| In terms of working conditions, the temporary offices do not provide proper ventilation, heating and air-conditioning. | С точки зрения условий работы временные помещения не обеспечивают надлежащей вентиляции, отопления и кондиционирования воздуха. |
| During the past few years there have been various incidents (for example: a leak during venting of heating system in 2003; a leak in an air-conditioning unit in 2004; and flooding from rain in 2005 and 2006). | В течение последних нескольких лет имели место различные инциденты, например: в 2003 году при продувке системы отопления обнаружилась утечка; в 2004 году обнаружена утечка в установке кондиционирования воздуха; в 2005 и 2006 годах из-за дождей эти помещения затопило. |
| Carrier, several other air conditioner manufacturers and the Air-Conditioning and Refrigeration Institute originally challenged the 13 SEER standard published by the U.S. Department of Energy in 2001. | Carrier и несколько других производителей кондиционеров, а также Институт кондиционирования воздуха и охлаждения сначала высказали сомнение в достижении норм стандарта 13 SEER, опубликованного Министерством энергетики в 2001 году. |
| To this end, IS entered into a parallel istisna'a contract with a renowned air-conditioning manufacturer resident in country C. IS will have to pay k' USD to the manufacturer. | С этой целью IS заключил параллельный договор «истисна» с известным производителем техники кондиционирования воздуха, ведущим операции в стране С. Доход равен разнице между к и к'. |
| (o) One Heating, Ventilation and Air-Conditioning Technician (Local level) be relocated from Kuwait to Baghdad, to devote full attention to 160 air- conditioning units located at the UNAMI facilities; | о) перевести из Кувейта в Багдад одну должность техника по ремонту и обслуживанию систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха (местный разряд), который будет заниматься только обеспечением функционирования 160 систем кондиционирования воздуха, находящихся на объектах МООНСИ; |
| Would you rather have air-conditioning or the streets free of crime? | Что бы вы предпочли - кондиционер или улицы, свободные от преступности? |
| I want people's air-conditioning. | Я хочу человеческий кондиционер. |
| It is fully equipped with cooking utensils, cutlery, toaster, iron with ironing board, hair dryer, CTV, telephone, free cable internet access and air-conditioning. Towels and linen are provided and there is a public parking space in front of the building. | В апартаменте вся необходимая техника для удобной жизни: спутниковое телевидение, телефон, бесплатный высокоскоростной Интернет, кондиционер, фен, утюг, гладильная доска, постельное белье, полотенца. |
| Zena Resort Hotel rooms provide a balcony, minibar, direct dial telephone, info channel, satelite TV channels, music broadcast from the TV, central air-conditioning, bath/ WC, hairdryer and a security safe. | В номерах отеля Зена Ресорт имеются: балконы, минибар, прямой телефон, спутниковое ТВ, музыкальное вещание через ТВ, центральный кондиционер, ванная, санузел, фен для сушки волос и сейф... |
| All rooms have air-conditioning, phone (local, international calls), high-speed Internet, LCD TV-set (chargeable interactive TV, satellite channels), mini-bar, in-room safe. | 4 для инвалидов), 45 двухместных, 8 люксов, 1 апартамент. Во всех номерах есть кондиционер, телефон, высокоскоростной интернет, ЖКИ-телевизор, мини-бар, сейф. |
| Many passengers complained that excessive air-conditioning made the vans very cold. | Многие пассажиры жаловались на то, что чрезмерное кондиционирование воздуха привело к поддержанию в этих фургонах весьма низкой температуры. |
| Air-conditioning and free wireless Internet ensure home from home comfort. | Кондиционирование воздуха и бесплатное беспроводное подключение к Интернету позволят гостям отеля ощутить себя, как дома. |
| Refrigeration, air-conditioning and heating technology | Холодильное оборудование, кондиционирование воздуха и отопительные системы |
| The SE includes cloth seats, single-zone manual air-conditioning, AM/FM stereo with single-disc CD/MP3 player, and 17-inch painted aluminum wheels. | Комплектация SE включает в себя тканевое покрытие сидений, однозоновое ручное кондиционирование воздуха, AM/FM стереомагнитолу с однодисковым CD/MP3 плеером и 17-дюймовые окрашенные алюминиевые колёса. |
