Английский - русский
Перевод слова Adolescence

Перевод adolescence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подростков (примеров 61)
There is no national plan for the development of youth and adolescence. Не существует национального плана развития молодежи и подростков.
Ninety percent of smokers began during adolescence (before 18 years of age). (22 % подростков) начали курить в возрасте моложе 15 лет.
In the long run the replies must take into account the transition from education to work, adolescence to adulthood and emancipation. В долгосрочной перспективе при осуществлении этих мер необходимо учитывать такие факторы, как взаимосвязь между процессом образования и трудоустройством, вступление подростков во взрослую жизнь и их дальнейшее становление.
The representative of Rotary International commented on the organization's human rights approach for women and children, emphasizing three priorities - ECD, education and adolescence. Представитель Международного объединения клубов "Ротари" приветствовал правозащитный подход организации к рассмотрению проблем женщин и детей, в рамках которого подчеркиваются три приоритета: развитие детей в раннем возрасте, образование и положение подростков.
The State is also concerned with the health of adolescents, as adolescence is a key human development stage involving rapid physical growth and development that require health and psychological support and an increased intake in several food groups. Государство также заботится о здоровье подростков, поскольку отрочество - ключевая стадия развития человека, включающая бурный физический рост и развитие, что требует медицинской и психологической поддержки и усиленного питания.
Больше примеров...
Подростковом возрасте (примеров 72)
Personality disorder must appear during childhood or adolescence and continue into adulthood. Личностное расстройство возникает обычно в позднем детстве или подростковом возрасте и продолжает проявляться в периоде зрелости.
Nervous system development continues into adolescence; thus a child can be considered more susceptible to mercury exposure even years after birth. Развитие нервной системы продолжается в подростковом возрасте; таким образом, ребенок может считаться более подверженным воздействию ртути даже спустя годы после рождения.
In early adolescence, at age 14 was part of a Mexican musical group led by his father. В раннем подростковом возрасте, в возрасте 14 лет была частью мексиканской музыкальной группы, возглавляемой его отцом.
The illness is usually triggered by some traumatic event, and if, in Hooper's case, that event happened during his adolescence, then his alter ego would lock at that age. Болезнь обычно провоцируется каким-то травматическим событием, и, если в случае Хупера, событие случилось в подростковом возрасте, тогда его альтер эго застряло в этот промежутке.
In adolescence, one of the most weighty problems for girls is disinformation about their physiological development: they lack basic information about the onset of menstruation and the numerous physical and psychological changes they are to undergo. В подростковом возрасте одной из самых серьезных проблем является отсутствие широкой информации о физиологическом развитии, первичной информации о месячных периодах и многочисленных физических и психологических изменениях, которые происходят у девушек.
Больше примеров...
Подросткового возраста (примеров 76)
After adolescence, the volume of the synaptic connections decreases again due to synaptic pruning. После подросткового возраста объем синаптических соединений снова уменьшается из-за синаптической обрезки.
There is evidence that delaying pregnancy until after adolescence may reduce the risk of obstructed labour and therefore of obstetric fistula. Имеются данные, позволяющие считать, что отсрочка беременности до окончания подросткового возраста может повлечь снижение риска тяжелых родов и, таким образом, возникновения акушерской фистулы.
During adolescence, an increasing number of young people are leaving school to start working to help support their families or for wages in the formal or informal sector. Растет число молодых людей подросткового возраста, оставляющих школу и приступающих к работе для оказания помощи своим семьям или для получения заработной платы в официальном и неофициальном секторах.
We need them to think that Patty's a clever girl and she's from a nice family, whose onset adolescence isn't just frustrating her, it's turning her against her family because she's finding them overprotective. Мы нуждаемся в них, чтобы думать, что Пэтти умная девочка и она из хорошей семьи, чьи наступления подросткового возраста это не просто расстраивает ее, она поворачивая ее против ее семьи потому что она поиске их опекает.
From adolescence also is more senior skleroplastic it is carried out under local anesthesia (after instillation of anesthetizing drops). С подросткового возраста и старше склеропластика проводится под местным обезболиванием (после закапывания обезболивающих капель).
Больше примеров...
Юность (примеров 28)
If it has a subject, the subject is adolescence. Если у него есть тема, то это юность.
Series "Gender, Adolescence and Youth". Серия "Пол, подростковый возраст и юность".
