Английский - русский
Перевод слова Admitting

Перевод admitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признание (примеров 55)
But this would amount to admitting defeat - something that Putin is not prone to do. Но это будет означать признание своего поражения - а этого Путин делать не склонен.
You signed an affidavit admitting you made the whole thing up. Ты подписала признание, что придумала всё это.
Admitting an affair to the American police will cause them to investigate you. Признание романа в американской полиции заставит их тебя проверить.
However, article 60, paragraph 2, of the Criminal Procedure Act does require the magistrate, before whom the accused confesses, to confirm that the accused is admitting his guilt voluntarily and to read the confession back to the accused. Вместе с тем пункт 2 статьи 60 Уголовно-процессуального кодекса требует, чтобы магистрат, которому обвиняемый даст признательные показания, подтвердил, что обвиняемый добровольно признает свою вину, и зачитал обвиняемому данное признание.
Admitting you grew up on a farm is either going to get you a date with country mouse or a cougar looking for her next meal. Ты конечно был честнее честного, но признание в том, что ты вырос на ферме, способно познакомить тебя либо с полевой мышью, либо тигрицей, рыщущей в поисках обеда.
Больше примеров...
Признать (примеров 77)
Yes, step three, admitting my faults. Да, третий шаг, признать свои заблуждения.
You just don't like admitting you're wrong. Ты просто не можешь признать, что ошибся.
You know, Javier, there's no shame in admitting if you still have feelings. Хавьер, нет ничего зазорного в том, чтобы признать, что ты еще не остыл.
Admitting he was licking his wounds but now he's ready to come back and take the nuclear launch codes? Признать, что он зализывал свои раны но сейчас он готов вернуться и достать коды запуска ядерных ракет?
And maybe we'd be better off admitting We are not superwoman Instead of running to our medicine cabinets И может быть лучше признать, что мы не какие-то там суперженщины, вместо набегов в клиники за очередными порциями седативных или антидерессантов.
Больше примеров...
Признавая (примеров 37)
Only by admitting your weaknesses can you realize your strengths. Только признавая свою слабость вы осознаете свою силу.
Jim DeRogatis of the Chicago Sun Times gave the record a three-and-a-half star review, calling it "inconsistent", but admitting "it's satisfying and surprising to hear a band of U2's status being so playful, experimental, and downright weird". Джим Дерогатис из Chicago Sun-Times (англ.)русск. поставил записи три с половиной балла, назвав её «неровной», но признавая: «Приятно и удивительно услышать от группы в статуса U2 нечто настолько игривое, экспериментальное и откровенно странное».
In the great majority of cases, while admitting the general right of the State to expel aliens, international tribunals stressed at the same time the limitations of this right either in regard to the expulsion itself or to the procedure accompanying it... В значительном большинстве дел, признавая общее право государства высылать иностранцев, международные арбитражные трибуналы подчеркивали одновременно наличие ограничений этого права либо в отношении самой высылки, либо ее процедуры...
Others, while admitting that promotional activities, if carried out properly, might prove to be costly, thought that there was always a way to find funding and sponsors for these activities. Другие делегаты, признавая, что, хотя такие мероприятия, при их должном осуществлении, могут требовать больших затрат, считали, что всегда можно найти способы финансирования и спонсоров.
It's no more contradictory than it is for someone to pride himself on having remained anonymously silent since 1968 while admitting that he has not even reached the point of scorning his professors. Это более не является противоречием - гордиться тем, что остался анонимным и молчащим с 1968-го, одновременно признавая, что даже не достиг точки презрения к своим учителям.
Больше примеров...
Признает (примеров 31)
My father is not above admitting when he's wrong. Мой отец никогда не признает, что он не прав.
So for any of us in this room today, let's start out by admitting we're lucky. Пусть каждая из сидящих в этом зале признает тот факт, что нам повезло.
Mike goes on record admitting I knew he was a fraud, she'll vote to let him in the Bar. Майк под присягой признает, что я знал о том, что он мошенник, она проголосует за него, и он войдет в коллегию.
Admitting what he can't deny. Признает то, что не может отрицать.
