Английский - русский
Перевод слова Aged
Вариант перевода Возрастной группе

Примеры в контексте "Aged - Возрастной группе"

Примеры: Aged - Возрастной группе
For example, in the population group aged 30 to 34, 13.1 per cent of women in Vojvodina and 14.6 per cent of women in central Serbia graduated from a high school or a university. К примеру, в возрастной группе от 30 до 34 лет 13,1% женщин в Воеводине и 14,6% женщин в центральной Сербии закончили высшее учебное заведение или университет.
"Meet Kevin Johnson" achieved a fifth-place 4.6/12 in the coveted adults aged eighteen to forty-nine demographic for the week. «Meet Kevin Johnson» занял пятое место в возрастной группе от 18 до 49 лет с 4,6 баллами из 12 возможных.
Women account for a high percentage of young people and adolescents aged 10 to 19, making up 51.66 per cent of the total population for this age group. Среди подростков и молодежи преобладают лица женского пола, в возрастной группе от 10 до 19 лет они составляют 51,66 процента.
The birth rate among girls aged 15 to 19 was 89.7 births per 1,000 in 1992. В возрастной группе от 15 до 19 лет в том же году этот коэффициент был равен 89,7 новорожденных на тысячу женщин того же возраста.
Prevalence estimates of "problem drug use", primarily the abuse of opioids, in most Western European countries ranged between 2 and 10 cases per 1,000 among members of the general population aged 15-64. Оценки распространенности употребления "проблемных наркотиков", в основном злоупотребления опиоидами, в большинстве западноевропейских стран колебались от 2 до 10 случаев на 1000 населения в возрастной группе от 15 до 64 лет22.
Internet use increased in all age groups, but it is especially high for those aged 16 - 24, and then starts decreasing with age (Chart 97). Пользование Интернетом приобретает более широкие масштабы среди пользователей, принадлежащих ко всем возрастным группам, но доля пользователей особенно высока в возрастной группе 16-24 года и затем постепенно убывает с возрастом (таблица 97).
The first activity was focused on the identification of potential so-called ˝administrative survivors˝ in the Central Population Register (hereinafter CPR) among population aged 80 years or over. Первое мероприятие состояло в выявлении в Центральном реестре населения (ЦРН) "мертвых душ", в возрастной группе 80 лет и старше.
Among workers aged 18-34, gender-based wage differentials were 14%, while they were 16% among older workers. Среди работников в возрастной группе от 18 до 34 лет различия в размере вознаграждения составили 14 процентов, а среди работников более старшего возраста - 16 процентов.
The illiteracy rates for women are particularly high, with the proportion of women who have never attended formal schooling increasing from 19 per cent, in the age group 20 to 24 years, to 70 per cent from those aged 65 years and older. Особенно много неграмотных среди женщин: доля женщин, никогда не посещавших школу, в возрастной группе от 20 до 24 лет составляет 19 процентов, тогда как в возрастной группе 65 лет и старше она достигает 70 процентов.
The gap between participation rates is even more pronounced amongst workers aged 4564: on average, 80 percent of men in this cohort work compared to 62 percent of women. Разница между уровнями участия становится еще более существенной для работников в возрастной группе 45-64 года: в среднем в этой группе показатель занятости среди мужчин составляет 80%, а среди женщин - 62%.
Of the population aged 5 or older, 21.5% had a secondary school education, while only 1.1% had a university education. В возрастной группе населения от 5 лет и старше 21,5 процента получили бы среднее образование, и лишь 1,1 процента - высшее, причем 1,4 процента из них составляли бы мужчины и только 0,7 процента - женщины.
The highest number of abortions registered in 2010 was in the age group 19 to 34 (79.9 per cent); for girls aged 15 to 18 it stood at 3.3 per cent. Наибольшее количество абортов в 2010 году зарегистрировано в возрастной группе 19-34 лет - 79,9%, у подростков 15-18 лет - 3,3%.
HIV infection is most prevalent among persons aged 20 - 39 years: in 2008, they represented 73 per cent of all reported cases and, in 2010, 72.4 per cent. Наибольшее число случаев ВИЧ-инфицирования регистрируется в возрастной группе 20-39 лет, в 2008 году они составили 73, в 2010 году - 72,4 от всех зарегистрированных.
