Many chronic disabling illnesses and mental health conditions first appear during adolescence. |
Первые проявления многих хронических заболеваний и психических расстройств, становящихся причинами инвалидности, отмечаются в подростковом возрасте. |
Girls face increased discrimination in adolescence. |
Девочки сталкиваются с повышенной дискриминацией в подростковом возрасте. |
Personality disorder must appear during childhood or adolescence and continue into adulthood. |
Личностное расстройство возникает обычно в позднем детстве или подростковом возрасте и продолжает проявляться в периоде зрелости. |
She changed, and right around adolescence. |
Причём, именно в подростковом возрасте. |
During adolescence of course we find ourselves in a kind of turbulence. |
В подростковом возрасте мы, конечно, нашли себя в некую турбулентность. |
It's a genetic mutation that lies dormant through adolescence. |
Это генетические мутации, которые не проявляются в подростковом возрасте. |
In adolescence the most frequent cause of hospitalization is injuries. |
В подростковом возрасте наиболее частой причиной являются травмы. |
Some of these same studies have demonstrated that some girls who display premature adrenarche may continue to have excessive androgen levels in adolescence. |
Некоторые из этих же исследований показали, что некоторые девочки, которые проявляют преждевременный адренархе, могут продолжать иметь чрезмерный уровень андрогенов в подростковом возрасте. |
Wiedlin also mentioned her teenage adolescence with angst and hope by saying, I would definitely be a less-depressed teenager. |
Уидлин также с юмором упомянула о подростковом возрасте и сказала: «Я определенно была депрессивным подростком. |
Ataxia with oculomotor apraxia type 2 (AOA2) has its onset during adolescence. |
Атаксия с глазодвигательной апраксией типа 2 (AOA2) имеет начало в подростковом возрасте. |
Children then rebel in adolescence - it is also linked to the rebellion of human development cycle. |
Затем дети мятежников в подростковом возрасте - это также связано с восстанием человека цикл развития. |
This sense of "failure" is especially prominent during adolescence. |
Дефекты уровня «С» хорошо видны в подростковом возрасте. |
In childhood-onset schizophrenia, there appears to be a faster loss of cerebral grey matter during adolescence. |
У детей с шизофренией наблюдается более высокая потеря мозгового серого вещества в подростковом возрасте. |
It says it can start in late adolescence. |
Говорят, она может начаться в позднем подростковом возрасте. |
Even during adolescence, not everything is clear. |
Даже в подростковом возрасте, не все ясно. |
Furthermore, they are powerful determinants of a child's future, particularly of his/her development and behaviour during adolescence. |
Более того, эти элементы в огромной степени определяют будущее ребенка, особенно его/ее развитие и поведение в подростковом возрасте. |
Experience and knowledge acquired or rejected during adolescence are decisive for reproductive decisions in the future. |
Наличие или отсутствие опыта и знаний, которые обычно приобретаются в подростковом возрасте, оказывает решающее воздействие на характер решений, принимаемых в сфере репродуктивного здоровья впоследствии. |
Indeed, the local culture encouraged families to favour the education of boys over girls, especially in adolescence. |
Местная культура фактически подталкивает семьи давать образование мальчикам, а не девочкам, особенно в подростковом возрасте. |
These efforts included producing a video highlighting the importance of physical activity in adolescence and featuring images of female athletes in official communication material on sport. |
В рамках этих усилий подготовлен видеоматериал в качестве официального сообщения на спортивную тему, в котором обращается особое внимание на важность физической активности в подростковом возрасте и присутствуют изображения спортсменок. |
Nervous system development continues into adolescence; thus a child can be considered more susceptible to mercury exposure even years after birth. |
Развитие нервной системы продолжается в подростковом возрасте; таким образом, ребенок может считаться более подверженным воздействию ртути даже спустя годы после рождения. |
Similarly, some children are born on the streets but others move onto the streets only in adolescence. |
Аналогичным образом, некоторые дети рождаются на улице, а другие оказываются там только в подростковом возрасте. |
Empowerment efforts during early adolescence are critical as girls at this stage in their lives may find that their environments become more restrictive. |
Расширение прав и возможностей в раннем подростковом возрасте имеет исключительно важное значение, поскольку девочки на этом этапе своей жизни могут считать, что условия, в которых они живут, принимают более ограничительный характер. |
More consistent abuse in childhood or adolescence, but not necessarily. |
Больше насилия в детстве или подростковом возрасте, но не обязательно. |
You can cure it in adolescence. |
Вы можете вылечить это в подростковом возрасте. |
The special needs of women during adolescence and after menopause, and other special circumstances pertaining to women, are overlooked areas in research. |
За рамками исследований остаются также особые потребности женщин в подростковом возрасте и после менопаузы, а также другие особые обстоятельства, относящиеся к женщинам. |