All rooms feature individual air-conditioning, Russian, international channels and Pay TV, Internet access, coffee and tea makers. |
Во всех номерах: индивидуальное кондиционирование, российское, международное и платное телевидение, доступ в Интернет, кофеварка и чайник. |
We turn off the air-conditioning, decrease his comfort level. |
Мы выключили кондиционирование, для ухудшения его уровня комфорта. |
However, the primary motivation was to separate the stations from the tunnels, hence allowing substantial energy savings on station air-conditioning and tunnel ventilation. |
Однако первичная мотивация, была отделить станции от тоннелей, что позволило существенно сэкономить электроэнергию на вентиляцию тоннеля и кондиционирование станций. |
The International Code Council (ICC) and the American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers (ASHRAE) signed a Memorandum of Understanding that will seek ways to optimize development of codes and standards to improve public safety. |
Международный Кодовый Совет (ICC) и американское Общество Нагревание, Охлаждение и Кондиционирование Инженеров (ASHRAE) подписали Меморандум о Понимании, который будет искать способы оптимизировать развитие кодексов и стандартов для того, чтобы улучшить общественную безопасность. |
The air-conditioning in the library is too strong. |
В библиотеке слишком сильное кондиционирование. |
How's the air-conditioning in the judge's office? |
Как кондиционирование офиса судьи? |
Autonomous air-conditioning and air purification. |
Автономное кондиционирование, очистка воздуха. |
The office block is fully in accordance with international standards, which include: efficient floor planning, modern engineering and technical systems, air-conditioning, and reliable security systems. |
Особняк полностью соответствует международным стандартам: эффективные планировки этажей, оснащение современными инженерно-техническими системами, кондиционирование, надежные системы безопасности. |
These batteries maintain lighting, ventilation, air-conditioning, switching & transmission systems as well as emergency braking and anti-skid systems. |
Батареи обеспечивают резервным питанием освещение, вентиляцию, кондиционирование, систему переключений и коммутации во время остановок поездов. |
ISM Tecno Arredo also offers the possibility of turn-key delivery: a solution including the supply and supervision "all around the clock" for the realization of illumination, air-conditioning, flooring, counter ceiling, building, electric and hydraulic works. |
Текно Арредо предлагает ремонт помещений "под ключ", устройство инженерных комуникаций, перепланировку, кондиционирование, замену напольных покрытий, подшивку потолка, дизайн интерьера. |
Spacious interior, separated air-conditioning, dual SRS airbags and a Siemens VDO system... all of them will give you a comfortable, clear, warm and safe environment. |
Широкое пространство для водителей и пассажиров, много вариантов составления пространства, особое воздушное кондиционирование, подушки безопасности SRS, аудиосистема VDO Сименса и т. д. будут предоставлять вам комфортабельное, теплое, чистое и безопасное пространство для водителей и пассажиров. |
Many passengers complained that excessive air-conditioning made the vans very cold. |
Многие пассажиры жаловались на то, что чрезмерное кондиционирование воздуха привело к поддержанию в этих фургонах весьма низкой температуры. |
Central air conditioning (central air-conditioning plants, fan coils, chillers, precision air conditioners etc. |
Централизованное кондиционирование (централизованные установки кондиционирования, вентиляторные доводчики, системы охлаждения, прецизионные кондиционеры и т.д. |
Two apartments in the attic have air-conditioning. |
Две квартиры в мансарде имеют кондиционирование воздуха. |
The air-conditioning in the Russell Building is on a timer. |
Кондиционирование воздуха в Рассел-Билдинг установлено по таймеру. |
You have central air-conditioning, right? |
У тебя ведь кондиционирование всего дома, да? |
The ATMOsphere Technology Summit had been held in June 2013 to discuss technology solutions for businesses in the refrigeration, air-conditioning and foam sectors in developing countries. |
В июне 2013 года была проведена встреча в верхах «АТМОсферные технологии», на которой обсуждались технологические решения для предприятий в таких отраслях развивающихся стран, как холодильная промышленность, кондиционирование воздуха и производство пеноматериалов. |
Supply of electricity, gas, steam and air-conditioning |
Электро-, газо- и теплоснабжение, кондиционирование воздуха |
(1.1) Central air-conditioning from an installation in the building or in the housing unit |
(1.1) Централизованное кондиционирование воздуха за счет оборудования, установленного в строении или жилищной единице |
The CSSA Scheme includes special grants to cover school-related expenses, including tuition, transport, books, air-conditioning charges and so forth. |
Система СВСО предусматривает выплату специальных субсидий для покрытия связанных с посещением школы расходов, в том числе расходы на обучение, транспорт, учебники и кондиционирование воздуха. |
Each room offers satellite television, mini-bar, Internet access, a safe, radio, telephone, heating and air-conditioning controllable from the room itself to ensure the client enjoys every comfort. |
В каждом номере имеется спутниковое телевидение, мини-бар, доступ к Интернету, сейф, радио, телефон, а отопление и кондиционирование воздуха, которые можно регулировать непосредственно из самого номера, обеспечивают полный комфорт гостей. |
This reduction will essentially come from the penetration of natural gas in such areas as space/water heating and even air-conditioning, and from the extensive use of solar geysers. |
Такое сокращение в основном произойдет в результате внедрения природного газа в таких областях, как отопление помещений/подогрев воды и даже кондиционирование воздуха, а также в результате широкого использования солнечных гейзеров. |
However, as the catering services have not been outsourced completely, UNIDO still has to provide all the necessary administrative support including accounting and payments and pays the utility cost for heating, ventilation, air-conditioning and cooling. |
Однако, поскольку Служба общественного питания не финансируется полностью из внешних источников, ЮНИДО все же вынуждена предоставлять всю необходимую административную поддержку, включая бухгалтерский учет и выплату платежей, а также оплачивает коммунальные расходы на отопление, вентиляцию и кондиционирование воздуха. |
"ASHRAE and the heating, ventilating, air-conditioning and refrigerating (HVAC&R) industry are responding to growing global demand for new technologies that do not contribute to ozone depletion and are energy efficient," Terry Townsend, ASHRAE president, said. |
"ASHRAE и индустрия нагревания, вентиляции и кондиционирование воздуха (HVAC&R) реагируют на растущие мировые потребности в новых технологиях, которые не приводят к истощению озонового слоя и являются энергоэффективными," заявил президент ASHRAE Терри Таунсенд. |
Air-conditioning and free wireless Internet ensure home from home comfort. |
Кондиционирование воздуха и бесплатное беспроводное подключение к Интернету позволят гостям отеля ощутить себя, как дома. |