| Bangkok Refrigeration, Heating, Ventilation and Air-Conditioning 2005 (Bangkok RHVAC 2005) promises to set new benchmarks in the industry as it builds on the success of the previous biennial fairs, with advances in indoor air quality chosen as this year's highlight. | Охлаждение, Нагрев, Вентиляция и Кондиционирование воздуха - Бангкок 2005 (Бангкок RHVAC 2005) обещает установить новые стандарты в индустрии, продолжая успех предыдущих выставок, с упором на вентиляцию помещений. |
| Spacious interior, separated air-conditioning, dual SRS airbags and a Siemens VDO system... all of them will give you a comfortable, clear, warm and safe environment. | Широкое пространство для водителей и пассажиров, много вариантов составления пространства, особое воздушное кондиционирование, подушки безопасности SRS, аудиосистема VDO Сименса и т. д. будут предоставлять вам комфортабельное, теплое, чистое и безопасное пространство для водителей и пассажиров. |
| Two apartments in the attic have air-conditioning. | Две квартиры в мансарде имеют кондиционирование воздуха. |
| You have central air-conditioning, right? | У тебя ведь кондиционирование всего дома, да? |
| Air-conditioning and free wireless Internet ensure home from home comfort. | Кондиционирование воздуха и бесплатное беспроводное подключение к Интернету позволят гостям отеля ощутить себя, как дома. |
| Of the V6-engined Verada range, the Ei version was equipped to about the same level as a Magna SE, with the exception that air-conditioning was standard. | Verada с V6 двигателем комплектации Ei была готова примерно на таком же уровне как Магна SE, за исключением того, что кондиционирование воздуха было стандартным. |
| The central air-conditioning* market in China is growing rapidly, both in the residential and commercial segments. | Одновременно жилищный и коммерческий сегменты центрального рынка по кондиционированию воздуха в Китае стремительно растет. |
| The Plaza has been designed to provide total air-conditioning solutions. | Демонстрационный зал был разработан для предоставления законченных решению по кондиционированию воздуха. |
| Responsible for providing detailed technical support for water and sanitation systems, ventilation, air-conditioning and refrigeration installations. | Несет ответственность за оказание всесторонней технической поддержки в эксплуатации систем водоснабжения и санитарии, вентиляционных и холодильных установок и установок по кондиционированию воздуха. |
| Since its inception, the corporation has distributed over 3,400 collection containers to participating heating, ventilation and air-conditioning wholesalers and contractors. | С момента своего создания эта корпорация распространила среди участвующих оптовых продавцов и подрядчиков в секторе обогревательного и вентиляционного оборудования, а также оборудования по кондиционированию воздуха более 3400 контейнеров для сбора. |
| Filters are classified by the American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers (an international organization related technical geniuses of heat and climatic known as ASHRAE). | Фильтры классифицируются по Американского общества инженеров по отоплению, охлаждению и кондиционированию воздуха (международной организации, связанной технических гениев тепла и климатические известный как ASHRAE). |
| It's not about the air-conditioning, is it? | Это ведь не связано с кондиционированием воздуха? |
| Some of our apartments are also supplied with kitchen and air-conditioning, they are suitable for families with small babies or for guests staying longer in Budapest. | Некоторые наши апартаменты оснащены также кухней и кондиционированием воздуха, поэтому они особенно рекомендуются семьям, приезжающим с маленькими детьми, или гостям, собирающимся проводить длительное время в Будапеште. |
| Central control of air-conditioning (R-13) | Центральное управление кондиционированием воздуха (ПС-13) |
| The train-driver's cabin is equipped with forced ventilation with air-conditioning. | Кабина машиниста оборудуется принудительной вентиляцией с кондиционированием воздуха. |
| The Plaza has been designed to provide total air-conditioning solutions. | Комплекс спроектирован для проведения любых мероприятий связанных с кондиционированием воздуха. |
