He died in an airplane crash when I was... eight. |
Он погиб в авиакатастрофе, когда мне было... восемь. |
Eleonore died in an airplane crash on her way to her son Louis's wedding in London. |
Элеонора погибла в авиакатастрофе, когда летела на свадьбу к своему сыну Людвигу в Лондон. |
An airplane crash killed 62 people, not your client. |
62 человека погибли в авиакатастрофе, а не потому что их убила ваша клиентка. |
In June of that same year, just a couple of months later, he also went down in an airplane crash. |
В июне этого года, через пару месяцев его также убили в авиакатастрофе, которая, без сомнений, была подстроена шакалами ЦРУ. |
You mean that guy that plays the blues and died in an airplane crash? |
Это тот парень, который играл блюз и погиб в авиакатастрофе? |
He was selected as a NASA astronaut in 1963 and assigned to Gemini 9, but died in an airplane crash during training for his first spaceflight. |
Он был выбран в качестве астронавта NASA в 1963 году и зачислен в экипаж Джемини-9, но погиб в авиакатастрофе во время подготовки своего первого космического полёта. |
Mr. Belinga-Eboutou: This morning, my delegation learned of the airplane crash that occurred in Pakistan, in which the Afghan Minister of Mines and Industry, a high official of the Ministry for Foreign Affairs of Pakistan and other officials of the two countries died. |
Г-н Белинга Эбуту: Сегодня утром моя делегация узнала об авиакатастрофе в Пакистане, в результате которой погибли министр горной промышленности Афганистана, высокопоставленный сотрудник министерства иностранных дел Пакистана и другие должностные лица двух стран. |
In addition to those attacks, in recent days several United Nations staff members have lost their lives while carrying out their tasks on behalf of the international community, including in the airplane accident in Kinshasa and other tragic circumstances. |
Помимо этих нападений, в последние дни произошел ряд других инцидентов, в ходе которых несколько сотрудников Организации Объединенных Наций погибли, выполняя свой долг от имени международного сообщества; речь идет, в частности, об авиакатастрофе в Киншасе и о других трагических событиях. |
"Local businessman perished in light airplane crash." |
Местный бизнесмен погиб в авиакатастрофе. |
We'll transport the passengers' bodies there Once they've been treated To simulate an airplane accident. |
Мы переместим тела пассажиров туда, как только сделаем так, чтобы все подумали, что они погибли в авиакатастрофе. |
In 2002, the State of Alaska renamed it Tom Madsen Airport in honor of Charles Thomas Madsen Sr., a bush pilot who was killed in an airplane accident that year. |
В 2002 году по распоряжению властей штата Аляска аэропорт именил собственное официальное название на Аэропорт имени Тома Мадсена в честь профессионального пилота местных линий, разбившегося в авиакатастрофе 2002 года. |
You know, I read once that you have a better chance of dying from the food on an airplane than in an actual crash. |
Знаешь, я однажды читала, что у тебя больше шансов умереть от еды в самолете, чем в настоящей авиакатастрофе. |
Explanatory Journalism: David Hanners, reporter, William Snyder, photographer, and Karen Blessen, artist of The Dallas Morning News, for their special report on a 1985 airplane crash, the follow-up investigation, and the implications for air safety. |
1989 - Дэвид Хэннерс, Уильям Снайдер (англ. William Snyder (photojournalist)) и Карен Блессен (англ. Karen Blessen), The Dallas Morning News, за их специальный репортаж об авиакатастрофе 1986 года, последующего расследования и последствия для безопасности полетов. |
In March 1959, Boganda's was killed when his airplane exploded and he was replaced by his cousin, David Dacko. |
В марте 1959 года Бартелеми Боганда погиб в авиакатастрофе, должность занял его двоюродный брат Давид Дако. |