Английский - русский
Перевод слова Admitting
Вариант перевода Признавать

Примеры в контексте "Admitting - Признавать"

Примеры: Admitting - Признавать
You guys, I hate admitting it, but Castle might be right. Знаете, ребята, ненавижу признавать это, но Касл может быть прав.
I will not be admitting to a spanking of any kind. Я не стану признавать, что меня шлёпали.
Somewhere along the line he stopped admitting to himself that he was sick. В какой-то момент он перестал признавать, что болен.
To avoid admitting that he was in love with Eva. Ну чтобы не признавать, что он любил Иву.
That's something you might want to think twice about before admitting, Gene. Лучше хорошо подумать, прежде чем это признавать, Джин.
Dr. Tsing isn't big on admitting when she's wrong. Доктору Тсинг нелегко признавать, что она была неправа.
Well, I used to be, and I was good but once you start admitting vulnerability on the merits you're sunk. Я был им когда-то, и довольно хорошим но когда ты начинаешь признавать восприимчивость к заслугам ты погиб.
I'm not admitting anything because there's nothing to admit. Я не буду ничего признавать, потому что признавать нечего.
So you admit it? - What am I admitting? Так ты признаёшь? - Что тут признавать?
Then, you do think that Rhoda knows something she isn't admitting. То есть вы считаете, что Рода что-то знает, но не хочет этого признавать?
Or you're grasping at straws to avoid admitting you can't do this on your own. Или ты цепляешься за соломинку, чтобы не признавать, что сам ты не можешь справиться.
However, there are no standard procedures for admitting to justified criticism or for answering inaccuracies or unfair comments and there are numerous examples where misrepresentations of the role of the United Nations did not elicit any reaction. Однако какие-либо стандартные процедуры для того, как признавать обоснованную критику или отвечать на неточные или несправедливые замечания, отсутствуют, и есть многочисленные примеры, когда за искаженным освещением роли Организации Объединенных Наций никакой реакции не следовало.
With this narrative, Greeks could avoid admitting the role of their own government's policy mistakes in thrusting them into recession. Такие рассуждения помогали грекам не признавать значения политических ошибок их собственных властей, ввергнувших страну в рецессию.
It appears that successive management regimes felt uncomfortable with admitting to themselves that there was a real problem in the Branch Office, and several factors contributed to a general lack of leadership in aggressively tackling the problem. Как представляется, сменявшие друг друга руководители не хотели признавать, что в Отделении существует реальная проблема, а некоторые моменты способствовали тому, что руководство вообще не участвовало в кардинальном решении этой проблемы.
The CIO would consult agencies on their public relations - but public relations would be redefined, as in the non-government world, to mean listening as well as talking, and to mean admitting faults as a way to correct them. ДИТ будет советоваться с учреждениями по поводу их связей с общественностью - но связи с общественностью будут пересмотрены, как и в неправительственном мире, чтобы их целью было слушать, а не только говорить, а также признавать ошибки как способ исправить их.
Admitting our sins is always difficult. Признавать грехи всегда нелегко.
The Commission should not be prevented from admitting mistakes for fear of losing face. Комиссию не следует лишать возможности признавать свои ошибки из-за опасения, что пострадает ее престиж.
To avoid admitting they made a mistake when they brought back the wrong boy. Чтобы не признавать того, что они совершили ошибку, вернув обратно не того мальчика.
What, at admitting I'm wrong? Что, признавать, что я ошибалась?
Nevertheless, the value of students' formulating questions far exceeds the discomfort of the teacher admitting that he or she does not know. Преподавателям будет затруднительно признавать, что они чего-то не знают, но обретение студентами навыков формулировать вопросы является гораздо более важным.
And it's taken me a while to realize there's no shame in admitting you have a problem or in getting help. Потребовалось некоторое время на осознание того, что не должно быть стыдно признавать свои проблемы или получать помощь.
It could also be assisted by admitting claims that are supported by properly maintained accounting records or allowing creditors to accept as correct the amount of their claim as shown in the records of the debtor that are kept in the ordinary course of business. Она может быть также подкреплена условием, согласно которому будут признаваться требования, подтвержденные должным образом составленными бухгалтерскими записями, или же разрешением кредиторам признавать в качестве правильной сумму своего требования, указанную в отчетности должника, которая ведется в ходе обычной предпринимательской деятельности.
To avoid admitting they made a mistake... Чтобы не признавать, что они совершили ошибку, когда вернули вам не того мальчика.
4.7 According to the State party's counsel, the duty to cooperate, set forth in article 72 (3) of the LSV, in no way obliges the vehicle owner to make a statement on the alleged traffic violation admitting his guilt or assuming responsibilities. 4.7 По мнению адвоката государства-участника, обязанность сотрудничать, предусмотренная в части 3 статьи 72 ЗБДД, ни в коем случае не требует от владельца транспортного средства делать заявление о предполагаемом нарушении правил дорожного движения и признавать тем самым свою виновность или брать на себя ответственность.
The test, under s 138(1), to be applied is whether "the desirability of admitting the evidence outweighs the undesirability of admitting evidence that has been obtained in the way in which the evidence was obtained". Критерий, который должен применяться в соответствии со статьей 138(1), состоит в определении того, действительно ли "желательность признания таких доказательств приемлемыми является более весомой, чем нежелательность признавать приемлемыми доказательства, полученные таким образом, каким такие доказательства были получены".