He also missed the opportunity to lead the original Sinister Six because he felt that joining the group would mean admitting he needed the help of others to rid himself of Spider-Man. |
Он упустил возможность возглавить оригинальный состав Зловещей шестёрки, потому как расценивал это за признание, что он нуждается в помощи других, чтобы одолеть Человека-Паука. |
At midnight, exhausted and without the presence of legal counsel, he signed a confession statement admitting his responsibility. |
В полночь, измученный, он подписал в отсутствии адвоката признание своей вины. |
We've got a signed confession from your wife admitting to the burglary at the gallery and to the murders of Marissa Kagan and Phoebe Elliot. |
У нас есть её подписанное признание касательно ограбления и обоих убийств: Мариссы Кейган и Фиби Эллиот. |
Very few had been brought before a remained in detention without referral to the prosecution service even though they had signed a declaration admitting the offences attributed to them. |
Лишь немногие из них были заслушаны прокурором; некоторые по-прежнему содержаться под стражей и не препровождаются прокурору, хотя они и подписали письменное признание своей вины по предъявленным обвинениям. |
It's a signed statement from the super at Preswick's building admitting that he took a $1,000 bribe from you to allow you into Jeremy's apartment |
Это подписанное признание от управдома Пресвика, подтверждающее получение взятки в 1000 долларов за разрешение подняться в квартиру Джереми. |