| On 18 January 1963 it was merged with the Crown colony of Aden. | 18 января 1963 к ней присоединилась Королевская колония Аден. |
| The first President of Somalia was Aden Abdullah Osman Daar. | Первым президентом Сомали был Аден Абдулла Осман Даар. |
| One of the young men in the room was Aden. | Одним из молодых людей в комнате был Аден. |
| I'm Aden Corso, captain of the Sebrus. | Я Аден Корсо, капитан Себруса. |
| In the governorate of Aden, numerous schools were being used to house internally displaced persons. | В провинции Аден многие школы использовались для размещения внутренне перемещенных лиц. |
| In 2003, the project was extended to include the governorate of Aden. | В 2003 году проект осуществлялся также в провинции Аден. |
| Shortly thereafter, the former Minister of Defence, Barre Aden Shire "Hirale" declared himself President of "Juba-land". | Вскоре после этого бывший министр обороны Сомали Барре Аден Шире «Хирале» объявил себя президентом «Джуббаленда». |
| Wide-ranging social rehabilitation has been offered in the governorates of Ta'izz, Lahij, Abyan, Ibb and Aden. | Широкий круг социальных реабилитационных услуг оказывается в провинциях Таиз, Лахиж, Абъян, Ибб и Аден. |
| In 1839, the nearby port of Aden became an outpost of British Empire and British influence on the 'Aqrabis began to grow. | В 1839 году близлежащий порт Аден стал форпостом Британской империи, и британское влияние на Акраби начало расти. |
| Elections to the Legislative Council were held in the Colony of Aden on 4 January 1959. | Выборы в законодательный Совет были проведены в колонии Аден 4 января 1959 года. |
| 1850 - Aden becomes a free port. | 1853 г. - Аден объявляется свободным портом. |
| In 1886, the Sultanate became a British protectorate and later joined the Aden Protectorate. | Так в 1886 году султанат стал британским протекторатом и вошёл в Восточный протекторат Аден. |
| In mid-May, northern forces began a push toward Aden. | В середине мая войска северян начали наступление на Аден. |
| The film stars Craig Adams, Aden Young and Russell Crowe. | В главных ролях Крейг Адамс, Аден Янг и Рассел Кроу. |
| She left Dar es Salaam three days later and arrived in Aden on 31 May. | Три дня спустя крейсер покинул Дар-эс-Салам и 31 мая прибыл в Аден. |
| After yesterday's conference session the Colonial Secretary commented that he hoped for independence in Aden in a year. | После вчерашнего заседания Секретарь по колониям заявил, что возможно, Аден станет независимым уже в следующем году. |
| However, disturbing reports have been dispatched by newspaper correspondents flown to Aden from Sana'a. | Однако внушающие беспокойство сообщения поступают от журналистов, доставленных самолетом из Саны в Аден. |
| The Special Envoy has been informed by the authorities in Sana'a that the Army will soon be withdrawn from the Governorate of Aden. | Власти в Сане уведомили Специального посланника, что армия вскоре будет выведена из губернаторства Аден. |
| 1967 Democratic Yemen (Aden under colonial rule. | 1967 год Демократический Йемен (Аден под колониальным управлением. |
| Shabaab militia leader, Aden Hashi Farah "Eyrow", apparently also endorsed the plan. | Руководитель ополченцев «Шабааб» Аден Хаши Фара «Айроу», по-видимому, также одобрил этот план. |
| Among them were Musse Sudi and Colonel Barre Aden Shire of the Juba Valley Alliance. | К их числу относились Муса Суди и полковник Барре Аден Шире из Альянса долины реки Джубба. |
| Interview with Farah Munyah, Aden, Yemen, 21 January 2003. | Беседа с Фарахом Муньяхом, Аден, Йемен, 21 января 2003 года. |
| In 2000, CSSW signed an agreement for implementing a health care project in Al-Bassateen area - Aden Governorate. | В 2000 году БОСБ заключило соглашение об осуществлении проекта в области здравоохранения в районе Аль-Бассатеен, мухафаза Аден. |
| The Mission received information indicating that since May 2011, hundreds of IDPs have been arriving in Aden every day. | Миссия получила информацию, свидетельствующую о том, что с мая 2011 года сотни ВПЛ ежедневно прибывали в Аден. |
| Its work will focus basically on community-based rehabilitation through existing kindergartens in the public system in Aden Governorate. | Его работа будет направлена главным образом на реабилитацию в рамках общины с помощью существующих детских садов государственной системы в мухафазе Аден. |