Английский - русский
Перевод слова Admit
Вариант перевода Принимать

Примеры в контексте "Admit - Принимать"

Примеры: Admit - Принимать
You don't think it's wrong to not admit defeat, not accept your weaknesses? Вы не считаете, что неправильно не признать поражение, не принимать свои слабости?
This simplistic way of looking at things indicates ignorance or a superficial reading of the provisions of the 1949 Geneva Conventions and their Additional Protocols, which not only admit or permit consideration of material or circumstantial limitations in the application of humanitarian law. Такое упрощенное видение фактов свидетельствует о незнании или поверхностном чтении положений Женевских конвенций 1949 года и дополнительных протоколов к ним, которые не только допускают или позволяют принимать во внимание препятствия на пути осуществления норм гуманитарного права, связанные с материальной стороной или конкретными обстоятельствами.
The global reports since 1990 that have addressed the situation of children admit that sustained intervention is needed if the rights of children are to be respected and promoted. В докладах, которые были подготовлены после 1990 года и касаются положения детей в различных странах мира, признается, что для обеспечения уважения и поощрения прав детей необходимо принимать настоятельные меры.
Admit it, you're in over your head. Признай это, ты не хочешь принимать на себя ответственность.
I knew he was decompensating, and I couldn't convince him to get back on his meds or admit himself. Я знала, что у него ухудшение, но не смогла убедить его опять принимать лекарства или лечь в больницу.
The process of enlargement will either be delayed or stopped completely, because the EU can no longer admit new members on the basis of the "Nice constitution." Процесс расширения будет либо отложен, либо полностью остановлен, поскольку ЕС не может и дальше позволить себе принимать новых членов, руководствуясь «ниццской конституцией».
That was as far as the rules could go because the rules could not tell the court what it could or could not admit. Это все, что можно ожидать от норм права, так как они не могут предписывать суду, что он может принимать, а что не может.
But I must admit, I would never make such a presumption based on this alone. Но я не стал бы принимать решение исходя только из этого.