Английский - русский
Перевод слова Adolescence

Перевод adolescence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подростков (примеров 61)
There is no national plan for the development of youth and adolescence. Не существует национального плана развития молодежи и подростков.
Whereas article 3, point "c" provides for services for the education of the child, adolescence, etc. Пунктом с) статьи 3 предусматриваются услуги в области образования для детей, подростков и т. д.
As the adolescents are less vulnerable to illnesses as compared to children and the elderly, the specific problems of this age group have been neglected for so long, even though in adolescence some lifestyles do condition their health situation. В связи с тем, что подростки менее подвержены болезням по сравнению с детьми и престарелыми, конкретные проблемы этой возрастной группы слишком долго игнорировались, при том что стиль жизни подростков в некоторых случаях определяет состояние их здоровья.
She added that one way might be for some of the Executive Board members to examine the programmes of the three agencies in their respective countries in selected areas, such as adolescence and maternal health. Она добавила, что одним из способов обеспечения этого могло бы являться участие ряда членов Исполнительного совета в анализе программ трех учреждений в их соответствующих странах в отобранных областях, таких, как охрана здоровья подростков и матерей.
The State is also concerned with the health of adolescents, as adolescence is a key human development stage involving rapid physical growth and development that require health and psychological support and an increased intake in several food groups. Государство также заботится о здоровье подростков, поскольку отрочество - ключевая стадия развития человека, включающая бурный физический рост и развитие, что требует медицинской и психологической поддержки и усиленного питания.
Больше примеров...
Подростковом возрасте (примеров 72)
More consistent abuse in childhood or adolescence, but not necessarily. Больше насилия в детстве или подростковом возрасте, но не обязательно.
Basic education of good quality, as both a right and the major preoccupation of children in "middle childhood", is a further important determinant of what happens to children in adolescence and adulthood. Базовое образование хорошего уровня в качестве как права, так и основной задачи детей в «среднем периоде детства» является еще одним важным фактором, определяющим то, что происходит с детьми в подростковом возрасте и во взрослой жизни.
Whereas the Fox series reflected the then-current role of X-Men as freedom fighters battling persecution and bigotry against mutantkind, X-Men: Evolution used the theme of mutant powers as a metaphor for the struggles of adolescence. В то время как Фокс отражает роль Людей Икс, как свободных бойцов, которые ведут борьбу против преследований и травли мутантов, то в Люди Икс: Эволюция мутанты используют свои способности в качестве защиты для борьбы в подростковом возрасте.
The distribution of AIDS cases by age offers significant evidence that adolescents constitute a highly vulnerable group. The fact that the age range in which the disease develops includes the young adult population means that many of them must have contracted the infection during adolescence. Распределение больных СПИДом по возрастным группам со всей очевидностью показывает, что группой высокого риска являются подростки: поскольку в основном болезнь распространена среди взрослых молодых людей, весьма вероятно, что они были инфицированы в подростковом возрасте.
According to the DSM-IV-TR, communication disorders are usually first diagnosed in childhood or adolescence, though they are not limited as childhood disorders and may persist into adulthood. Чаще всего впервые диагностируют коммуникативное расстройство в детском или подростковом возрасте, хотя оно не считается исключительно детским заболеванием и может сохраниться во взрослой жизни.
Больше примеров...
Подросткового возраста (примеров 76)
After adolescence, the volume of the synaptic connections decreases again due to synaptic pruning. После подросткового возраста объем синаптических соединений снова уменьшается из-за синаптической обрезки.
By the time children with a disability reach early adolescence, the vast majority find themselves far behind the educational and skill levels of their non-disabled peers. Ко времени достижения раннего подросткового возраста подавляющее большинство детей-инвалидов намного отстают по уровню образования и сформированости навыков от своих здоровых сверстников.
As stated in paragraph 16 of the CPR: ... The programmes address three stages of child development: early childhood; primary school; and adolescence. Как указывается в пункте 16 РСП, «... программа касается трех этапов развития ребенка: раннего детства, возраста начальной школы и подросткового возраста.