The proportion of females in the overall migrant population, at 49 per cent, is higher than the proportion of females among migrants aged 10-24, at 48.4 per cent. Доля женщин в общей массе мигрантов (49 процентов) выше, чем в возрастной группе мигрантов 10 - 24 лет (48,4 процента).
Among persons aged 42-46 as much as 65% of men and 50% of women have joined. В возрастной группе от 42 до 46 лет в фонд вступили 65 процентов мужчин и 50 процентов женщин.
The unemployment rate for workers aged 20-29 was 10%, higher than the unemployment rate for females in the same age group of 8.7%. Уровень безработицы рабочих в возрасте 20 - 29 лет достигал 10 процентов, превышая уровень безработицы женщин в той же возрастной группе (8,7 процента).
Some 28% of cases are among persons aged 30 and under, while 30% of cases are among persons in the 31-50 year age group. Примерно 28 процентов случаев пришлось на лиц в возрасте 30 и менее лет, в то время как в 30 процентах случаев было зафиксировано среди лиц в возрастной группе 31 - 50 лет.
Impaired hearing 6.0 11.5 Reduced working capacity 11.5 12.0194. As the results in 1989 are based on a population which includes people aged 85 and over (in contrast to 1981) we find - not surprisingly - higher values in 1989 than in 1981. Поскольку в 1989 году результаты исследования были основаны на возрастной группе, включающей лиц от 85 лет и старше (в отличие от 1981 года), неудивительно, что показатели, полученные в 1989 году, являются более высокими, чем в 1981 году.
Persons aged 80 years or over are much more likely to receive long-term care than are the younger-old, and women within each age group are more likely than men to receive formal care services and to be in an institution. Лица в возрасте 80 лет и старше чаще получают постоянный уход, чем в более молодом возрасте, и в каждой возрастной группе женщины чаще, чем мужчины, получают патронажную помощь и помещаются в специализированные учреждения.
The total number of economically active persons in Spain was 22,993,500 in the third quarter of 2009, placing the labour force participation rate for the population aged 16 to 64 at 73.9 per cent. Общая численность экономически активного населения в Испании по состоянию на третий квартал 2009 года составляла 22993500 человек, а доля экономически активного населения в возрастной группе от 16 до 64 лет составляла 73,9%.
It is also intended to improve the gap in attendance between males and female aged 16-20 (secondary school) i.e. in 2008, 73 per cent of males in this age group attended school as compared to 57 per cent per cent of females. Программа также направлена на сокращение разрыва в охвате школьным образованием между юношами и девушками в возрасте 16-20 лет (в средней школе); в 2008 году охват школьным образованием юношей в этой возрастной группе составил 73% по сравнению с 57% для девушек.
The National Indigenous Pneumococcal and Influenza Immunisation Program provides free annual influenza vaccine and a free pneumococcal vaccine every five years to all Aboriginal peoples aged 50 years and over and those who are in the age group 15-49 years who have health risk factors. В рамках Национальной программы вакцинации коренного населения от пневмококка и гриппа всем аборигенам в возрасте 50 лет и старше и в возрастной группе от 15 до 49 лет, имеющим факторы риска, бесплатно делается ежегодная прививка от гриппа и раз в пять лет прививка от пневмококковой инфекции.
Out of those currently attending school, 2.1 million (74 per cent) were aged 6-13 years, 581,606 (20 per cent) were aged 14-17 and 170,114 (6 per cent) were 18 years and older. Из посещающих школу в настоящее время 2,1 млн. (74%) относятся к возрастной группе 6-13 лет, 581606 (20%) к возрастной группе 14-17 лет и 170114 (6%) относятся к возрастной группе 18 лет и старше.
In developed countries, the reverse holds true: the female share of the overall migrant population, at 51.5 per cent, is higher than that of migrants aged 10-24, which is 48.9 per cent. В развитых странах наблюдается обратная тенденция: доля женщин в общей массе мигрантов (51,5 процента) больше, чем их доля в возрастной группе мигрантов 10 - 24 лет (48,9 процента).
The highest unemployment rate is that for people aged 15 to 24. While 45% of jobless women are enrolled with an employment office as unemployed and applying for unemployment compensation, 53% of unemployed men fall into that case. Самый высокий уровень безработицы отмечается в возрастной группе от 15 до 24 лет. 45 процентов женщин, не имеющих работы, зарегистрированы в бюро занятости в качестве безработных и нуждающихся в получении пособий по безработице, в то время как число таких мужчин составляет 53 процента.