In criminal matters, he wished to know whether the State party allowed testing to ascertain whether the managers of restaurants, nightclubs and other establishments discriminated when admitting clients. Кроме того, делегация захочет, вероятно, указать, признает ли государство-участник в уголовно-правовой области практику «фэйс-контроля», которая при изложении обстоятельств дела состоит в констатации того, что ответственные лица ресторанов, дискотек и других заведений на входе проводят дискриминацию между клиентами.
Больше примеров...
Признав (примеров 34)
And they knew that admitting it would end their careers. И они знали, что, признав это, лишились бы карьеры.
It is not over: If we define with absolute precision the position of the motor at a certain time, we can do just the price of admitting that its speed is infinite, so the motor will be immediately following at any point in space. Она еще не закончена: Если мы определить с абсолютной точностью положения двигателя в определенное время, мы можем сделать только ценой признав, что его скорость бесконечно, так что двигатель будет немедленно следующих в любой точке пространства.
The Committee expresses its appreciation for the additional information provided by the high-level delegation, which endeavoured to answer all questions from the Committee in an open way, admitting the existence of problems. Комитет выражает свое удовлетворение дополнительной информацией, представленной делегацией высокого уровня, которая приложила все усилия для того, чтобы открыто ответить на все вопросы Комитета, признав существование определенных проблем.
Besides admitting he's the getaway driver, Признав, что он был водителем для отступления,
But they couldn't accuse me without admitting they were doing it themselves. Но не могли меня обвинить, не признав за собой того же грешка.
Больше примеров...
Приема (примеров 21)
Bar associations should also play an essential role with regard to the regulation of the process of admitting candidates to the legal profession. Кроме того, ассоциации адвокатов должны играть важную роль в отношении регулирования процесса приема кандидатов для работы в области юриспруденции.
Slovenia is a member of all export control regimes except for the Missile Technology Control Regime, in which no consensus can be reached on admitting new members. Словения является участником всех режимов экспортного контроля, за исключением режима контроля за ракетными технологиями, по которому не удается достичь консенсуса в том, что касается приема новых участников.
It considered that current Swiss policy for admitting foreigners had indirect discriminatory effects on certain categories of the foreign population resident in Switzerland and in that sense could be considered contrary to the Convention. По ее мнению, проводимая в настоящее время Швейцарией политика приема иностранцев имеет косвенные дискриминационные последствия для некоторых категорий иностранного населения, проживающего в Швейцарии, и с этой точки зрения, по-видимому, противоречит Конвенции.
Mr. van BOVEN said that once the quota established under a quota system was reached, States tended to refuse any further intake of refugees although there might be good reasons for admitting more. Г-н ван БОВЕН говорит, что, как только квота, установленная по системе квот, выполняется, государства имеют тенденцию отказываться от дальнейшего приема беженцев, хотя, возможно, принятие большего количества человек вполне допустимо.
4.5 Inasmuch as the admission of six Senegalese lawyers to the Bar of Paris is concerned, the State party submits that the Governing Body of the Bar of Paris erroneously interpreted applicable regulations by admitting these Senegalese citizens. 4.5 Что касается приема шести сенегальских адвокатов в Парижскую коллегию адвокатов, то государство-участник утверждает, что правление Парижской коллегии адвокатов ошибочно истолковало применимые положения, приняв в члены Коллегии граждан Сенегала.
Больше примеров...
Признавать (примеров 25)
Well, I used to be, and I was good but once you start admitting vulnerability on the merits you're sunk. Я был им когда-то, и довольно хорошим но когда ты начинаешь признавать восприимчивость к заслугам ты погиб.
I'm not admitting anything because there's nothing to admit. Я не буду ничего признавать, потому что признавать нечего.
Then, you do think that Rhoda knows something she isn't admitting. То есть вы считаете, что Рода что-то знает, но не хочет этого признавать?
Admitting our sins is always difficult. Признавать грехи всегда нелегко.
The Commission should not be prevented from admitting mistakes for fear of losing face. Комиссию не следует лишать возможности признавать свои ошибки из-за опасения, что пострадает ее престиж.
