| I am having an affair with Agness Adler's husband. | У меня интрижка с мужем Агнесс Адлер. |
| Several weeks ago, you learned of the existence of a woman named Irene Adler. | Несколько недель назад вы узнали о существовании женщины по имени Ирен Адлер. |
| I'm afraid it is we who are abandoned, Dr. Adler. | Боюсь, это нас бросили, доктор Адлер. |
| I'm not a botanist, Dr. Adler. | Я не ботаник, доктор Адлер. |
| That's all right, Mr. Adler. | Всё в порядке, мистер Адлер. |
| Which is why Miss Adler is so desperate to find him. | Поэтому мисс Адлер так отчаянно хочет его найти. Да. |
| There's no jury, Ms. Adler. | Это не суд присяжных, мисс Адлер. |
| Yes, and Counselor Adler is merely requesting a simple recall of your witness. | Да, и советник Адлер лишь просит произвести простой повторный опрос вашего свидетеля. |
| From now on, of course it is "Heil Adler". | Отныне, конечно, правильно "Хайль Адлер". |
| Hell hath no fury, Heir Adler. | Гнев отвергнутой женщины страшнее ада, герр Адлер. |
| Then I met someone who calls herself Irene Adler, and that forced me to reexamine those convictions. | Потом я встретил кого-то, кто называл себя Ирэн Адлер, и это заставило меня пересмотреть те убеждения. |
| Adler, if you must know. | Адлер, если тебе так интересно. |
| Adler ditched Singer and brought me in a month later. | Через месяц Адлер разделался с Сингером и взял меня к себе. |
| Well, part of my job was knowing everything about everyone Adler dealt with. | Частью моей работы было знать всё обо всех, с кем Адлер имел дело. |
| Grateful to be here, Mr. Adler. | Для меня честь - быть здесь, мистер Адлер. |
| Securities regulators now claim Adler never traded any shares for client accounts. | В комитете по ценным бумагам утверждают, что Адлер не торговал акциями. |
| So, Adler disappeared, but what about his account? | Итак, Адлер исчез, но что стало с его счётом? |
| He's at the Adler Hotel downtown. | Он в отеле Адлер, в центре города. |
| Adler, for one, Room 2112. | Адлер, я одна, номер 21 12. |
| Judge Adler was doing her usual vetting and Wendy Scott-Carr tried to hide everything about her. | Судья Адлер делала обычную проверку, а Венди Скотт-Карр пыталась скрыть все, что касалось ее. |
| Mr. Adler, you need to come with me. | М-р. Адлер, Вы должны пойти со мной. |
| Adler, we have to revive him. | Адлер, мы должны привести его в сознание. |
| They grouped the topics into 102 chapters, for which Adler wrote 102 introductions. | Сотрудники проекта сгруппировали темы в 102 главы, к каждой из которых Адлер написал введение. |
| Alfred Adler incorporated the will to power into his individual psychology. | Альфред Адлер включил волю к власти в свою индивидуальную психологию. |
| Adler was also the Spirit Cruise Mission Manager for the Mars Exploration Rover mission. | Адлер также был менеджером миссии марсохода «Спирит» в программе Mars Exploration Rover. |