Arguing instead of admitting it's all broken. |
Споришь тут вместо того, чтобы признать, что ты все сломал. |
It's not easy admitting you're wrong. |
Очень непросто признать, что был неправ. |
You know, I was afraid of admitting... just how much being a father meant to me. |
Ну, испугался признать... что значит для меня быть отцом. |
I don't mind admitting, I'm rather excited. |
Должен признать, я довольно взволнован. |
That year we wasted, dancing around each other, afraid of actually admitting how we felt. |
Год, который мы потеряли, ходили вокруг да около, боялись признать свои чувства. |
You know, I've had a hard time admitting what I want. |
Знааете, мне было сложно признать, чего я хочу. |
Because then you'd actually be admitting, out loud, to defending a guilty client. |
Потому что тогда вам придется признать, что ваш клиент - виновен. |
But not admitting it is bound to prove even more painful in the long run. |
Но отказ признать это будет еще более болезненным в долгосрочной перспективе. |
I just said that to avoid admitting the truth. |
Я просто сказал это чтобы избежать признать правду. |
Yes, step three, admitting my faults. |
Да, третий шаг, признать свои заблуждения. |
My point is there's no shame, Archie, in admitting defeat. |
Я считаю, что нет позора в том, Арчи, чтобы признать поражение. |
It was just finally admitting the truth to myself. |
Было просто наконец признать правду о себе. |
Step 1 is admitting that you are powerless to control your drinking. |
Шаг 1 - признать, что вы не можете контролировать себя, когда пьёте. |
No, besides, that would be admitting defeat. |
И к тому же, это значит признать поражение. |
If it hadn't meant admitting to cyber-stalking your ex. |
Не могли признать, что следите он-лайн за женой. |
I don't mind admitting you were an inspiration behind this venture. |
Должен признать, ты меня на это вдохновила. |
You have a hard time admitting that you're wrong, but it's all right. |
Тебе очень сложно признать, что ты не прав, но так и должно быть. |
Sometimethe toughest call you can make is admitting when you're in over yr head. |
Иногда самое сложное - признать, что это выше твоих возможностей. |
If I start taking care of myself, then I'm really admitting that you're never coming back, but I have to move on. |
Если получится о себе заботиться, я смогу признать, что тебя уже не вернуть и мне пора жить дальше. |
I have no difficulty admitting as much. |
И могу признать это совершенно открыто. |
I don't want to ask Joel to come back because then I'd be admitting that the play fell apart when he quit. |
Я не хочу просить Джоэла вернуться, ведь тогда мне придется признать, что постановка развалилась, когда он ушел. |
I'm mad at you. because instead of telling me and admitting that you're one of those girls who goes all poofy when she gets a boyfriend, you disappear. |
Я злюсь на тебя, потому что вместо того, чтобы рассказать мне и признать что ты одна из тех женщин, кто становится очень занятой, как только у нее появляется бойфренд, ты исчезаешь. |
I don't know what you two have been talking about, but if you even think about admitting anything he said as evidence, I will come after your badge. |
Не знаю о чём вы двое тут говорили, но если думаете признать что-то из сказанного как доказательства, я приду за вашим значком. |
It's not, easy, you know... admitting your kid's got a problem. |
Это непросто, знаете ли, признать, что у вашего ребенка проблема |
You paint a guy like Palmer into a corner, a-and instead of admitting the truth, he'll just escalate the lie, making it more grandiose. |
Когда такого парня, как Палмер, загоняют в угол, вместо того, чтобы признать правду, он увеличивает ложь, делая ее более грандиозной. |