Английский - русский
Перевод слова Air-conditioning
Вариант перевода Кондиционирования воздуха

Примеры в контексте "Air-conditioning - Кондиционирования воздуха"

Примеры: Air-conditioning - Кондиционирования воздуха
On Oct. 12, the EU F-Gas Regulatory Committee adopted implementing measures on labeling, reporting and leak detection for stationary refrigeration, air-conditioning and heat pump equipment. 12 октября Комитет регулирования фторсодержащих газов Европейского союза принял меры по маркировке, отчетности и обнаружении утечек для стационарных рефрижераторов, оборудования для тепловых насосов и кондиционирования воздуха.
Using more air-conditioning to cool our houses in summer will do the same - although this is vital if we want to save lives. Увеличение объемов кондиционирования воздуха, чтобы охладить наши дома летом, приведет к тем же результатам - несмотря на то, что это жизненно важно, если мы хотим сохранить жизни.
The furnishing of the hotel rooms is very rich in terms of technical amenities. Each room is, of course, equipped with a multimedia computer with an Internet connection, WiFi, an LCD television, a minibar, a safe, a radio and air-conditioning. Оснащение гостиничных номеров организовано на самом современном техническом уровне: в каждом номере имеется мультимедийный компьютер с Wi-Fi Интернетом, LCD телевизор, минибар, сейф, радиоприемник, система кондиционирования воздуха.
Visitors are able to examine a comprehensive line-up of the latest air-conditioning products from all the Daikin China Group production bases, ranging from complete systems for large buildings to energy-saving home units. Посетители могут лично увидеть широкую линейку последних продуктов для кондиционирования воздуха со всех баз производства Daikin в Китае. Начиная от законченных систем для больших зданий, до домашних блоков, которые экономят электричество.
They are used in heating, cooling, air-conditioning and ventilating systems as well as in contemporary ice rink building. Они применяются в конвенционных нагревательных системах, охлождающих, вентиляционных установках, установках для кондиционирования воздуха, а также с строительстве современных катков.
Ltd. currently imports and sells air-conditioning equipment and enjoys high market share in the commercial-use luxury air-conditioning market, and has established the Daikin brand in the country. Ltd. на данный момент импортирует и продает оборудование для кондиционирования воздуха и имеет большую долю рынка кондиционеров класса люкс для коммерческого использования, введя бренд Daikin в страну.
No air-conditioning available in the housing unit (2.0) Системы для кондиционирования воздуха в жилищной единице отсутствуют
Environmental controls are in place (air-conditioning units, adequate shelter where necessary). Предусмотрен учет средовых факторов (установки кондиционирования воздуха, размещение оборудования в соответствующих помещениях, если в этом есть необходимость).
The Executive Committee had been informed that the mobile air-conditioning recovery and recycling component of the project had been completed. Исполнительный комитет был проинформирован о том, что была завершена реализация предусмотренного проектом компонента, касающегося рекуперации и рециркуляции веществ в секторе систем кондиционирования воздуха на транспортных средствах.
In some countries, women were reportedly increasingly interested in non-traditional fields such as carpentry, air-conditioning and refrigeration. В некоторых странах женщины, по сообщениям, проявляют все больший интерес к нетрадиционным специальностям, таким как плотничество, установка и ремонт оборудования для кондиционирования воздуха и холодильного оборудования.
For 2020, the target for commercial air-conditioning products for offices and stores is 740 GWP and for urethane foam for house-building materials 100 GWP. На 2020 год целевой показатель для коммерческой продукции кондиционирования воздуха в служебных помещениях и складах составляет ПГП 740, а для пеноуретана, используемого в качестве стройматериала, - ПГП 100.
Aware of the increasing availability of low-global-warming-potential alternatives to ozone-depleting substances, including in the refrigeration, air-conditioning and foam sectors, сознавая растущую доступность альтернатив с низким потенциалом воздействия на глобальное потепление озоноразрушающим веществам, включая секторы холодильного оборудования и оборудование кондиционирования воздуха, а также пеноматериалы,
These have included, inter alia, consideration of local staff for mission assignments, provision of central air-conditioning in the General Services, Transport and Communications buildings, access to e-mail and provision of a lunch break facility. Эти меры включают, в частности, рассмотрение кандидатур местных сотрудников для назначения в миссии, обеспечение централизованного кондиционирования воздуха в зданиях, где размещаются Секция общего обслуживания, Транспортная секция и Секция связи, предоставление доступа к электронной почте и выделение помещения для столовой.
