Английский - русский
Перевод слова Advanced
Вариант перевода Продвинулся

Примеры в контексте "Advanced - Продвинулся"

Примеры: Advanced - Продвинулся
At the same time, the Committee had advanced with respect to its deliberations on the findings of the case. В то же время Комитет продвинулся в обсуждении выводов по этому сообщению.
The most advanced region with regard to policy coherence was the European Union. Больше всех по пути согласования политики продвинулся регион Европейского союза.
The local integration of Angolans in countries of asylum advanced as well, with the issuance of residence permits and personal documentation. Продвинулся также и процесс местной интеграции ангольцев в странах убежища, в ходе которого им выдавались разрешения на проживание и личные документы.
The consultant's work was already well advanced. Консультант уже основательно продвинулся в своей работе.
During the past two decades, since 1992, the pan-European region has become the most advanced in terms of cooperation on transboundary waters. За прошедшие с 1992 года два десятилетия панъевропейский регион больше всего продвинулся с точки зрения сотрудничества в области трансграничных вод.
The nizam advanced as far as Bangalore, accompanied by two battalions of company troops under Colonel Joseph Smith. Низам продвинулся до Бангалора, в сопровождении двух батальонов Ост-Индской компании под командованием полковника Джозефа Смита.
The 2nd Greek Battalion advanced up the right flank of the airfield. 2-й греческий батальон продвинулся до правого фланга аэродрома.
In December, Edward led his army across the River Severn and advanced into the Welsh Marches, where the opposition forces had gathered. В декабре Эдуард перевёл свою армию через Северн и продвинулся в Валлийскую марку, где собрались силы оппозиции.
Nader advanced to the river Indus before the end of year as the Mughals mustered their army against him. Надир продвинулся к реке Инд до конца года, пока Моголы собирали свою армию против него.
Meanwhile, Marshal Soult advanced south, threatening to cut Wellesley off from Portugal. Между тем маршал Сульт продвинулся на юг, угрожая отрезать Веллингтона от Португалии.
The Armenian side stated that the corresponding Azerbaijani soldier had advanced towards the border. Армянская сторона заявила, что соответствующий азербайджанский солдат продвинулся к границе.
Valois took the Agenais and then advanced further and cut off the main city of Bordeaux. Валуа занял Ажене и затем продвинулся дальше, отрезав главный город региона Бордо.
Mecklenburg advanced into the Uckermark, but lost her gains in a 1323 war with Brandenburg. Мекленбург продвинулся в Уккермарк, но потерял его в результате войны 1323 года с Бранденбургом.
Europe's disintegration has already advanced much further than it might appear. Распад Европы уже продвинулся гораздо дальше, чем это может казаться.
After an unsuccessful attack on Demmin, Henry II of Mecklenburg advanced to the gates of Greifswald on 16 August 1327. После неудачного нападения на Деммин 16 августа 1327 года Генрих II Мекленбургский продвинулся к воротам Грайфсвальда.
In the south, William the Conqueror advanced into Dyfed founding castles and mints at St Davids and Cardiff. На юге Вильгельм Завоеватель продвинулся до Диведа, строя замки и монетные дворы в Сент-Дейвидс и Кардиффе.
This process, although significantly advanced in some areas, has not yet been completed. Этот процесс, хотя он и значительно продвинулся в некоторых областях, еще не завершился.
In this regard, the Pacific region is well advanced in implementing United Nations agreements and resolutions, including those touching on fisheries. В этом плане тихоокеанский регион далеко продвинулся в деле осуществления соглашений и резолюций Организации Объединенных Наций, включая те, что касаются рыбных запасов.
Secondly, in the area of standard-setting, the Council advanced its normative work on a number of important thematic issues. Во-вторых, в области установления стандартов Совет продвинулся в своей нормативной деятельности по ряду важных тематических вопросов.
The National Parliament significantly advanced its legislative agenda in 2011, including through three new electoral laws for the 2012 election. Национальный парламент существенно продвинулся в 2011 году в реализации своей законодательной программы, приняв, в частности, три новых закона об избирательном процессе в преддверии выборов 2012 года.
The East Timorese people, in partnership with the United Nations, have advanced on their path to independence and self-government. Народ Восточного Тимора вместе со своим партнером - Организацией Объединенных Наций - продвинулся на пути к достижению независимости и самоуправления.
However, Alba advanced over Mechelen, one of the cities that lent support to the Orange's army, and where the Prince had left a small garrison. Герцог Альба продвинулся к Мехелену, одному из городов, которые оказали поддержку армии Оранского, и где принц оставил небольшой гарнизон.
In the year that has passed since I addressed the General Assembly on this issue, the peace process has advanced a few steps forward. За год, который прошел с того момента, когда я выступал перед Генеральной Ассамблеей по этому вопросу, процесс продвинулся на несколько шагов вперед.
The process was advanced further by the visit of the Under-Secretary-General for Communications and Public Information on 9 July 2003. Этот процесс продвинулся еще дальше после визита заместителя Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации 9 июля 2003 года.
The process of ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) was well advanced and will be finished by the end of 2012. Процесс ратификации Конвенции о правах инвалидов (КПИ) значительно продвинулся и будет завершен до конца 2012 года.