In addition, data in a United Nations Children's Fund report of 2011 indicate that inequalities in access to opportunities, resources and services, including education, health and protection, become significantly greater as girls approach adolescence. Кроме того, по данным доклада Детского фонда Организации Объединенных Наций за 2011 год, неравенство в возможностях доступа к ресурсам и услугам, в том числе к образованию, здравоохранению и защите, значительно увеличивается к тому времени, когда девочки достигают подросткового возраста.
From adolescence to retirement, there is no story that is so familiar and universal as that of the wrenching love and that is the great strength of this performance, which extends over the previous age. С подросткового возраста выхода на пенсию, нет истории, которая является такой знакомый и универсальным, как и любовь, и мучительным, что является великой силой этого спектакля, который длится в течение предыдущего возраста.
Больше примеров...
Юность (примеров 28)
The study's primary goal was to understand typical adolescence. Основной целью исследования было понять типичную юность.
Yes, well... middle adolescence is a tumultuous stage of development. Разумеется, юность - беспокойная стадия развития личности.
My own adolescence was difficult enough. Пережить мою собственную юность было достаточно сложно.
According to the historian Priscus, Attila was born around 400 AD, spent his adolescence in Ravenna, capital of the Western Roman Empire, and around the age of 30 became King of the Huns by killing his brother Bleda. Согласно историку Приску, Аттила родился около 400 года от Р.Х., провел юность в Равенне, столице Западной Римской империи.
Lorna was left to an unchaperoned adolescence of movie premieres and club openings. Лорна провела юность шатаясь одной по премьерам фильмов и открытиям клубов.
Больше примеров...
Отрочество (примеров 12)
It is a myth that adolescence is simply a time of unfolding of innate tendencies - in reality young people's development is constantly being shaped by their social context. Еще одним мифом является то, что отрочество является всего лишь периодом развития врожденных тенденций - на самом деле развитие подростков неизменно определяется их социальным окружением.
In 2011, UNICEF published a report entitled The State of the World's Children: Adolescence - An Age of Opportunity, in which it highlighted the importance of investing in adolescents in order to break cycles of poverty and inequity. В 2011 году ЮНИСЕФ выпустил доклад под названием «Положение детей в мире: отрочество - время возможностей», в котором особо отметил важность инвестирования средств в интересах подростков, чтобы разорвать круг бедности и неравенства.
They realize that this is actually a developmental stage of life with its own significance, as different from midlife as adolescence is from childhood. Они понимают, что эта стадия развития по-своему важна - она отличается от средних лет так же, как и отрочество отличается от детства.
"Adolescence", 1985 "Отрочество", 1985 год
My adolescence was spent during the German occupation of France. Моё отрочество прошло во Франции, оккупированной в те годы Германией.
Больше примеров...
Подростковый возраст (примеров 27)
A critical phase in the development of children is adolescence. Подростковый возраст является критическим этапом в процессе развития ребенка.
All cultures recognize adolescence as a highly significant period in which young people learn future roles and incorporate the values and norms of their societies. Во всех культурах подростковый возраст считается весьма важным периодом жизни, когда молодые люди познают, какие функции им предстоит выполнять в дальнейшем, и знакомятся с ценностями и нормами их общества.
Adolescence is the period of transition between childhood and adulthood. Подростковый возраст - это переходный период между детством и совершеннолетием.
Adolescence is also a critical stage of a child's development. Подростковый возраст - это еще один важный этап в развитии ребенка.
The period of adolescence is critical for shaping the entire course for the rest of the life-span. Подростковый возраст имеет исключительно важное значение в плане определения того, как будет складываться вся оставшаяся жизнь человека.
Больше примеров...
Подростках (примеров 4)
Step up the physical training movement in each and every family, school and enterprise; in the immediate, focus on the care, protection and enhancement of children and adolescence's health. Активизировать занятия физической культурой в каждой семье, в школе и на предприятиях; в качестве непосредственной задачи - сосредоточить внимание на заботе о детях и подростках, на защите и укреплении их здоровья;
Subsequently, we adopted the National Plan on reproductive health for 1997 to 2001, which is a post-Cairo version, the National Policy for comprehensive health-care for women and the National Plan for comprehensively addressing the issue of adolescence. Впоследствии мы приняли Национальный план по репродуктивному здоровью на период 1997 - 2001 годов, который является вариантом, разработанным после Каира, Национальную политику всеобъемлющего здравоохранения в отношении женщин и Национальный план всеобъемлющего рассмотрения вопроса о подростках.