Больше примеров...
Признал (примеров 22)
Idriss Aboufaied denied the first two charges, while admitting that he had contacted the United States Embassy ahead of the planned demonstration in February 2007. Идрисс Абуфайед отрицал первые два обвинения, но признал, что он посещал посольство Соединенных Штатов до запланированной демонстрации в феврале 2007 года.
At the trial, Sakharov detailed all his crimes, fully admitting his guilt and asking the court not sentence him to death. На суде Сахаров детально рассказал обо всех своих преступлениях, полностью признал свою вину, раскаялся.
I was admitting defeat, giving myself up. Я признал свое поражение, я окончательно сдался.
He allowed that this situation might pose a problem for countries with fewer resources or less influence, admitting that the help and support of other countries was important. Он признал, что такое положение дел может создать проблему для стран, не обладающих значительными ресурсами или влиянием, в связи с чем важное значение приобретают помощь и поддержка других стран.
Scott admits that this theory is the truth, further admitting that he had blocked making this decision out of his memory, to preserve the fallacy in his own mind and prevent others from discovering his "secret". На удивление, Скотт, похоже, признал, что эта теория - правда в своей основе, далее признав, что он даже заблокировал свои воспоминания о принятии этого решения, чтобы сохранить заблуждение своего разума и не дать другим обнаружить его «секрет».
Больше примеров...
Признаешь (примеров 15)
Are you admitting that we had something beautiful, special and rare? Ты признаешь, что наши чувства были высоки и прекрасны?
If you recall it, you're admitting liability. Если ты это упомянешь, то признаешь свою ответственность.
You're admitting I didn't leak the trailer? Ты признаешь, что я не сливал трейлер?
Admitting upfront why you're giving us this case. Что прямо признаешь, почему даешь нам это дело.
I love the idea that you're actually selling out, you're admitting selling out , - And therefore not selling out. Мне нравится мысль, что ты как бы продаешься, признаешь это, и тем самым, выходит, что вовсе не продаешься.
Больше примеров...
Допуска (примеров 12)
Accordingly, there exists no possibility of admitting as evidence any confession made under torture. Соответственно, отсутствует возможность допуска в качестве доказательств каких-либо признаний, сделанных под пыткой.
For admitting observer organizations the following process applies: Для допуска организаций-наблюдателей применяется следующая процедура:
The Special Rapporteur has consistently and strongly supported the establishment of an independent, self-regulating bar association or council to oversee the process of admitting candidates to the legal profession, provide for a uniform code of ethics and conduct, and enforce disciplinary measures, including disbarment. Специальный докладчик последовательно и решительно поддерживала создание независимых саморегулируемых ассоциаций или советов адвокатов для наблюдения за процессом допуска кандидатов к юридической профессии, разработки унифицированного кодекса этики и поведения и обеспечения выполнения дисциплинарных мер, включая лишение звания адвоката.
Conceptually new approaches to the evaluation of the professional competence of medical personnel have been formulated in the light of the international experience of procedures for admitting doctors to medical practice. Определены концептуально новые подходы к оценке профессиональной компетенции медицинских кадров, учитывающие международный опыт системы допуска врачей к практической деятельности.
However, WP. did not come to a conclusion about the legal consequences related to the absence of such a provision regarding the possibility of admitting or not admitting these coaches in international traffic. Однако WP. не смогла прийти к какому-либо заключению по поводу правовых последствий, обусловленных отсутствием таких положений, предусматривающих возможность допуска этих автобусов к международному движению или отказа в таком допуске.
Больше примеров...
Признаюсь (примеров 11)
I'm admitting to you that there are things I do not know. Я признаюсь тебе, что есть вещи, которых я не знаю.
Well, I'm sorry to disappoint you, Mr. Specter, but there's no way I'm admitting to something I didn't do. Жаль вас расстраивать, мистер Спектер, но я ни за что не признаюсь в том, чего не делал.
I'm not admitting anything. Я ни в чем не признаюсь.
I don't mind admitting I'm amazed. Признаюсь, я поражена.