Further goes the rosy adolescence. Далее идет розоватое отрочество, юность.
While adolescence is generally viewed as a healthy period of life, WHO reports indicate that the reality is quite different. В свете этих фактов внимание к образу жизни подростков и забота об их здоровье приобретают особую актуальность. Хотя принято считать, что юность неразлучна со здоровьем, отчеты ВОЗ свидетельствуют о том, что на деле все обстоит далеко не так.
If it has a subject, the subject is adolescence. Если у него есть тема, то это юность.
Больше примеров...
Отрочество (примеров 12)
In 2011, UNICEF published a report entitled The State of the World's Children: Adolescence - An Age of Opportunity, in which it highlighted the importance of investing in adolescents in order to break cycles of poverty and inequity. В 2011 году ЮНИСЕФ выпустил доклад под названием «Положение детей в мире: отрочество - время возможностей», в котором особо отметил важность инвестирования средств в интересах подростков, чтобы разорвать круг бедности и неравенства.
They realize that this is actually a developmental stage of life with its own significance - as different from midlife as adolescence is from childhood. Они понимают, что эта стадия развития по-своему важна - она отличается от средних лет так же, как и отрочество отличается от детства.
The State is also concerned with the health of adolescents, as adolescence is a key human development stage involving rapid physical growth and development that require health and psychological support and an increased intake in several food groups. Государство также заботится о здоровье подростков, поскольку отрочество - ключевая стадия развития человека, включающая бурный физический рост и развитие, что требует медицинской и психологической поддержки и усиленного питания.
Her childhood was spent in a small village in the middle of taiga, her adolescence in the Crimea. There followed studies in Kyiv National University of Trade and Economics, marriage and children. Двенадцать детских лет в маленьком поселке посреди Тайги, отрочество в Крыму, затем Киев, высшее экономическое образование, семья, дети... и неожиданный поворот в судьбе, Талант проявил себя спонтанно и настойчиво.
My adolescence was spent during the German occupation of France. Моё отрочество прошло во Франции, оккупированной в те годы Германией.
Больше примеров...
Подростковый возраст (примеров 27)
In many cultures, adolescence is a period for developing a sense of self-identity and establishing new social ties, values and ideals. Во многих культурах подростковый возраст является периодом самоутверждения и формирования новых личных привязанностей, ценностей и идеалов.
Policies aimed at the implementation of the Goals primarily target women at specific points in the life cycle, such as pregnancy and adolescence, rather than throughout it. Политические меры, направленные на осуществление целей развития тысячелетия, ориентированы главным образом на конкретные этапы жизненного цикла женщин, такие как беременность и подростковый возраст, а не на весь их жизненный цикл.
Adolescence - it's a 20th century invention. Подростковый возраст... Это изобретение 20-го века.
Adolescence is also a critical stage of a child's development. Подростковый возраст - это еще один важный этап в развитии ребенка.
Adolescence and youth are often considered the healthiest stages of life, but they are also critical periods during which young people are faced with a unique set of threats to their health and survival. Хотя подростковый возраст и молодость нередко считаются самыми здоровыми этапами жизни, они считаются также трудными периодами, когда молодые люди сталкиваются с самыми различными проблемами, угрожающими их здоровью и выживанию.
Больше примеров...
Подростках (примеров 4)
Step up the physical training movement in each and every family, school and enterprise; in the immediate, focus on the care, protection and enhancement of children and adolescence's health. Активизировать занятия физической культурой в каждой семье, в школе и на предприятиях; в качестве непосредственной задачи - сосредоточить внимание на заботе о детях и подростках, на защите и укреплении их здоровья;
Subsequently, we adopted the National Plan on reproductive health for 1997 to 2001, which is a post-Cairo version, the National Policy for comprehensive health-care for women and the National Plan for comprehensively addressing the issue of adolescence. Впоследствии мы приняли Национальный план по репродуктивному здоровью на период 1997 - 2001 годов, который является вариантом, разработанным после Каира, Национальную политику всеобъемлющего здравоохранения в отношении женщин и Национальный план всеобъемлющего рассмотрения вопроса о подростках.
She noted that the emphasis on adolescence emerged in part from conversations with the other agencies, a collaboration, she said, that had already shown results in putting early marriage on the global agenda. Она отметила, что акцент на подростках был сделан в определенной мере по результатам обсуждений с представителями других организаций.
