"Fujitsu General Ltd." company while continuing research in the sphere of technologies of air-conditioning is searching for ways of creation of the maximum comfort. |
Компания "Fujitsu General Ltd.", продолжая исследования в области технологий кондиционирования воздуха, изыскивает новые пути для создания максимального комфорта. |
Ltd., has recently acquired an industrial site to establish a new air-conditioning equipment production base in the Neemrana Industrial Area of the state of Rajasthan, Republic of India. |
Ltd. Приобрели недавно место для основания завода по производству нового оборудования кондиционирования воздуха в промышленной зоне Neemrana в штате Раджастан, Республика Индия. |
For example, variations in winter temperatures influence fuel use for heating, and variations in summer temperatures influence energy demand for air-conditioning. |
Например, колебания температур в зимнее время оказывают воздействие на использование топлива для целей отопления, а колебания летних температур влияют на потребление энергии для кондиционирования воздуха. |
The measures would increase the capacity by some 300 seats and would include the installation of modern simultaneous interpretation equipment and upgrading of the sound, air-conditioning and data-distribution systems (ibid., para. 10). |
Предусмотренные меры позволят увеличить вместимость примерно на 300 мест и включают установку современного оборудования для синхронного перевода и обновление систем акустики, кондиционирования воздуха и распространения документов (там же, пункт 10). |
RefComp, a growing leader in the manufacturing of screw and reciprocating compressors for air-conditioning and refrigeration, recently announced the establishment of RefComp USA, its newly formed US subsidiary. |
RefComp, растущий лидер в производстве винтовых и поршневых компрессоров для кондиционирования воздуха и охлаждения, недавно объявил об организации RefComp USA, его недавно созданного филиала в США. |
The substitution of natural gas for electricity has, however, been envisaged in air-conditioning applications with the use of new types of equipment, mainly in the commercial and services sector. |
Замена электроэнергии природным газом, однако, предусматривается в области применения кондиционирования воздуха с использованием новых типов оборудования, в основном в коммерческом секторе и секторе обслуживания. |
Illegal storage and export of air-conditioning units containing ODSs. |
Незаконное хранение и экспорт установок для кондиционирования воздуха, содержащих ОРВ. |
The air-conditioning equipment was installed in 1935 and is already obsolete. |
Оборудование для кондиционирования воздуха было установлено в 1935 году и в настоящее время устарело. |
The air-conditioning and simultaneous interpretation systems were installed in 1966 and 1967 respectively. |
Системы кондиционирования воздуха и обеспечения синхронным переводом были установлены в 1966 и 1967 годах, соответственно. |
It has air-conditioning and is equipped with lavatories. |
Это помещение оборудовано системой кондиционирования воздуха и имеет туалетные помещения. |
The Technical Support Unit is responsible for the electrical and power generation and distribution, air-conditioning, heating and ventilation systems. |
Группа технической поддержки отвечает за производство и распределение электроэнергии, а также функционирование систем кондиционирования воздуха, отопления и вентиляции. |
Many alternatives could only be used in low-charge systems such as domestic or mobile air-conditioning and were not suitable for larger systems. |
Многие альтернативы можно использовать лишь в таких малозарядных системах, как бытовые или мобильные установки кондиционирования воздуха, а для более крупных систем они не пригодны. |
Since 2013, HFCs are also banned in air-conditioning and refrigeration applications, with some exemptions. |
Начиная с 2013 года запрещено также использование ГФУ в установках для кондиционирования воздуха и холодильной технике, при этом действуют некоторые исключения. |
Heavy-duty pickup trucks and vans and combination tractors are required to meet an air-conditioning leakage standard aimed at controlling HFC emissions. |
Тяжелые грузовики, микроавтобусы и тракторы с прицепом должны соответствовать стандарту утечки из систем кондиционирования воздуха, целью которого является регулирование выбросов ГФУ. |
Furthermore to complement these plans, individual investment projects for the conversion of production lines have also been developed for the air-conditioning manufacturing sectors. |
Кроме того, в дополнение к этим планам в отношении сектора производства оборудования для кондиционирования воздуха были также разработаны отдельные инвестиционные проекты по конверсии производственных линий. |
No, your mother had to deal with an urgent air-conditioning situation. |
Нет, у твой матери срочные дела с системой кондиционирования воздуха. |
For example, HCFC-123 could be allowed in specific air-conditioning applications where its use promotes superior energy efficiency and assures near-zero refrigerant emissions. |
Например, можно было бы разрешить использование ГХФУ123 в конкретных системах кондиционирования воздуха, где его применение обеспечивает более высокую энергоэффективность и гарантирует близкие к нулю выбросы хладагентов. |
In Sri Lanka, the minimum standard specifications for two air-conditioning units were not provided to UNDP by the Office. |
В Шри-Ланке Управление не предоставило ПРООН минимальные стандартные спецификации для двух установок кондиционирования воздуха. |
The invention relates to air-conditioning devices. |
Изобретение относится к устройствам для кондиционирования воздуха. |
In addition, individual room air-conditioning units were replaced with modern centralized heating and cooling systems throughout the entire hotel. |
Кроме того, отдельные комнатные системы для кондиционирования воздуха были заменены на современную централизованную систему отопления и охлаждения на всей территории отеля. |
The need to maintain the chapters in the assessment report on domestic and mobile air-conditioning will require careful consideration. |
Тщательного рассмотрения потребует необходимость поддержания глав доклада об оценке, касающихся бытовых и автомобильных систем кондиционирования воздуха. |
Currently a number of basement offices in the Tribunal's main building are without air-conditioning or airflow. |
В настоящее время ряд помещений цокольного этажа главного здания Трибунала не имеют систем кондиционирования воздуха или вентиляции. |
The European Community plans to integrate mobile air-conditioning into the existing voluntary agreements with European car manufacturers. |
Европейское сообщество планирует распространить на мобильные системы кондиционирования воздуха действующие добровольные соглашения с европейскими автопроизводителями. |
The Panel therefore did not consider them to be cost-effective options for replacing HCFC-22 in unitary air-conditioning applications. |
Поэтому Группа не считает их рентабельными вариантами замены ГХФУ-22 в автономном агрегатированном оборудовании, предназначенном для кондиционирования воздуха. |
The same representative also asked about the choice of hydrocarbons for mobile air-conditioning units. |
Тот же представитель также спросил о выборе углеводородов для мобильных установок кондиционирования воздуха. |