| Elections to the Legislative Council were held in the Colony of Aden on 4 January 1959. | Выборы в законодательный Совет были проведены в колонии Аден 4 января 1959 года. |
| Interview with Farah Munyah, Aden, Yemen, 21 January 2003. | Беседа с Фарахом Муньяхом, Аден, Йемен, 21 января 2003 года. |
| The majority are found in the cities of Sana'a, Aden, Ta'izz, Hudaydah, Ibb, Dhamar, Lahij, Mukalla and Abyan. | Основная часть этой группы населения живет в городах Сана, Аден, Таиз, Ходейда, Ибб, Дамар, Лахдж, Мукалла и Абьян. |
| The vessel's cargo was given to the following officials from the Security Committee of the Supreme Council of ICU: Abdulahi Moalin Gaab "Abu-Uteyba", Aden Hashi Farah "Eyrow", Sheikh Mukhtar Roboow "Abu-Mansuur" and Sheikh Hassan Mukhtar (Raskiambooni group). | Груз судна приняли следующие должностные лица Комитета по вопросам безопасности Высшего совета СИС: Абдуллахи Моалин Гааб «Абу-Утейба», Аден Хаши Фарах «Айроу», шейх Мухтар Робоу «Абу-Мансур» и шейх Хасан Мухтар (группа Раскиамбони). |
| Between 2002 and 2006 no association was ever established in Abyan, Sa'ada, Al-Mahweit, Sayoun, Al-Mahara, Aden, Al-Baidha and Shabwa governorates. | В период 2002-2006 годов в провинциях Абьян, Сада, Аль-Махвит, Сайвун, Аль-Махра, Аден, Эль-Бейда и Шабва не было создано ни одного объединения. |
| There are counselling clinics available in Sana'a and Aden. | В Сане и Адене имеются в наличии консультационные клиники. |
| In May 3, major rallies were held in Aden to protest the decision of Hadi. | З мая в Адене были проведены крупные митинги в знак протеста против решения Хади. |
| A total of 707 children with special needs, including 267 girls (37.8 per cent of the total), are enrolled at five such centres in Sana'a, Aden and Hadramawt. | В пяти таких центрах в Сане, Адене и Хадрамауте в целом учится 707 детей с особыми потребностями, включая 267 девочек (37,8% от общего числа). |
| a Prices were obtained on the market in interviews with arms dealers and brokers in Aden, Mukalla, Boosasso and Mogadishu from 1 to 23 October 2003. | а Сведения о расценках были получены на рынках в ходе бесед с торговцами и посредниками в Адене, Мукале, Босасо и Могадишо в период с 1 по 23 октября 2003 года. |
| Have you been to Aden, Mr. Anson? | А вы были когда-нибудь в Адене, мистер Ансон? |
| In the late 19th century, the area came under British influence and eventually became a constituent of the Aden Protectorate. | В конце XIX века султанат попал под влияние Великобритании, впоследствии стал частью Аденского Протектората. |
| The signing of the Aden Declaration on 5 January 2006 created encouraging prospects for reconciliation among the leaders of the Somali transitional federal institutions. | Подписание Аденского заявления 5 января 2006 года открыло внушающее оптимизм перспективы для примирения между руководителями сомалийских переходных федеральных учреждений. |
| During the night of 11 November 2010, Mr. Sameer was arrested at his home by a group of agents belonging to the Aden branch of the Political Security Department. | Ночью 11 ноября 2010 года г-н Самир был арестован у себя дома группой оперативных работников Аденского отделения Департамента политической безопасности. |
| Subsequently, the signing of the Aden Declaration by President Yusuf and the Speaker was welcomed by my Special Representative, the European Union and the United States of America. | Впоследствии Специальный представитель, а также Европейский союз и Соединенные Штаты Америки приветствовали подписание президентом Юсуфом и спикером Аденского заявления. |
| The Council calls on all the parties to cease all hostilities and resolve their differences peacefully in the spirit of the Aden Declaration through the framework of the TFIs. | Совет призывает все стороны прекратить все боевые действия и урегулировать свои разногласия мирным путем в духе Аденского заявления через посредство и в рамках ПФУ. |
| The election was held in an airport hangar at Aden Adde International Airport, Mogadishu. | Голосование проходило в ангаре международного аэропорта Адена Адде в Могадишо. |
| On 15 September, IGAD Ministers and international observers witnessed the election of Sharif Hassan Sheikh Aden as speaker of the Parliament, with 161 votes. | 15 сентября министры стран - членов МОВР и международные наблюдатели засвидетельствовали избрание Шарифа Хасана Шейха Адена спикером парламента. |
