Английский - русский
Перевод слова Advising
Вариант перевода Консультирует

Примеры в контексте "Advising - Консультирует"

Примеры: Advising - Консультирует
It is responsible for advising the Government on policies and strategies to support and strengthen families. Он консультирует правительство по мерам и стратегиям, нацеленным на оказание поддержки и укрепления семей.
OHCHR is now advising the Presidential Administration on implementation of the Concept and its provisions. В настоящее время УВКПЧ консультирует администрацию Президента по вопросам реализации Концепции и ее положений.
That's the guy who's advising me on the Don Piper mysteries. Парень, который консультирует меня в моих детективах.
He's advising me on the case. Он консультирует меня в одном деле.
And he's advising them on all of their grain stuff. И он консультирует их по всем этим зерновым делам.
UNHCR is also advising the Government on the management of a revolving credit scheme that provides opportunities for self-reliance to vulnerable refugees. УВКБ консультирует также правительство по вопросам управления системой возобновляемого кредитования, предназначенной для самообеспечения беженцев из уязвимых групп.
UNAMI is advising the Electoral Commission on steps necessary to convert the recently acquired Public Distribution System database into an accurate voter registry. МООНСИ консультирует Избирательную комиссию о мерах, необходимых для разработки на основе недавно полученной базы данных государственной распределительной системы достоверного регистра избирателей.
EPBPAG has been advising the Scottish Executive since 2001. Группа консультирует правительство Шотландии начиная с 2001 года.
The Mission is advising SIPA and the State Prosecutor on the cases. Миссия консультирует ГАРО и государственного прокурора по этим делам.
In recent years, with a view to supporting efforts that enhance conditions for mobilizing volunteerism in programme countries, UNV has been advising partners on developing volunteer infrastructures. В последние годы с целью поддержать усилия по созданию более благоприятных условий для мобилизации добровольцев в охваченных программой странах ДООН консультирует партнеров по вопросам создания инфраструктуры добровольчества.
The National Academy of Engineering also joins the National Academy of Sciences in advising the federal government, in addition to its responsibility to sponsor engineering programs. Национальная инженерная академия, вдобавок к своей обязанности курировать инженерные программы, вместе с Национальной академией наук также консультирует федеральное правительство.
Alvin, Rödl & Partner is a classical law office, advising and representing clients in all major legal areas. Адвокатское бюро Alvin, Rödl & Partner, это классическое адвокатское бюро, которое консультирует и представляет клиентов почти во всех основных правовых сферах.
The parents' council is responsible for advising the parents who are members of the participation council and for coordinating other activities organized by parents. Родительский совет консультирует родителей, являющихся членами совместного совета, и координирует осуществление мероприятий, организуемых родителями.
The Department of Economic and Social Affairs has been very active in advising Governments on fiscal and monetary policies and instruments aimed at encouraging and facilitating private sector development. Департамент по экономическим и социальным вопросам весьма активно консультирует правительства в области налоговой и денежно-кредитной политики и инструментов, направленных на поощрение и облегчение развития частного сектора.
The Secretariat for Safety and Security is advising the Minister of Police in this matter and is overseeing the implementation of the last phase of the restructuring. Управление по вопросам безопасности и охраны порядка консультирует министра внутренних дел по этим вопросам и обеспечивает контроль за осуществлением последнего этапа перестройки.
Additionally, a new senior trial lawyer with extensive prosecutorial experience had joined the legal team and was advising more junior lawyers on the conduct of their trials. Кроме этого, в состав юридической группы был включен новый старший адвокат обвинения с обширным опытом работы в области судебного преследования, который в настоящее время консультирует нижестоящих адвокатов по вопросам проводимых ими судебных разбирательств.
OIA has been advising UNICEF on the introduction of an organization-wide risk management framework, and managed the contract with a consulting firm to this effect. УВР консультирует ЮНИСЕФ по вопросам внедрения общеорганизационных рамок управления рисками и с этой целью руководит осуществлением контракта, заключенного с консультационной фирмой.
The International Telecommunication Union is advising African countries on issues related to the impact of telecom tariff reductions in the light of the World Trade Organization General Agreement on Trade in Services. Международный союз электросвязи консультирует африканские страны по вопросам, касающимся последствий снижения тарифов в области телесвязи в свете Соглашения Всемирной торговой организации по торговле услугами.
On account of that, a special taskforce is reviewing the TRC recommendations and advising the President of Liberia of potential legal and constitutional implications of recommendations. В связи с этим специальная целевая группа изучает рекомендации КИП и консультирует Президента Либерии в отношении потенциальных правовых и конституционных последствий их осуществления.
The Board had been following the United Nations reform initiatives with keen interest and advising the Office on the implications for the technical cooperation programme. Совет с пристальным интересом следит за инициативами, касающимися реформирования Организации Объединенных Наций, и консультирует Управление по вопросам последствий для Программы технического сотрудничества.
UNCTAD has also been advising banks and governments in developing countries to provide the necessary means and structures to enhance financing to the commodity sector. Помимо этого ЮНКТАД консультирует банки и правительства в развивающихся странах по вопросам, касающимся необходимых средств и структур для расширения финансирования сырьевого сектора.
The specialist is responsible for building the capacity of country offices to monitor and evaluate programmes, and advising on the conduct of decentralized evaluations. Этот сотрудник отвечает за укрепление потенциала страновых отделений в деле контроля за программами и их оценки, а также консультирует по вопросам проведения децентрализованных оценок.
The establishment of a task force for awareness and support to emergence of irregular job has been funded, implementing the advising function of the operators of the centres and defining good practices to transfer. Были выделены средства на создание специальной группы по проведению разъяснительной работы и оказанию поддержки при обнаружении теневого рынка труда, которая консультирует сотрудников соответствующих центров и организует обмен передовым опытом.
FAO is advising and supporting Somalia in strengthening the governance of the fisheries sector, creating strong institutions and developing the policy and legal frameworks for the development of sustainable fisheries. ФАО консультирует и поддерживает Сомали в деле совершенствования управления рыболовецким сектором, создания функциональных учреждений и выработки политики и юридических механизмов для развития устойчивого рыболовства.
She was further appointed July 2012 by the Secretary-General of UN, Ban Ki-moon, to the 26-member High-level Panel of Eminent Persons advising the UN on the Post 2015 Global Development Agenda. Затем в июле 2012 года Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Пан Ги Муном она была назначена одним из 26 членов Группы видных деятелей высокого уровня, которая консультирует Организацию Объединенных Наций по вопросам разработки повестки дня в области развития на период после 2015 года.