| HCFC-22 has been the refrigerant of choice for both stationary air-conditioning and commercial refrigeration. | До сих пор основным хладагентом как в стационарных кондиционерах воздуха, так и в холодильной промышленности является ГХФУ-22. |
| (b) Section 609 establishes standards for motor vehicle air-conditioning refrigerant recovery and recycling equipment and for the proper use of that equipment; | Ь) раздел 609 устанавливает стандарты для утилизации и рециркуляции хладагентов, используемых в автомобильных кондиционерах воздуха, и для надлежащего применения такого оборудования; |
| The co-chair of the Refrigeration, Air-Conditioning and Heat Pumps Technical Options Committee, Mr. Lambert Kuijpers, reported that some major multinational companies were adopting non-HFC alternative technologies for refrigerants, including hydrocarbons and carbon dioxide. | Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены ОРВ в холодильном оборудовании, кондиционерах воздуха и тепловых насосах г-н Ламберт Куиджперс сообщил о том, что ряд крупных многонациональных компаний внедряют не связанные с ГФУ альтернативные технологии использования хладагентов, включая гидроуглероды и двуокись углерода. |
| Thus, a comfortable working environment has been achieved, eliminating the need for air-conditioning. | Таким образом, были созданы благоприятные условия для работы, исключающие необходимость в кондиционировании воздуха. |
| A key objective of UNDP work is to develop the capacities of governments to meet their commitments by phasing out the use of ozone-depleting substances in industrial production, refrigeration servicing, mobile air-conditioning, fire protection and agricultural production. Philanthropic foundations | Одной из основных целей деятельности ПРООН является наращивание потенциала правительств для выполнения их обязательств путем поэтапного сокращения использования разрушающих озоновый слой веществ в промышленном производстве, холодильной технике, мобильном кондиционировании воздуха, противопожарной защите и сельскохозяйственном производстве. |
| In commercial and institutional buildings, improving the efficiency of heating, cooling and ventilation systems by installing more efficient equipment and motors and heat recovery systems and minimizing the requirements for air-conditioning in new buildings; | улучшение эффективности отопления, охлаждения и вентиляции в коммерческих и учрежденческих зданиях путем установки более эффективного оборудования и моторов, а также систем рекуперации тепла и путем сведения к минимуму потребностей в кондиционировании воздуха в новых зданиях; |
| The event is sponsored by the Air-Conditioning and Refrigeration Institute (ARI) and will take place on Monday, February 7 from 10:00 a.m. - 6:00 p.m. on the Show floor in Orlando, Florida. | Это событие спонсируется институтом Кондиционирования и Охлаждения (Air-Conditioning and Refrigeration Institute (ARI)) и будет проведено в понедельник, 7 февраля с 10 утра до 6 вечера на выставочной площадке в Орландо, Флорида. |
| Mr. Geraud Darnis, president of Carrier Corporation, was elected chairman of the Board of Directors of the Air-Conditioning and Refrigeration Institute (ARI) at the ARI Board meeting on November 14, 2004 at The Phoenician in Scottsdale, Arizona, USA. | Господин Жерод Дарнис, президент Carrier Corporation, был выбран президентом Совета Директоров института Кондиционирования и охлаждения(Air-Conditioning and Refrigeration Institute (ARI)) на встрече совета директоров ARI 14 ноября, 2004 года в Финикии в Скоттсдейл, Аризона, США. |
| Hualing, a well known AC maker in Southern China, has established Hualing Central Air-conditioning Equipment Co., Ltd. to make full-scale entry into commercial AC business. The first round of investment was 50 million yuan (US$6 million). | Hualing, хорошо известный южно-китайский производитель кондиционеров воздуха, основал Hualing Central Air-conditioning Equipment Co., Ltd. с целью начала полноценной кампании по завоеванию рынка КВ. |