| Elected from a field of 11 candidates, he was chosen ahead of Sheikh Aden Mohamed Nur, who obtained 105 votes. | Он был избран из числа 11 кандидатов 161 голосом, опередив, таким образом, Шейха Адена Мохамеда Нура, за которого было подано 105 голосов. |
| On 29 September 2004, the court convicted six persons of blowing up a United States destroyer (the USS Cole) docked in the port of Aden and of forming an armed group for the purpose of disrupting security. | 29 сентября 2004 года судебным решением были осуждены шесть лиц, обвиненных в подрыве эсминца Соединенных Штатов (корабль ВМС США "Коул"), находившегося в порту Адена, и в создании вооруженной группы с целью подрыва безопасности. |
| Iwakura Ichirō (1904-1943), a folklorist from Aden, stated that the language of Kikai Island was called/simajumita/ in the dialect of Aden. | Ивакура Ичиро (1904-1943), фольклорист из Адена, заявил, что язык острова Kikai был назван Shimayumita в диалекте Адена. |
| Dr. Aden said this was going to end badly. | Доктор Эйден говорил, что это кончится плохо. |
| Aden was a part-timer, minimum wage. | Эйден работал на почасовке, зарплата мизерная. |
| Max was modeling himself after you, Dr. Aden. | Макс действовал по вашему образцу, доктор Эйден. |
| Aden was a part-timer, minimum wage. | Эйден был временным работником, минимальная оплата. |
| Dr. Aden supplied the paralytic. | Доктор Эйден снабдил всех паралитиком. |
| My Special Representative has maintained close contact with President Yusuf, Prime Minister Gedi and Speaker Sharif Hassan Sheikh Aden. | Мой Специальный представитель поддерживает тесные контакты с президентом Юсуфом, премьер-министром Геди и спикером парламента Шарифом Хасаном Шейхом Аденом. |
| In recent years, the Yemeni Coast Guard has become more active in the coastal waters between Aden and Al Mukalla. | В последние годы береговая охрана Йемена стала более активно патрулировать прибрежные воды между Аденом и Эль-Мукаллой. |
| After the civil war broke out, it discontinued operations, but has been revived in 2013 by Gen Dahir Aden elmi Commander of the Somalia Armed Forces. | После разразившейся гражданской войны он прекратил свое существование, но был возрожден в 2013 году генералом Дахиром Аденом Эльми, командующим Вооруженными силами Сомали. |
| The Somali force was personally selected by ICU Hizbul Shabaab leader Aden Hashi Farah "Eyrow". | Сомалийские военнослужащие отбирались лично лидером молодежного движения СИС «Хизбул Шабааб» Аденом Хаши Фарой «Айроу». |
| In May I-30 sailed along the coast of Africa, launching its Yokosuka E14Y floatplane on a series of reconnaissance flights over Aden, Zanzibar, Dar es Salaam, and Durban, East London, Port Elizabeth and Simon's Town in South Africa searching for targets. | В мае она подошла к африканскому побережью, запустив гидросамолёт Yokosuka E14Y для разведки над Аденом, Занзибаром и Дар-эс-Саламом, а также южноафриканскими городами Дурбан, Ист-Лондон, Порт-Элизабет и Саймонстаун для поиска мишеней. |
| At those meetings they underscored their commitment to the Aden Declaration and to the early convening of Parliament. | В ходе этих встреч они подчеркнули свою приверженность Аденскому заявлению и задаче скорейшего созыва парламента. |
| The Prime Minister expressed concern about the security situation in Baidoa, but nevertheless, reaffirmed his commitment to the Aden Declaration and expressed his willingness to work towards a resolution of outstanding issues with the President in the near future. | Выразив обеспокоенность в связи с обстановкой в плане безопасности в Байдабо, премьер-министр вновь подтвердил свою приверженность Аденскому заявлению и заявил о готовности работать над разрешением неурегулированных проблем вместе с президентом в близком будущем. |
| Tell her what will happen to them when you become Heda, Aden. | Скажи ей, что с ними будет, когда ты станешь хЕдой, Эйдэн. |
| Clarke, this is Aden. | Кларк, это Эйдэн. |
| Could be how he got Aden's notebook. | Так он мог получить записную книжку Эйдена. |
| The notebook I found in Alice Katsu's room is a match to Dr. Aden's handwriting, but the ink looked fresh, so I tested it. | Блокнот, который я нашла в комнате Элис Катцу, совпадает с рукописью доктора Эйдена, но чернила выглядели свежими, так что я проверила. |
| For Aden, it was drugs. | У Эйдена - наркотики. |
| Aden's car's parked out front. | Машина Эйдена припаркована у входа. |
| Aden's dealer's a nasty piece of business. | Дилер Эйдена - грязная штучка. |