One of the brain regions that changes most dramatically during adolescence is called prefrontal cortex. |
Одна из областей головного мозга, которая во время подросткового возраста меняется наиболее разительно, называется «префронтальная кора». |
A forthcoming publication will analyse how gender gaps change over time as children reach adolescence. |
Готовящаяся к изданию публикация будет содержать анализ того, как гендерные проблемы изменяются с течением времени по мере достижения детьми подросткового возраста. |
Risky forms of behaviour and experimentation associated with adolescence may also have serious health consequences. |
Значительные последствия с точки зрения здоровья, могут иметь также формы поведения, сопряженные с риском и склонностью к экспериментам, характерные для подросткового возраста. |
The result is a morbidity profile that changes markedly from early adolescence to young adulthood. |
Результатом этого является существенное изменение общей картины заболеваемости на этапе перехода от раннего подросткового возраста к раннему взрослому периоду. |
Our schools develop social assistance programmes focused on the specific needs of children from the ages of four months old until adolescence. |
Наши школы разрабатывают программы социальной помощи, в которых делается акцент на специфических потребностях детей от четырехмесячного до подросткового возраста. |
Better options for medical intervention now allow a growing number of infants and children with disabilities to survive into adolescence. |
На данном этапе благодаря расширению возможностей для медицинского вмешательства все больше младенцев и детей-инвалидов доживает до подросткового возраста. |
Childhood is a period of continuous growth from birth to infancy, through the pre-school age to adolescence. |
Детство представляет собой период постоянного роста от рождения до младенчества, от дошкольного до подросткового возраста. |
Obesity was a problem for me until adolescence. |
Ожирение было моей проблемой вплоть до подросткового возраста. |
The five organizational priorities cover the phases of the life cycle of the child from before birth to adolescence. |
Пять приоритетов организации охватывают различные этапы жизненного цикла детей от периода до рождения до подросткового возраста. |
The boys in early adolescence, innocent and susceptible, meet a teacher of virtue. |
Мальчики раннего подросткового возраста, невинные и восприимчивые, встречают доброго учителя. |
All four of my grandparents, for example, left school in their early adolescence. |
Например, все мои бабушки и дедушки ушли из школы в начале подросткового возраста. |
After adolescence, the volume of the synaptic connections decreases again due to synaptic pruning. |
После подросткового возраста объем синаптических соединений снова уменьшается из-за синаптической обрезки. |
It must've stayed dormant in your system until you hit adolescence. |
Он мог оставаться бездействующим в твоем организме, пока пока ты не достиг подросткового возраста. |
Narcissistic tendencies rooted in a complex paternal relationship and a disrupted adolescence. |
Нациссические тенденции укоренились из-за сложных отношений с отцом и трудностей подросткового возраста. |
Children from pre-school age through to adolescence need to have a minimum instruction in how to behave safely in traffic. |
Дети от дошкольного до подросткового возраста нуждаются в минимальном обучении безопасному поведению на дороге. |
This, in turn, enables more effective participation from childhood into adolescence and beyond. |
Это, в свою очередь, создает возможности для более эффективного участия в общественной деятельности с раннего детства до подросткового возраста и в последующий период. |
In fact, many socially responsible adults committed some kind of petty offence during their adolescence. |
Фактически, многие социально ответственные взрослые совершали некоторые мелкие правонарушения во время подросткового возраста. |
There is evidence that delaying pregnancy until after adolescence may reduce the risk of obstructed labour and therefore of obstetric fistula. |
Имеются данные, позволяющие считать, что отсрочка беременности до окончания подросткового возраста может повлечь снижение риска тяжелых родов и, таким образом, возникновения акушерской фистулы. |
Preventing non-communicable diseases: start in adolescence |
З. Профилактика неинфекционных заболеваний с подросткового возраста |
By the time children with a disability reach early adolescence, the vast majority find themselves far behind the educational and skill levels of their non-disabled peers. |
Ко времени достижения раннего подросткового возраста подавляющее большинство детей-инвалидов намного отстают по уровню образования и сформированости навыков от своих здоровых сверстников. |
Output a: Enhanced support for children and caregivers, from pregnancy to adolescence, for improved healthy behaviours |
Непосредственный результат а: увеличение поддержки опекунам и детям от внутриутробного развития до подросткового возраста в целях содействия здоровому образу жизни |
Child development refers to the biological, psychological and emotional changes that occur in human beings between birth and the end of adolescence, as the individual progresses from dependency to increasing autonomy. |
Развитие ребенка влечет за собой биологические, психологические и эмоциональные изменения, которые происходят в людях между рождением и окончанием подросткового возраста, поскольку индивидуум прогрессирует от зависимости к возрастающей автономии. |
There are lots of descriptions of adolescence in history that sound very similar to the descriptions we use today. |
В истории существует множество описаний подросткового возраста, которые очень похожи на то, что пишут сейчас. |
The lure of ideology is particularly strong in early adolescence, when young people are developing personal identities and searching for a sense of social meaning. |
Особенно соблазняемые идеологией - дети младшего подросткового возраста, когда они развиваются как самостоятельные личности и пытаются осмыслить для себя окружающее. |
Although the change is biological, the duration and nature of adolescence is primarily a social construct and thus varies greatly from culture to culture. |
Хотя это изменение является по своей природе биологическим, продолжительность и характер подросткового возраста определяются главным образом социальными факторами и поэтому значительно различаются в разных культурах. |