She noted that the emphasis on adolescence emerged in part from conversations with the other agencies, a collaboration, she said, that had already shown results in putting early marriage on the global agenda. Она отметила, что акцент на подростках был сделан в определенной мере по результатам обсуждений с представителями других организаций.
The issue of adolescence and young people should be placed squarely on the agenda of the Conference. Непосредственно в повестку дня Конференции следует включить вопрос о молодежи и подростках.
Больше примеров...
Подростковый период (примеров 16)
The mission of the United Nations Children's Fund (UNICEF) is to ensure that every child survives and thrives through adolescence to go on to become a productive member of society. Главной задачей Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) является обеспечение того, чтобы каждый ребенок выжил и нормально развивался в подростковый период и смог стать достойным членом общества.
The age-based definition of adolescence, encompassing children from the age of 10 to 19, coincides with the length of compulsory education in a few countries only. Подростковый период, по определению охватывающий детей в возрасте от 10 до 19 лет, совпадает со временем обязательного образования лишь в некоторых странах.
Compared to young people 20 years ago, adolescents in 2012 are healthier and more likely to spend their adolescence in school, to postpone entry into the labour force and to delay marriage and childbearing. По сравнению с молодыми людьми 20 лет назад подростки в 2012 году более здоровы и имеют больше шансов провести свой подростковый период в школе, позже пополнить ряды рабочей силы и позже вступить в брак и родить детей.
It is during adolescence, at home, school and in the community, that girls and boys learn how to relate to others, about their position in society and about the roles they are expected to play as adults. В подростковый период дома, в школе и в обществе девочки и мальчики учатся общению, начинают понимать свое место в обществе и функции, которые они должны выполнять в качестве взрослых людей.
The period of adolescence is one of rapid change for all young people. Подростковый период связан с очень быстрыми изменениями для всех молодых людей.
Больше примеров...
Юношества (примеров 7)
Continue advancing in the creation of the National Plan for Infancy and Adolescence (Colombia); 119.33 продолжать продвижение к выработке Национального плана мероприятий в интересах детей и юношества (Колумбия);
And so, what we can see is that over the course of childhood and even into adolescence, both the cognitive system, our mind's ability to think about other minds, and the brain system that supports it are continuing, slowly, to develop. Мы приходим к выводу, что в течение периода детства и даже во время юношества, и когнитивная система - ментальная способность думать об умах окружающих - и обеспечивающие её структуры мозга, продолжают медленно развиваться.
Well, we're at the point when adolescence and manhood are fighting for supremacy in our ever-changing boy vessels... Мы подошли к той точке, когда противоборство юношества и взросления за главенство над всеобщим суждением о...
In particular, the social and cultural entry into adolescence or adult life may correspond to those events and rites of passage that are specific to individual societies. В частности, в социально - культурном плане вступление в пору юношества или во взрослую жизнь может определяться выполнением определенных требований и обрядов, характерных только для данного общества.
And so, what we can see is that over the course of childhood and even into adolescence, both the cognitive system, our mind's ability to think about other minds, and the brain system that supports it are continuing, slowly, to develop. Мы приходим к выводу, что в течение периода детства и даже во время юношества, и когнитивная система - ментальная способность думать об умах окружающих - и обеспечивающие её структуры мозга, продолжают медленно развиваться.
Больше примеров...
Подросткового периода (примеров 12)
Rhinoplasty may not be undertaken before the end of adolescence. Ринопластика не проводится до окончания подросткового периода.
Investments made in the girl child's health, nutrition and education, from infancy through adolescence, are critical. Исключительно важное значение имеют капиталовложения в охрану здоровья, обеспечение питания и образование девочек начиная с младенчества и до завершения подросткового периода.
(c) Actions for children must derive from the outcomes desired for them, from birth through adolescence. с) действия в интересах детей должны определяться с учетом желаемого для них результата - от рождения до завершения подросткового периода.
Adolescence was the focus of the expert group review, the result of a general paucity of existing information and a lack of programmes to address the needs and rights of adolescents who face a wide spectrum of problems. Проблемы подросткового периода явились предметом рассмотрения в рамках группы экспертов, необходимость которого была обусловлена общей нехваткой имеющейся информации и недостатком программ, посвященных нуждам и правам подростков, которые сталкиваются с широким кругом проблем.
