| Shabaab militia leader, Aden Hashi Farah "Eyrow", apparently also endorsed the plan. | Руководитель ополченцев «Шабааб» Аден Хаши Фара «Айроу», по-видимому, также одобрил этот план. |
| The majority are found in the cities of Sana'a, Aden, Ta'izz, Hudaydah, Ibb, Dhamar, Lahij, Mukalla and Abyan. | Основная часть этой группы населения живет в городах Сана, Аден, Таиз, Ходейда, Ибб, Дамар, Лахдж, Мукалла и Абьян. |
| This deployment was also coordinated by Barra Aden Shire Hiiraale, the former Darod/Marehan warlord and JVA militia leader now allied to the Federal Government. | Такое развертывание координировалось также бывшим «военным бароном» Дарод/Марехан и лидером ныне связанной с федеральным правительством Сомали военизированной группой АДД Барра Аден Шире Хираале. |
| South of Yemen was the British Colony of Aden and Aden Protectorate which were at considerable risk of anti-colonialist rebellions. | На юге от Йеменского Мутаваккилийского Королевства располагались британская колония Адена и Протекторат Аден, что создавало значительный риск для антиколониальных восстаний. |
| A competing three-region federal State initiative, championed by the previous Speaker of Parliament, Sharif Hassan Sheikh Aden, intensified its activities in the first week of February, adopting its own flag and establishing a constitutional committee and making plans for a formal conference. | Конкурирующая инициатива по формированию федерального штата в составе трех регионов, активным сторонником которой являлся предыдущий спикер парламента Шариф Хасан Шейх Аден, в первую неделю февраля активизировала свою деятельность, утвердив свой собственный флаг, создав конституционный комитет и подготовив планы проведения официальной конференции. |
| They are currently detained at the Fateh political security facility in Aden, where they have received visits by their family. | В настоящий момент они находятся в заключении в тюрьме повышенной безопасности в Адене, где их посещали члены их семей. |
| The central security forces were responsible for two incidents in Aden in which they forcibly entered hospitals in search of patients and damaged the medical facilities. | Центральные службы безопасности несут ответственность за два инцидента в Адене, в ходе которых они силой ворвались в больницы с облавой на пациентов и нанесли ущерб медицинскому оборудованию и помещениям. |
| However, it includes a section on the situation in Aden based on information obtained from United Nations staff members who were evacuated from the city on 17 June. | Однако он включает в себя раздел, посвященный положению в Адене, который основан на информации, полученной от тех сотрудников Организации Объединенных Наций, которые были эвакуированы из города 17 июня. |
| Two discussion groups were held with legal experts in the governorates of the Secretariat of the Capital and Aden to gain legal advocates for the participation of women in politics. | В столичной мухафазе и Адене проведены две дискуссии с экспертами по правовым вопросам в целях получения поддержки юристов, являющихся сторонниками участия женщин в политике. |
| Rimbaud remained in Aden until 7 May to set his financial affairs in order, then caught a steamer, L'Amazone, back to France for the 13-day voyage. | Рембо остается в Адене вплоть до 7 мая, чтобы уладить свои финансовые дела, после чего на пароходе L'Amazone отправляется в 13-дневное путешествие назад во Францию. |
| In the late 19th century, the area came under British influence and eventually became a constituent of the Aden Protectorate. | В конце XIX века султанат попал под влияние Великобритании, впоследствии стал частью Аденского Протектората. |
| Of the elected members, one was to be elected by members of Aden Municipal Council and three from single-member constituencies. | Из Избранных членов, один избирается членами Аденского Муниципального Совета и три по одномандатным избирательным округам. |
| These savings could be used to complement the Aden water supply, thus relieving stress on groundwater resources, as well as preventing further inland movement of the saltwater intrusion front. | Эти сэкономленные средства могут использоваться для дополнения аденского водоснабжения, уменьшая тем самым нагрузку на ресурсы грунтовых вод, а также предупреждая дальнейшие внутриматериковые перемещения наступающего фронта соленой воды. |
| On 3 November, Mariam "Dabayarey" Aden Mohamed, Chairwoman of the Bay region women's organization, was killed in Baidoa by unknown gunmen. | З ноября Мариам Дабайярей Аден Мохамед, председатель женской организации Аденского залива, была убита неизвестными вооруженными лицами в Байдоа. |
| Abdullah al Asnag was a labour leader in the Aden Trade Union Congress (ATUC), a union operating in and around the British protectorate: the port of Aden. | Абдулла аль-Аснаг был лидером Конгресс Аденского Профсоюза (ATUC) (англ. Aden Trade Union Congress), объединении, действовавшем вокруг и внутри Британского протектората с центром в городе и порте Аден. |
| After the Aden police lost control, British High Commissioner Sir Richard Turnbull deployed British troops to crush the riots. | После того, как полиция Адена потеряла контроль, британский Верховный комиссионер сэр Ричард Тернбулл развернул британские войска, чтобы подавить бунт. |
