'd like you to be our guide. |
Я заказал самолет для полета в Исла-Сорна... и мы хотим чтобы вы стали нашим гидом. |
The John Locke that got on the airplane just lived in dreams, and he had nothing else, and I think he was almost an invisible man. |
(Терри) Джон Лок, попавший на самолет, всего лишь жил мечтами, и ничем более. |
The military fighters had a - highest-performance military airplane was the SR71. |
Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71. |
In a tragic accident which occurred on 4 April, an airplane contracted by MONUSCO crashed while landing in Kinshasa. |
4 апреля в Киншасе при заходе на посадку потерпел аварию самолет, зафрахтованный МООНСДРК. |
That's why the motorcycle engineering is very good in Japan, because a motorcycle is next to an airplane, much more similar dynamics. |
Вот почему японцы так преуспели в области мотоциклостроения, потому что мотоцикл очень похож на самолет, схожая динамика. |
All passengers are required to go through the proper checkpoints and successfully pass through them, before being able to board an airplane. |
Все пассажиры обязаны пройти через такие точки пропуска и только после успешного прохождения проверки они могут сесть в самолет. |
"Bomber" means an airplane which was initially constructed or later converted to be equipped for bombs or air-to-surface missiles. |
«Бомбардировщик» означает самолет, который с самого начала был построен или впоследствии переоборудован для оснащения под бомбы или ракеты класса «воздух - поверхность». |
There's a laundry and dry cleaning service, selection of cars with drivers for travelling in or out of the city, experienced interpreters in any language and tickets for airplane flights or journeys by rail. |
Гости также могут воспользоваться услугами прачечной, хим.чистки, заказать напрокат автомобиль с водителем или переводчиком, билеты на поезд или самолет. Тел. |
Two of the game's twelve levels are "forced-scrolling" Gradius-style shooters where Mario helms a submarine or airplane and fires projectiles towards oncoming enemies, destructible blocks and bosses. |
Два из двенадцати уровней игры - активные прокрутки в стиле Gradius, где Марио водит подводную лодку или самолет и стреляет снарядами в направлении встречных врагов и боссов. |
The BOP's use of restraint chairs is intended only for short-term use, such as transporting an inmate on or off of an airplane. |
Мягкие специальные средства удерживания с четырьмя захватами применяются ФУТ лишь на короткое время, например с целью транспортировки заключенного для посадки в самолет или для эвакуации его из самолета. |
The airplane comprises a cockpit, a propulsion system with a thrust propeller, an empennage mounted on the tail portion of the airplane, wheeled landing gear, a centre wing section with rotating outer wing sections connected thereto in an articulated fashion, and securing locks. |
Самолет содержит кабину экипажа, силовую установку с толкающим воздушным винтом, оперение, установленное в хвостовой части самолета, колесное шасси, центроплан, шарнирно соединенные с ним поворотные консоли крыла, фиксирующие замки. |
Aircraft can continue horizontal flight with one engine failure. Aircraft can land as conventional airplane. |
Самолет может продолжить горизонтальный полет и выполнить безопасную посадку при отказе одного из двигателей. |
I remember watching a BBC documentary with him and he's showing me this airplane, this Messerschmitt. |
Помню, как однажды мы с ним смотрели документальный фильм ВВС, там показывали самолет, может, Мессершмитт, уж и не помню. |
Looks like an airplane had a baby with a boat. |
Выглядит как самолет, разродившийся лодкой, ясно? |
2.1 On 29 September 1981, Karan Singh and Jasvir Singh were among a group of five persons who hijacked an airplane of the Indian Airlines on its flight between New Delhi and Srinagar (Kashmir) to Lahore in Pakistan. |
2.1 29 сентября 1981 года Каран Сингх и Джасвир Сингх были в числе пяти человек, которые захватили самолет индийских авиалиний, совершавший полет по маршруту Нью-Дели-Шринагар (Кашмир) - Лахор (Пакистан). |
Annan maintained his extreme passiveness even after the airplane crash that killed Habyarimana, which signaled the genocide's start, helped by the indifference of the great powers (America not least). |
Аннан сохранял крайнюю пассивность даже после того, как разбился самолет с президентом Хабьяримана на борту, что стало сигналом к началу геноцида, осуществлению которого помогло безразличие мировых держав (и не в последнюю очередь Америки). |
He talked about the behavior of airflow around an airplane as its speed approached the critical Mach number, when air no longer behaved as an incompressible fluid. |
Темой лекции было поведение воздушного потока, обтекающего самолет на скоростях, приближающихся к критическому числу Маха, когда воздух перестает вести себя, как несжимаемая текучая среда. |
The American airplane that conducted observation flights over Russian territory within the framework of the Treaty on Open Skies and made an unscheduled landing on Wednesday in Chita will leave the city's air harbor on Friday, November 1 at 8:30 Moscow time. |
Проводивший в рамках Договора по открытому небу наблюдательные полеты над территорией России и совершивший в среду незапланированную посадку в Чите американский самолет в пятницу, 1 ноября, в 8:30 по московскому времени покинет воздушную гавань города. |
For a few days now an Italian cooperation airplane has been on standby to bring medicine, food and clothing to Goma for the refugees, according to the indications provided by our embassies and humanitarian organizations in the field. |
Согласно сообщениям, поступившим от наших посольств и гуманитарных организаций на местах, вот уже в течение нескольких дней готов к вылету в Гома итальянский самолет с грузом лекарств, продовольствия и одежды для беженцев. |