And I was on the cusp of, sort of, adolescence, so I wasstarting to take biscuits from the tin without asking. Я был на пороге подросткового периода и брал печенье избанки без разрешения.
Больше примеров...
Пубертатный период (примеров 4)
And then, I'm assuming, you entered adolescence. А потом, я подозреваю, ты вступила в пубертатный период.
The avid focus on mating suggests a kind of protracted adolescence. Яросное подчеркивание противоположных мнений. своего рода длительный пубертатный период.
Adolescence is such a volatile time. Пубертатный период настолько изменчивое время.
Hyperthymesia is known to manifest in adolescence. Гипермнезия проявляется в пубертатный период.
Больше примеров...
Подростковому возрасту (примеров 6)
By adolescence many girls have internalized attitudes and behaviours that minimize their capacity to challenge prevailing stereotypes and cultural norms. К подростковому возрасту многие девочки усваивают те подходы и модели поведения, которые практически лишают их возможности противостоять сложившимся стереотипам и культурным нормам.
For 60 years, this organization has worked in many countries and territories, totalling today over 190 countries, in order to ensure the survival of children from childhood to adolescence. На протяжении 60 лет эта организация работает во многих странах и территориях, общее число которых превышает сегодня 190 стран, помогая детям выжить в период перехода от детских лет к подростковому возрасту.
The next step is for policies and resources to be focused on critical stages of the lives of girls and women, in addition to the focus on children's first years of life - the primary school years, adolescence and pregnancy. В качестве следующего шага необходимо при разработке политики и выделении ресурсов уделить повышенное внимание важнейшим этапам жизни девочек и женщин, равно как и первым годам жизни детей - начальной школе, подростковому возрасту и беременности.
Those deaf people discover community somehow in adolescence. Только к подростковому возрасту глухие люди находят сообщества себе подобных.
Those deaf people discover community somehow in adolescence. Только к подростковому возрасту глухие люди находят сообщества себе подобных.
Больше примеров...
Молодость (примеров 2)
You ruined my adolescence, Lois. Ты испортила мне молодость, Лоис.
Adolescence and youth are often considered the healthiest stages of life, but they are also critical periods during which young people are faced with a unique set of threats to their health and survival. Хотя подростковый возраст и молодость нередко считаются самыми здоровыми этапами жизни, они считаются также трудными периодами, когда молодые люди сталкиваются с самыми различными проблемами, угрожающими их здоровью и выживанию.
Больше примеров...
Подросткам (примеров 10)
Youth and adolescence were being given priority, since half the population was under 18. Приоритет отдается молодежи и подросткам, поскольку половина населения страны моложе 18 лет.
Programme of Comprehensive Services for Pregnancy in Adolescence (PAIDEA) (SSA) Программа комплексной помощи беременным подросткам (ПАИДЕА) (Минздрав)
Their right to participate is no longer contested, but we still have a long way to go to transform the paradigm that defines adolescence as a problem into one that recognizes them as protagonists and co-participants in fashioning solutions to the problems for which we are all responsible. Однако нам нужно сделать еще многое для того, чтобы изменить подход к подросткам как к проблеме на подход, при котором они были бы признаны в качестве действующих лиц и участников процесса принятия решений по тем проблемам, которыми мы все занимаемся.
In order to do so, the adolescent still needs support: from the family, from school and from society, since adolescence remains a learning phase. В этом возрасте подросткам все еще необходима поддержка семьи, школы и общества, поскольку в подростковом возрасте продолжается процесс познания.
The helpline aims to provide social and psychological assistance to adolescents and young people, including on questions of reproductive health (crises of adolescence, personal problems, problems related to relations between boys and girls, psychological health, and family, school and personal problems). Одним из основных задач телефона доверия является социально - психологическая помощь подросткам и молодежи, включая вопросы репродуктивного здоровья (подростковый кризис, личностные проблемы, гендерные проблемы взаимоотношения мальчиков и девочек, психологическое здоровье, проблемы в семье, школе, личной жизни).
Больше примеров...