| Puntland President Adde Musa told the Monitoring Group that he has sacked several officials, including Mohamed Haji Aden, a Deputy Chief of Police, for involvement in piracy. | Президент Пунтленда Адде Муса заявил Группе контроля, что он уволил несколько чиновников, в том числе заместителя начальника полиции Мохамеда Хаджи Адена за причастность к пиратству. |
| Although both Sana'a and Aden universities took interest in integrating gender in some of its centers yet not all of the universities strategies were written through a gender perspective. | Несмотря на то что и Университет Саны, и Университет Адена уделяют должное внимание учету гендерного компонента в работе своих центров, приходится признать, что не все университетские стратегии составлены с учетом гендерной проблематики. |
| At dawn on 7 June, however, the rebel forces launched an air and sea attack against our forces in the province of Aden and shelled our positions in the Al-Abr area in the province of Hadramaw. | Тем не менее на рассвете 7 июня мятежные силы совершили нападение с воздуха и с моря на наши силы в провинции Адена, а также подвергли бомбардировке наши позиции в зоне Аль-Абр в провинции Хадраму. |
| The Ma'nids of Aden were defeated in 1062 and forced to pay tribute. | Мааниды Адена потерпели поражение в 1062 году и он заставил их платить дань. |
| "I'm convinced by your brilliant insights"that you are Dr. Aden himself. | Дорогой сэр, ваша необыкновенная проницательность заставляет меня предположить, что вы - доктор Эйден собственной персоной. |
| We need to make sure that Aden wins. | Мы должны удостовериться, что Эйден выиграет. |
| Aden was a part-timer, minimum wage. | Эйден работал на почасовке, зарплата мизерная. |
| Aden was a part-timer, minimum wage. | Эйден был временным работником, минимальная оплата. |
| Dr. Aden, slow down. | Доктор Эйден, успокойтесь. |
| My Special Representative has maintained close contact with President Yusuf, Prime Minister Gedi and Speaker Sharif Hassan Sheikh Aden. | Мой Специальный представитель поддерживает тесные контакты с президентом Юсуфом, премьер-министром Геди и спикером парламента Шарифом Хасаном Шейхом Аденом. |
| In recent years, the Yemeni Coast Guard has become more active in the coastal waters between Aden and Al Mukalla. | В последние годы береговая охрана Йемена стала более активно патрулировать прибрежные воды между Аденом и Эль-Мукаллой. |
| Elders of the Digil-Mirifle clan have been trying to resolve differences in the Baidoa area between Sheikh Aden Madobe and Hassan Mohamed Nur "Shattigudud", on the one hand, and Mohamed Ibrahim "Habsade", who nominally controls the town, on the other. | Старейшины клана дигил-мирифле предприняли попытку уладить разногласия в районе Байдабо между Шейхом Аденом Мадобе и Хасаном Мохамедом Нуром «Шатигудудом», с одной стороны, и Мохамедом Ибрагимом «Хабсаде», который номинально контролирует город, с другой стороны. |
| The independent expert also had separate meetings with the Minister for Gender, Women and Family Affairs, Fauzia Mohamed Sheikh, who is also the Focal Point for Human Rights, and the Minister for Finance and Deputy Prime Minster, Sharif Hassan Sheikh Aden. | Независимый эксперт также отдельно встретился с министром по гендерным вопросам, делам женщин и семьи Фовсией Мохамедом Шейхом, который также является Координатором по правам человека, а также Министром финансов и заместителем Премьер-министра Шарифом Хасаном Шейхом Аденом. |
| In May I-30 sailed along the coast of Africa, launching its Yokosuka E14Y floatplane on a series of reconnaissance flights over Aden, Zanzibar, Dar es Salaam, and Durban, East London, Port Elizabeth and Simon's Town in South Africa searching for targets. | В мае она подошла к африканскому побережью, запустив гидросамолёт Yokosuka E14Y для разведки над Аденом, Занзибаром и Дар-эс-Саламом, а также южноафриканскими городами Дурбан, Ист-Лондон, Порт-Элизабет и Саймонстаун для поиска мишеней. |
| At those meetings they underscored their commitment to the Aden Declaration and to the early convening of Parliament. | В ходе этих встреч они подчеркнули свою приверженность Аденскому заявлению и задаче скорейшего созыва парламента. |
| The Prime Minister expressed concern about the security situation in Baidoa, but nevertheless, reaffirmed his commitment to the Aden Declaration and expressed his willingness to work towards a resolution of outstanding issues with the President in the near future. | Выразив обеспокоенность в связи с обстановкой в плане безопасности в Байдабо, премьер-министр вновь подтвердил свою приверженность Аденскому заявлению и заявил о готовности работать над разрешением неурегулированных проблем вместе с президентом в близком будущем. |
| Tell her what will happen to them when you become Heda, Aden. | Скажи ей, что с ними будет, когда ты станешь хЕдой, Эйдэн. |
| Clarke, this is Aden. | Кларк, это Эйдэн. |
| So how do we make sure Aden wins? | Как мы можем добиться победы Эйдена? |
| The notebook I found in Alice Katsu's room is a match to Dr. Aden's handwriting, but the ink looked fresh, so I tested it. | Блокнот, который я нашла в комнате Элис Катцу, совпадает с рукописью доктора Эйдена, но чернила выглядели свежими, так что я проверила. |
| Aden's car's parked out front. | Машина Эйдена припаркована у входа. |
| Aden's dealer's a nasty piece of business. | Дилер Эйдена - грязная штучка. |
| For Aden, it was drugs. | Для Эйдена это были наркотики. |