Английский - русский
Перевод слова Air-conditioning
Вариант перевода Кондиционирования воздуха

Примеры в контексте "Air-conditioning - Кондиционирования воздуха"

Примеры: Air-conditioning - Кондиционирования воздуха
Test procedure for establishing vehicle emissions due to the use of mobile air-conditioning Процедура испытания для определения объема выбросов загрязняющих веществ, связанных с использованием мобильных систем кондиционирования воздуха
The unutilized balance is due to the cancellation of the acquisition of new air conditioners, as new hard-wall accommodations include air-conditioning units. Неизрасходованный остаток обусловлен отменой приобретения новых устройств кондиционирования воздуха, поскольку в новых помещениях из жестких конструкций такие устройства уже установлены.
The owners of refrigeration, air-conditioning and heat-pump equipment and fire protection systems containing 3 kilograms or more of F-gas were required to maintain records indicating the quantity and type of gas. Владельцы холодильного оборудования, установок для кондиционирования воздуха и тепловых насосов, а также противопожарных систем, содержащих З или более кг Ф-газов, должны были вести регистрационные записи, отражая в них количество и вид газа.
air-conditioning, lift, position of dwelling in the building система кондиционирования воздуха, лифт, положение жилища в здании
The following classification of air-conditioning is recommended: Рекомендуется использовать следующую классификацию систем для кондиционирования воздуха:
New air-conditioning equipment and controls would, therefore, be required; Поэтому требуется установка нового оборудования для кондиционирования воздуха и систем контроля;
maintenance of generators, refrigerators, air-conditioning, холодильников, оборудования для кондиционирования воздуха,
The Primary Health Care Department has also finalized plans for the gradual installation of air-conditioning in those health centres which do not currently have such facilities. Департамент первичной медико-санитарной помощи завершил также разработку планов поэтапной установки систем кондиционирования воздуха в тех медицинских центрах, которые пока не имеют подобных систем.
Central facility for switching off air-conditioning in an emergency to slow down the spread of fire and smoke in the coaches. Центральное устройство выключения системы кондиционирования воздуха в аварийной ситуации для замедления распространения огня и дыма в пассажирских вагонах.
Recommendation C. 10 Central monitoring of air-conditioning Рекомендация С. 10 Центральное управление системой кондиционирования воздуха
He noted that the Panel had six technical options committees dealing with chemicals; foams; halons; medical applications; methyl bromide; and refrigeration, air-conditioning and heat pumps. Он отметил, что в состав Группы входят шесть комитетов по техническим вариантам, занимающиеся: химическими веществами; пеноматериалами; галонами; медицинскими видами применения; бромистым метилом; а также холодильным оборудованием, системами кондиционирования воздуха и тепловыми насосами.
He said that manufacturing of refrigeration, air-conditioning, and heat pump equipment by Article 5 Parties for export is expected to increase further. Он заявил, что, как ожидается, будет происходить дальнейшее увеличение производства Сторонами, действующими в рамках статьи 5, холодильного оборудования, систем кондиционирования воздуха и тепловых насосов для целей экспорта.
In addition to the maintenance of the air-conditioning equipment, the Building Management Unit is tasked with ensuring that the plumbing requirements of all premises are met. В дополнение к техническому обслуживанию оборудования для кондиционирования воздуха на Группу эксплуатации зданий возложена также задача по обеспечению удовлетворения потребностей в санитарно-техническом обслуживании всех помещений.
The Section will continue to provide electrical power, generators, air-conditioning and heating units, domestic water supply, sewage disposal and environmental control to the Mission's office and accommodation units. Секция будет также продолжать ведать вопросами энергоснабжения, обеспечения генераторами, установками для кондиционирования воздуха и отопительным оборудованием, снабжения водой для бытовых целей, удаления отходов и соблюдения экологических требований в отношении жилых и служебных помещений Миссии.