The issue of adolescence and young people should be placed squarely on the agenda of the Conference. Непосредственно в повестку дня Конференции следует включить вопрос о молодежи и подростках.
Больше примеров...
Подростковый период (примеров 16)
The philosophy underlying the criminal prosecution of juvenile offenders is based on the fact that juveniles are persons lacking experience in life, whose adolescence is accompanied by substantial personality changes. В основе уголовного преследования несовершеннолетних правонарушителей лежит представление о том, что несовершеннолетние не имеют достаточного жизненного опыта и что подростковый период характеризуется существенными изменениями в психологии личности.
Compared to young people 20 years ago, adolescents in 2012 are healthier and more likely to spend their adolescence in school, to postpone entry into the labour force and to delay marriage and childbearing. По сравнению с молодыми людьми 20 лет назад подростки в 2012 году более здоровы и имеют больше шансов провести свой подростковый период в школе, позже пополнить ряды рабочей силы и позже вступить в брак и родить детей.
It is during adolescence, at home, school and in the community, that girls and boys learn how to relate to others, about their position in society and about the roles they are expected to play as adults. В подростковый период дома, в школе и в обществе девочки и мальчики учатся общению, начинают понимать свое место в обществе и функции, которые они должны выполнять в качестве взрослых людей.
Our aim has been, and continues to be, to give children the best start in life and to ensure that all children have access to the full range of opportunities needed to maximize their potential from early childhood through their learning years and adolescence. Наша цель по-прежнему состоит в обеспечении наиболее полного развития детей в раннем возрасте и доступа для всех детей к широкому кругу возможностей, необходимых для максимальной реализации их потенциала с самого раннего возраста и в школьные годы и в подростковый период.
The report includes the latest global and regional figures on the health and leading causes of death in women from birth, through childhood, adolescence and adulthood, to older age. В нем также представлена мировая и региональная статистика о здоровье женщин и об основных причинах смертности на всех этапах жизни: рождение, подростковый период, средние годы, пожилой возраст.
Больше примеров...
Юношества (примеров 7)
Among the issues raised with government authorities are internal and international migration, population ageing, adolescence and youth, human trafficking and local development. С государственными властями обсуждались, в частности, вопросы внутренней и международной миграции, старения населения, юношества и молодежи, торговли людьми и развития на местном уровне.
And so, what we can see is that over the course of childhood and even into adolescence, both the cognitive system, our mind's ability to think about other minds, and the brain system that supports it are continuing, slowly, to develop. Мы приходим к выводу, что в течение периода детства и даже во время юношества, и когнитивная система - ментальная способность думать об умах окружающих - и обеспечивающие её структуры мозга, продолжают медленно развиваться.
The early years and adolescence of the Convention have seen Governments create systems that promote children's best interests. В период «детства» и «юношества» этой Конвенции правительства создавали механизмы, отвечающие наилучшим интересам детей.
Well, we're at the point when adolescence and manhood are fighting for supremacy in our ever-changing boy vessels... Мы подошли к той точке, когда противоборство юношества и взросления за главенство над всеобщим суждением о...
In particular, the social and cultural entry into adolescence or adult life may correspond to those events and rites of passage that are specific to individual societies. В частности, в социально - культурном плане вступление в пору юношества или во взрослую жизнь может определяться выполнением определенных требований и обрядов, характерных только для данного общества.
Больше примеров...
Подросткового периода (примеров 12)
Learning environments have to be sensitive to the unique requirements of girls through the different phases of adolescence. Условия обучения должны отражать потребности девочек на разных этапах подросткового периода.
Rhinoplasty may not be undertaken before the end of adolescence. Ринопластика не проводится до окончания подросткового периода.
Much attention has thus been paid to ensuring the health of women outside pregnancy, starting from adolescence. В связи с этим особое значение приобретает оздоровление женщин вне беременности, начиная с подросткового периода:
(c) Actions for children must derive from the outcomes desired for them, from birth through adolescence. с) действия в интересах детей должны определяться с учетом желаемого для них результата - от рождения до завершения подросткового периода.
Adolescence was the focus of the expert group review, the result of a general paucity of existing information and a lack of programmes to address the needs and rights of adolescents who face a wide spectrum of problems. Проблемы подросткового периода явились предметом рассмотрения в рамках группы экспертов, необходимость которого была обусловлена общей нехваткой имеющейся информации и недостатком программ, посвященных нуждам и правам подростков, которые сталкиваются с широким кругом проблем.