| A survey of chiller manufacturers released annually by the Air-Conditioning and Refrigeration Institute (ARI) showed the impact of the weak U.S. economy in 2002 as the pace slowed from earlier years. | Опрос производителей охладителей, издаваемый ежегодно Институтом кондиционирования и охлаждения воздуха (ARI, Air-Conditioning and Refrigeration Institute), подтверждает влияние спада экономики США в 2002 году на снижение спроса по сравнению с предыдущими годами. |
| The International Council of Air-Conditioning and Refrigeration Manufacturers' Associations A forum for the discussion of issues affecting the global air-conditioning and refrigeration industry. | The International Council of Air-Conditioning and Refrigeration Manufacturers' Associations. Форум для обсуждения проблем воздействия на окружающую среду систем кондиционирования и хладогенной промышленности. |
| Provision is also made for the installation of additional air-conditioning units necessary to cope with the extremely high temperatures during the summer season. | Также предусматриваются ассигнования для установки дополнительных кондиционеров воздуха с учетом исключительно высокой температуры в летний период. |
| The cost of these materials is estimated at $38,400 for electrical supplies, $11,200 for air-conditioning supplies and $16,200 for general building supplies; | Сметная стоимость этих материалов составляет 38400 долл. США, стоимость материалов и принадлежностей для кондиционеров воздуха составляет 11200 долл. США и стоимость строительных материалов и принадлежностей общего назначения - 16200 долл. США; |
| Provisions are proposed to cover the replacement of air-conditioning units in order to comply with Haitian regulations related to nonchlorofluorocarbons, with regard to which the Mission is committed to lead by example in complying with the Montreal framework. | Предлагается выделить ассигнования на покрытие расходов по замене кондиционеров воздуха для соблюдения установленных в Гаити требований, запрещающих использование хлорфторуглеродов, посредством чего Миссия намерена подать пример соблюдения Монреальских рамок. |
| The first GWP target, for room air-conditioning products, is GWP 750 by 2018. | Первый целевой показатель ПГП для продуктов в секторе бытовых кондиционеров воздуха составляет ПГП 750 к 2018 году. |
| Hualing, a well known AC maker in Southern China, has established Hualing Central Air-conditioning Equipment Co., Ltd. to make full-scale entry into commercial AC business. The first round of investment was 50 million yuan (US$6 million). | Hualing, хорошо известный южно-китайский производитель кондиционеров воздуха, основал Hualing Central Air-conditioning Equipment Co., Ltd. с целью начала полноценной кампании по завоеванию рынка КВ. |
| UNOPS also procured energy-saving air-conditioning units and water-saving taps. | ЮНОПС также закупило энергосберегающие кондиционеры воздуха и водосберегающие краны. |
| (e) Installation of air-conditioning in all offices; | ё) во всех служебных помещениях установлены кондиционеры воздуха; |
| With regard to which sectors should be included, the study suggests that the refrigeration, air-conditioning and appliance foam sectors and, in particular, commercial sector applications warrant the most attention; | Что касается того, какие сектора следует охватывать, то исследованием предлагается уделить наибольшее внимание секторам, где применяется холодильное оборудование, кондиционеры воздуха и пеноматериалы, а также, в частности, коммерческому сектору; |
| Sanyo and Dalian Bingshan already have 13 joint ventures in China to make industrial equipment such as air-conditioning and refrigeration systemst. | Sanyo и Dalian Bingshan уже запустили 13 совместных проектов в Китае и производят промышленное оборудование, в том числе и кондиционеры воздуха и холодильные системы. |
| It includes prefabricated accommodation and ablution units, soft-skinned vehicles and air-conditioning units, as proposed by the Secretary-General for immediate in-kind enhancement of AMISOM through the transfer of assets following the liquidation of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea. | Оно включает сборные конструкции и душевые установки, легко бронированные машины и кондиционеры воздуха, поставить которые предложил Генеральный секретарь для оказания АМИСОМ срочной помощи натурой путем передачи ей имущества, с баланса ликвидированной Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее. |