Additional domestic regulations control the use and handling of ozone-depleting substances and their halocarbon alternatives in air-conditioning, refrigeration, fire-extinguishing and solvent systems owned by federal works and undertakings, which includes ships. Дополнительными национальными правилами регулируется использование и обработка озоноразрушающих веществ и их галоуглеродных заменителей в системах кондиционирования воздуха, холодильных системах, системах пожаротушения и системах растворителей, принадлежащих федеральным предприятиям, включая суда.
However, the long-standing problems relating to the inconsistent water supply and the poor performance of the air-conditioning units of the headquarters building remained unresolved as at May 2013. Вместе с тем по состоянию на май 2013 года давние проблемы с перебоями в водоснабжении и плохой работой системы кондиционирования воздуха в здании штаб-квартиры остались нерешенными.
For future assessments, the committee considered the idea of changing the chapters relating to domestic refrigeration and mobile air-conditioning because those sectors do not face HCFC challenges. Для будущих оценок Комитет рассмотрел идею изменения глав, касающихся бытового холодильного оборудования и систем кондиционирования воздуха, поскольку эти сектора не сталкиваются со связанными с ГХФУ вызовами.
To commemorate the tenth anniversary of its China operations, Daikin has opened the largest and first-ever air-conditioning equipment showroom in the country, with a total area of 1,800 m2. Чтобы отметить 10-ю годовщину открытия офиса в Китае, Daikin открыл первый демонстрационный зал оборудования для кондиционирования воздуха в стране, общей площадью в 1800 м. кв.
At a recent industry seminar, Carrier Kuwait Air Conditioning, the country's premier cooling company, said it plans to broaden its portfolio of air-conditioning products in Kuwait to meet enhanced market demand... На недавнем промышленном семинаре компания Carrier Kuwait Air Conditioning, главный производитель холодильного оборудования в стране, заявила о своих планах расширить перечень товаров для кондиционирования воздуха, производимых в Кувейте, чтобы удовлетворить увеличившийся рыночный спрос.
An increase in electricity consumption is anticipated as a result of the operation of new data-processing equipment and the installation of new air-conditioning units; Ожидается увеличение потребления электроэнергии в связи с внедрением нового оборудования для обработки данных и установкой новых аппаратов для кондиционирования воздуха;
Ms Solomon then reviewed an evaluation of the mobile air-conditioning sector, which showed the growth of use of HFC-134a and the need to consider end-of-life management issues for both CFCs and HFCs. Затем г-жа Соломон проанализировала оценку состояния дел в секторе кондиционирования воздуха на транспортных средствах, которая свидетельствует о более широком применении ГФУ-134а и необходимости рассмотреть вопросы регулирования как ХФУ, так и ГФУ на этапе истечения срока службы.
Some of these include electric lifts services, air-conditioning stations, water pumping stations, repairing labs and some study halls, etc. В них, в частности, намечалось произвести ремонт лифтов, систем кондиционирования воздуха, водонасосных станций, лабораторий и некоторых учебных аудиторий и т.д.
The qualitative data are the percentages of dwellings with facilities such as electricity, inside water supply, inside toilets, air-conditioning or central heating. Качественными данными являются процентные доли жилья, располагающего такими элементами, как системы электроснабжения, водопровод, внутренние туалеты, системы кондиционирования воздуха или центрального отопления.
Under the topic "the way forward" he mentioned that changing regulations were likely to drive further innovations in air-conditioning and refrigeration equipment, including those related to the application of low-GWP refrigerants in all subsectors. В рамках темы "путь вперед" он упомянул, что изменяющиеся нормы, вероятнее всего, приведут к дальнейшим нововведениям в области систем кондиционирования воздуха и холодильного оборудования, в том числе тем, которые связаны с применением хладагентов с низким ПГП во всех подсекторах.
However, this requirement does not apply to an ozone-depleting substance that is sold in Canada to a foreign ship for the refilling or servicing of its refrigeration, air-conditioning or fire extinguishing equipment in a quantity that does not exceed the total capacity of the equipment. В то же время, данное требование не относится к озоноразрушающим веществам, которые продаются в Канаде иностранным судам для зарядки или обслуживания их холодильных систем, систем кондиционирования воздуха и пожаротушения в количествах, не превышающих общую емкость таких систем.