Больше примеров...
Пубертатный период (примеров 4)
And then, I'm assuming, you entered adolescence. А потом, я подозреваю, ты вступила в пубертатный период.
The avid focus on mating suggests a kind of protracted adolescence. Яросное подчеркивание противоположных мнений. своего рода длительный пубертатный период.
Adolescence is such a volatile time. Пубертатный период настолько изменчивое время.
Hyperthymesia is known to manifest in adolescence. Гипермнезия проявляется в пубертатный период.
Больше примеров...
Подростковому возрасту (примеров 6)
By adolescence many girls have internalized attitudes and behaviours that minimize their capacity to challenge prevailing stereotypes and cultural norms. К подростковому возрасту многие девочки усваивают те подходы и модели поведения, которые практически лишают их возможности противостоять сложившимся стереотипам и культурным нормам.
The probationary and mediation service pays special attention to minor defendants and defendants who are close to the age of adolescence, because the major part of members and supporters of extremist organizations come from those age groups. Служба надзора за условно осужденными и посреднических услуг уделяет особое внимание малолетним правонарушителям и правонарушителям, которые близки к подростковому возрасту, поскольку именно из этих возрастных групп в основном вербуются члены и сторонники экстремистских организаций.
The next step is for policies and resources to be focused on critical stages of the lives of girls and women, in addition to the focus on children's first years of life - the primary school years, adolescence and pregnancy. В качестве следующего шага необходимо при разработке политики и выделении ресурсов уделить повышенное внимание важнейшим этапам жизни девочек и женщин, равно как и первым годам жизни детей - начальной школе, подростковому возрасту и беременности.
Those deaf people discover community somehow in adolescence. Только к подростковому возрасту глухие люди находят сообщества себе подобных.
Those deaf people discover community somehow in adolescence. Только к подростковому возрасту глухие люди находят сообщества себе подобных.
Больше примеров...
Молодость (примеров 2)
You ruined my adolescence, Lois. Ты испортила мне молодость, Лоис.
Adolescence and youth are often considered the healthiest stages of life, but they are also critical periods during which young people are faced with a unique set of threats to their health and survival. Хотя подростковый возраст и молодость нередко считаются самыми здоровыми этапами жизни, они считаются также трудными периодами, когда молодые люди сталкиваются с самыми различными проблемами, угрожающими их здоровью и выживанию.
Больше примеров...
Подросткам (примеров 10)
In response to a query on resource mobilization, he stated that UNICEF would be focusing on ECC and education, with an emphasis on adolescence. В ответ на вопрос о мобилизации ресурсов директор сообщил, что ЮНИСЕФ сосредоточит свои усилия на уходе за детьми раннего возраста и их воспитании, при этом особое внимание будет уделяться подросткам.
Their right to participate is no longer contested, but we still have a long way to go to transform the paradigm that defines adolescence as a problem into one that recognizes them as protagonists and co-participants in fashioning solutions to the problems for which we are all responsible. Однако нам нужно сделать еще многое для того, чтобы изменить подход к подросткам как к проблеме на подход, при котором они были бы признаны в качестве действующих лиц и участников процесса принятия решений по тем проблемам, которыми мы все занимаемся.
In order to do so, the adolescent still needs support: from the family, from school and from society, since adolescence remains a learning phase. В этом возрасте подросткам все еще необходима поддержка семьи, школы и общества, поскольку в подростковом возрасте продолжается процесс познания.
The helpline aims to provide social and psychological assistance to adolescents and young people, including on questions of reproductive health (crises of adolescence, personal problems, problems related to relations between boys and girls, psychological health, and family, school and personal problems). Одним из основных задач телефона доверия является социально - психологическая помощь подросткам и молодежи, включая вопросы репродуктивного здоровья (подростковый кризис, личностные проблемы, гендерные проблемы взаимоотношения мальчиков и девочек, психологическое здоровье, проблемы в семье, школе, личной жизни).
But he said he did know that "adolescence is a peak period for boredom," largely because children and teenagers are not given a lot of control over what they want to do. Однако он знает, что "на подростковый возраст приходится пик склонности к скуке", в основном потому что детям и подросткам не позволяют в полной мере решать, чем им заняться.
Больше примеров...