(c) With the provision of central air-conditioning in the General Services, Transport and Communications buildings, the mission's phased plan to provide such a facility to all local staff has been completed; с) после принятия мер по обеспечению централизованного кондиционирования воздуха в зданиях, где размещаются Секция общего обслуживания, Транспортная секция и Секция связи, поэтапный план СООННР по обеспечению кондиционирования воздуха для всего местного персонала был завершен;
The provisions relate to the replacement of air-handling units and the heat-damaged control system in the Conference Building and the cleaning of air-conditioning ducts; Ассигнования предусматривают замену воздухораспределителей и поврежденной в результате перегрева системы регулирования температуры в конференционном здании и очистку каналов для кондиционирования воздуха;
In some areas, although air-conditioning equipment has been upgraded in recent years, increased demand has resulted in overloads on the electrical system, which in turn leads to power outages. Модернизация оборудования для кондиционирования воздуха, произведенная в последние годы в связи с возросшим спросом, создает тем не менее перегрузку существующей электросети на некоторых участках, что в свою очередь приводит к отключениям электроснабжения.
In response, one representative said that domestic and mobile air-conditioning accounted for a very significant proportion of current HCFC and HFC consumption and that major projects to convert to hydrocarbons were already under way in some parties operating under paragraph 1 of article 5. В ответ на это дин из представителей заявил, что на бытовые и мобильные установки кондиционирования воздуха приходится весьма значительная доля существующего потребления ГХФУ и ГФУ и что в некоторых Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, уже осуществляются крупные проекты по переходу на углеродоводородные соединения.
The assumption that the stationary air-conditioning sector would convert to alternatives by 2020 had been made based on the assumption that certain low-GWP refrigerants would be available in the subsector and that manufacturers would have largely converted to them by then. Предположение о том, что сектор стационарных установок для кондиционирования воздуха перейдет к использованию альтернатив к 2020 году, было сделано на основе предположения о том, что в этом секторе появятся определенные хладагенты с низким ПГП и что производители к тому времени в целом перейдут на них.
33.47 As regards major maintenance, a provision of $2,759,000 would cover the air-conditioning and electrical systems, structural and architectural maintenance, maintenance of grounds and general storage facilities, and other urgent maintenance. 33.47 Ассигнования на капитальный ремонт в размере 2759000 долл. США предназначены для проведения работ, связанных с обслуживанием систем кондиционирования воздуха и электротехнических систем, ремонтом несущих конструкций и архитектурной отделки, уходом за территорией и складскими помещениями общего назначения, а также выполнением других неотложных ремонтно-эксплуатационных работ.
On the one hand, the NMBS invests in new trains with air-conditioning, electronic displays and, on the other hand, it modernizes its old material with modern sign systems and telecommunication. С одной стороны, оно осуществляет инвестиции в новые поезда, оснащенные системой кондиционирования воздуха и электронными дисплеями, и, с другой стороны, занимается модернизацией существующего парка за счет дооборудования его современными сигнальными устройствами и системами связи.
To this end, IS entered into a parallel istisna'a contract with a renowned air-conditioning manufacturer resident in country C. IS will have to pay k' USD to the manufacturer. С этой целью IS заключил параллельный договор «истисна» с известным производителем техники кондиционирования воздуха, ведущим операции в стране С. Доход равен разнице между к и к'.
A representative asked whether, given its GWP, HFC-32 could be used in some applications, for example, in unitary air-conditioning, and how it compared with propane in those applications. Один представитель задал вопрос, может ли ГФУ-32, учитывая его ПГП, использоваться в некоторых устройствах, например, в автономном агрегатированном оборудовании для кондиционирования воздуха, и как он показал себя в этих устройствах по сравнению с пропаном.
He then continued with the first technical part of the presentation, on refrigerant banks for commercial refrigeration and stationary air-conditioning units in non-Article 5 and Article 5 countries. Затем он приступил к первой технической части сообщения, посвященной банкам хладагентов, используемых в коммерческом холодильном оборудовании и в стационарных системах кондиционирования воздуха в странах, не действующих в рамках статьи 5, и в странах, действующих в рамках статьи 5.
Based on data on cost effectiveness drawn from HPMPs, the task force calculated the costs of converting air-conditioning manufacturing to low-GWP refrigerants. с) на основе данных об эффективности затрат, извлеченных из ППЛГ, целевая группа подсчитала стоимость перевода производства установок для кондиционирования воздуха на использование хладагентов с низким потенциалом глобального потепления.
A PABX is installed, but maintained at ESCWA cost, in addition to other systems such as Liebert air-conditioning, uninterrupted power supply system and a halon fire detection system. В здании установлен телефонный коммутатор, расходы на эксплуатацию которого покрываются самой ЭСКЗА в дополнение к расходам на эксплуатацию таких систем, как система кондиционирования воздуха "Либерт", система непрерывного электроснабжения и система пожаротушения при помощи галлона.