This says you're dropping a charge of malicious prosecution in exchange for me admitting a sanctionable offense. Тут говорится, что вы снимаете обвинение в злонамеренном судебном преследовании в обмен на то, что я признаюсь в подпадающих под санкции нарушениях.
Больше примеров...
Признается (примеров 14)
Look, Mason has to have the footage of Victoria admitting that she framed me. Слушай, у Мейсона должна быть запись, в которой Виктория признается, что подставила меня.
When the MNC was rationalized, he joined Julio Pérez Pérez's group, admitting publicly that he had placed bombs on behalf of "Commando Cero". После реорганизации МНК вступает в группу Хулио Переса Переса и публично признается в установке бомбы от имени группы «Командо Серо».
Concerning the lack of sufficient evidence, while admitting that the actual abusive words were not mentioned in the grounds of the judgement, the delict of abuse of the guards could be established from the case file. Что касается отсутствия веских доказательств, то, хотя и признается, что фактически употреблявшиеся оскорбительные слова не упоминаются как основание для данного постановления суда, факт правонарушения в виде оскорбления сотрудников службы по поддержанию правопорядка может быть установлен по материалам дела.
The riots in Budapest, incited by leaked tapes that show Prime Minister Ferenc Gyurcsany openly admitting that his government had lied for over a year about the country's dire finances, are but the latest evidence that things are going seriously wrong across Eastern Europe. Восстания в Будапеште, спровоцированные просочившимися записями, на которых премьер-министр Ференц Дюрчани открыто признается в том, что его правительство больше года лгало о тяжелом финансовом положении страны, являются всего лишь последним доказательством того, что по всей Восточной Европе дела действительно обстоят плохо.
Well, just off the top of my head, you could take my spy pen and record her admitting what she did. Ну, первое, что приходит мне в голову, ты мог бы взять мою ручку для шпионов и записать, как она признается в том, что совершила.
Больше примеров...
Принятие (примеров 15)
Her Government called upon the Committee to stop admitting communications that were in violation of the Optional Protocol. Правительство Беларуси призывает Комитет прекратить принятие сообщений в нарушение Факультативного протокола.
The representative of Djibouti thanked the Trade and Development Board for admitting his country as a member, and promised that it would play an active role in future activities of the Board and other UNCTAD bodies. Представитель Джибути поблагодарил Совет по торговле и развитию за принятие его страны в качестве члена и заверил его в том, что она будет играть активную роль в будущей деятельности Совета и других органов ЮНКТАД.
The standard for admitting confession evidence should conform to the Police and Criminal Evidence (Northern Ireland) Order of 1989 (PACE). Норма, допускающая принятие признания в качестве доказательства должна соответствовать Указу о полиции и даче свидетельских показаний по уголовным делам 1989 года (Северная Ирландия) (ПСПУ).
Admitting that it was an ambitious goal, the Special Rapporteur reminded the Third Committee that its adoption by the General Assembly lay in its hands. Признав, что это весьма далекоидущая цель, Специальный докладчик напоминает Третьему комитету, что принятие этой цели Генеральной Ассамблеей находится в его руках.
(b) The permissive EPA standard for admitting at trial confession evidence procured by psychological pressure, deprivation, or other non-violent forms of coercion should be abolished. Ь) Следует упразднить предусмотренную ЗЧП норму, допускающую принятие судом в качестве доказательства признания вины, полученного под воздействием психологического давления, различных лишений или других ненасильственных видов принуждения.
Больше примеров...
Признаетесь (примеров 5)
Amnesty - are you actually admitting that you're responsible? Амнистию, вы действительно признаетесь, что вы несете за них ответственность?
So you're admitting to this court that Natasha had no reason to react with brutal force. Значит, вы признаетесь суду, что Наташа необоснованно среагировала на грубую силу.
So, you're admitting to felony vandalism? Так значит, вы признаетесь в совершении акта вандализма?
We have video of you admitting to euthanizing Brightborn babies. Ну, на этом видео вы признаетесь, что усыпляли детей Брайтборна. Что вы на это скажете?
Are you admitting it now? Значит, вы признаетесь во всем?
Больше примеров...