The inspectors also uncovered advanced capabilities in chemical weapons development, including the nerve agent VX, as well as indigenous developments on long-range missiles. |
Инспекторы также обнаружили современный потенциал для разработки химического оружия, включая отравляющее вещество нервно-паралитического действия VX, а также для отечественной разработки ракет большой дальности. |
For insulated equipment, in particular, the brand, type, blowing agent and production date of the insulating material of the equipment to be tested shall be given. |
В случае изотермического оборудования указывается, в частности, марка, тип, вспенивающее вещество и дата изготовления изоляционного материала оборудования, подлежащего испытанию. |
TU21 The substance shall, if water is used as a protective agent, be covered with a depth of not less than 12 cm of water at the time of filling; the degree of filling at a temperature of 60 ºC shall not exceed 98%. |
TU21 При использовании воды в качестве защитного агента вещество должно покрываться при наполнении слоем воды толщиной не менее 12 см; степень наполнения при температуре 60ºС не должна превышать 98%. |
Riot control agent: any chemical not listed in the schedules that can rapidly produce in humans sensory irritation or disabling physical effects which disappear within a short time following termination of exposure; |
Химические средства борьбы с беспорядками: любое химическое вещество, не включенное в списки, которое может стремительно вызвать раздражение чувствительных органов человека или причинить физическое расстройство, которое исчезает через короткое время после прекращения воздействия; |
268 The word "AGENT" may be used instead of "EXPLOSIVE" when approved by the competent authority. |
268 Вместо слов "ВЗРЫВЧАТОЕ ВЕЩЕСТВО" может использоваться слово "АГЕНТ", если это одобрено компетентным органом. |
268 The word "AGENT" may be used instead of "EXPLOSIVE" when approved by the competent authority. |
268 С разрешения компетентного органа вместо слов "ВЗРЫВЧАТОЕ ВЕЩЕСТВО" может использоваться слово "АГЕНТ". |
BIOLOGICALLY ACTIVE PHYTOTHERAPEUTIC AGENT AND A PHYTOTHERAPEUTIC PRODUCT |
БИОЛОГИЧЕСКИ АКТИВНОЕ ВЕЩЕСТВО ДЛЯ ФИТОТЕРАПИИ И ИЗДЕЛИЕ ДЛЯ ФИТОТЕРАПИИ |
Next, the fragments are hybridized with a DNA probe and a chemiluminescent agent is added. |
Затем фрагменты гибридизируются с ДНК-зондом, и к ним добавляется хемолюминесцирующее вещество. |
The substance 4-MTA is a potent serotonin-releasing agent and reversible inhibitor of monoamine oxidase-A, and is structurally similar to 4-methoxyamphetamine. |
Вещество 4-МТА является сильным агентом, высвобождающим серотонин, и обратимым ингибитором моноаминооксидазы-А; оно структурно схоже с 4-метоксиамфетамином. |
In the case of paraquat, all approved products must contain a dye and a stenching agent as a means of minimizing accidental poisoning. |
В случае параквата все утвержденные изделия должны содержать красящее вещество и компонент с острым неприятным запахом в качестве средства, сводящего до минимума риск случайного отравления. |
The absorbing article is characterised in that said agent is embodied in the form of a substance (5) such as ammonium nitrate or urea supporting an endothermic reaction. |
Абсорбирующее изделие отличается тем, что в качестве указанного средства использовано вещество (5), обеспечивающее прохождение эндотермической реакции, например, азотнокислый аммоний или мочевина. |
A composition for a fuel and air explosion, which comprises a liquid nitrated organic fuel, a metallic fuel and an explosive, and additionally comprises a cross-linking agent. |
Композиция для объемного взрыва, которая содержит жидкое нитрованное органическое горючее, металлическое горючее и взрывчатое вещество и дополнительно содержит структурообразователь. |
It's Soman* gas sir. (*aka nerve agent Soman) |
Это будет зоман. ( боевое отравляющее вещество нервно-паралитического действия) |
The inventive agent for treating oncological diseases is used in the form of a widely available and inexpensive substance which is non-toxic, does not cause side effects during the use thereof in pharmaceutically acceptable doses, reduces the treatment time and enhances the treatment effectiveness. |
При этом в качестве средства для лечения онкологических заболеваний применено широко доступное и недорогое вещество, не токсичное, не вызывающее побочных явлений при его использовании в фармацевтически приемлемых дозах, одновременно обеспечено сокращение сроков и увеличение эффективности лечения. |
A medicinal agent for the treatment of influenza and viral respiratory infections contains 3,3-diindolylmethane, a type A fish oil and an adjuvant in the following ratio: 9-20% by weight 3,3-diindolylmethane; 1-10% by weight type A fish oil; and the remainder adjuvant. |
Лекарственно средство для лечения гриппа и респираторных вирусных инфекций содержит З, З-дииндолилметан, рыбий жир типа А и вспомогательное вещество при соотношении компонентов, мас.%: З, З-дииндолилметан 9-20; рыбий жир типа А 1-10; вспомогательное вещество - остальное. |
Used as a thickening agent in food and a stabilizing agent in makeup. |
Используются как загуститель в кулинарии и как стабилизирующее вещество в косметике. |
A substance composed of carbon, fluorine and chlorine, CFC is often used as detergent, refrigerant, foaming agent or spraying agent. |
Вещество, состоящее из углерода, фтора и хлора (ХФУ) часто используется в качестве детергента, хладагента, пенообразователя или распылителя. |
Religious fanatics used a chemical warfare agent - sarin - to attack civilians in the Tokyo underground in 1995. |
Религиозные фанатики применили химическое вещество для военного использования - зарин - для нападения на гражданских лиц в токийском метро в 1995 году. |
In the United States, it is generally recognized as safe as a flavouring agent (FEMA GRAS 3732) but not as a sweetener. |
В США он одобрен как безопасное вещество и корректор вкуса (FEMA GRAS 3732), но не как подсластитель. |
Agent Orange we call this stuff, it comes in these big old orange drums. |
Это вещество мы называем "оранж", его поставляют в оранжевых бочках. |
Consumption of fuel/ reducing agent |
Потребле-ние топлива/ вещество для сокращения |
Once you have hands on the nerve agent, pocket it, walk right on out. |
Когда найдешь нервно-паралитическое вещество, клади в карман и уходи. |
It contains an antifreezing agent, which I know sounds counterintuitive... |
В ней содержится незамерзающее вещество, что конечно звучит алогично... |
The active ingredient in that mould, which Fleming named penicillin, turned out to be an infection-fighting agent of enormous potency. |
Вещество, которое Флеминг назвал пенициллином, является очень активным противоинфекционным средством. |
Butyl cyanoacrylate (NBCA) - This agent is a permanent rapidly acting liquid, similar to glues sold under trade names such as "SuperGlue," that will polymerize immediately upon contact with ions. |
N-бутил-2-цианоакрилат (NBCA) - быстродействующее жидкое вещество, очень похожее на клей, продаваемый под торговой маркой «SuperGlue», которое полимеризуется сразу же после контакта с ионами. |