Английский - русский
Перевод слова Advise
Вариант перевода Посоветовать

Примеры в контексте "Advise - Посоветовать"

Примеры: Advise - Посоветовать
I should advise a little moderation. Я хочу посоветовать тебе вести себя более сдержано.
I wonder if you could advise me on the safest way to keep those hidden. Я надеюсь, что вы сможете мне посоветовать. самую безопасную дорогу, чтобы сохранить это.
I would advise you to do the same. Я хотела бы посоветовать тебе сделать то же самое.
As your counsel, it is my duty to strongly advise you against this. Мой долг, как твоего адвоката посоветовать тебе не делать этого.
Mr. Wallace, as your son's attorney, perhaps you should advise... Мистер Уоллес, как адвокат вашего сына, возможно вы должны посоветовать...
Well, all I can advise is don't get complacent. Что ж, я могу только посоветовать не успокаиваться.
DOE also may advise the U.S. firm to consult the Department of Commerce on whether a "deemed export" license is required. Министерство энергетики может также посоветовать американской компании проконсультироваться с министерством торговли относительно необходимости получения «условной» экспортной лицензии.
I can advise to eat moderately, in fact then for destruction of excess weight it is necessary to spend weight of efforts and patience's. Могу посоветовать питаться умеренно, ведь потом для уничтожения лишнего веса необходимо потратить массу усилий и терпения.
Strive to help and advise the client as a friend. Стараемся клиенту помочь и посоветовать как другу.
Thomas: I can only advise against CortalConsors, be glad that you're not landed there, very many technical... Томас: Я могу только посоветовать против CortalConsors, радуйтесь, что вы не приземлился там, очень много технических...
But might I advise a level of discretion concerning specific details. Но хочу посоветовать некоторую степень предусмотрительности касаясь специфических деталей.
But I would advise you, in your present state not to make any decision that could affect your future. Но я должен посоветовать вам в нынешнем состоянии не принимать никаких решений, которые могут повлиять на ваше будущее.
And I can advise you there. И я могу посоветовать Вам там.
Linda's a big girl, and I can only advise her what to do. Линда большая девочка, и я могу только посоветовать, что ей делать.
I can personally advise - Donald. Donald. Лично могу посоветовать: [Хаммонд] Дональд, Дональд.
The General Committee could advise the Assembly in deciding on its programme of work. Генеральный комитет мог бы посоветовать Ассамблее принять решение по свой программе работы.
The criminal court might also advise the injured party to institute civil proceedings to obtain compensation. Уголовный суд может также посоветовать пострадавшей стороне обратиться за компенсацией в суд, рассматривающий гражданские дела.
I couldn't advise you; gambling is Toby's department. Я не могу посоветовать тебе, ставки - удел Тоби.
I was hoping that maybe you've done the same thing with Seth and could advise me on said situation. Я надеялся, может, у тебя происходило подобное с Сетом, и ты сможешь мне что-то посоветовать в этой ситуации.
It's your duty as her lawyer and if you're a good one, you'll advise her to accept. Ваша обязанность как адвоката, если Вы хороший адвокат, посоветовать ей согласиться на отставку.
As a security professional, I would advise you to change the locks After you dump a girl who has your house key. Как специалист по безопасности, я могла бы посоветовать тебе сменить замки после того как ты бросил девушку, у которой были ключи от твоего дома.
Then I must strongly advise that we send men to repair the generators and to guard the active ones. Тогда я должна \ настоятельно посоветовать послать людей вниз, восстановить дезактивированные генераторы и охранять остающиеся активными.
I can advise you on your diet so as to minimise the impact of your... odour. Я могу посоветовать диету, которая ослабит ваш... аромат.
And since we haven't been paid a dime to cover our expenses, I may well advise my client to say nothing. И пока мы не получили денег на покрытие расходов я могу посоветовать своему клиенту ничего Вам не говорить.
Also... I can only advise you if you just go for such a race... take you with ear plugs. Кроме того... Я могу только посоветовать, если вы просто перейти на такую гонку... взять тебя с собой беруши.