Английский - русский
Перевод слова Adaptation
Вариант перевода Адаптационный

Примеры в контексте "Adaptation - Адаптационный"

Примеры: Adaptation - Адаптационный
The SBI welcomed the financial contributions and pledges that were made to the Adaptation Fund by Parties pursuant to paragraph 12 of decision 1/CMP., adopted at CMP 9. ВОО приветствовал финансовые взносы и сделанные в Адаптационный фонд Сторонами объявления о таких взносах согласно пункту 12 решения 1/СМР., принятого КС/СС 9.
The Adaptation Fund under the United Nations Framework Convention on Climate Change will soon start to receive the first financial resources from the issuance of certified emission reductions or related payments, as well as potentially additional funding from Parties to the UNFCCC and the private sector. Действующий под эгидой Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата Адаптационный фонд вскоре начнет формировать свои ресурсы благодаря сертификации сокращения выбросов и аналогичным платежам, а также потенциально дополнительным взносам Сторон РКИКООН и частного сектора.
Mr. Khan concluded by inviting Parties to consider ways to enable the Adaptation Fund to play a role in the future architecture of the financial mechanism of the Convention. В заключение г-н Хан предложил Сторонам рассмотреть пути создания условий для того, чтобы Адаптационный фонд мог играть определенную роль в будущей архитектуре финансового механизма Конвенции.
Other funds under the United Nations Framework Convention on Climate Change, such as the Least Developed Country Fund and the Adaptation Fund, were not mentioned. Никак не упоминаются другие фонды, предусмотренные в Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, например Фонд для наименее развитых стран и Адаптационный фонд.
The CMP thanked Austria, Belgium, Finland, France, Germany, Norway, Sweden and Switzerland for their generous pledges, totalling over USD 100 million, to the Adaptation Fund. КС/СС поблагодарила Австрию, Бельгию, Германию, Норвегию, Финляндию, Францию, Швейцарию и Швецию за их щедрые взносы в Адаптационный фонд, общая сумма которых превысила 100 млн. долл. США.
Given that the Adaptation Fund has only recently become fully operational, this initial review shall focus on, inter alia: Поскольку Адаптационный фонд лишь недавно приступил к полномасштабной деятельности, основное внимание в ходе этого первоначального обзора следует сосредоточить среди прочего на:
For this reason, we call upon the international community to ensure that the Adaptation Fund under the Climate Change Convention, which has taken rather long to establish, is made operational. По этой причине мы призываем международное сообщество обеспечить, чтобы Адаптационный фонд, созданный в соответствии с Конвенцией об изменении климата, на учреждение которого ушло много времени, начал работать.
However, the Adaptation Fund, which is expected to raise funds from a levy on credits generated by the Mechanism, should make more resources available. Однако Адаптационный фонд, который, как предполагается, будет получать финансовые средства за счет комиссионных от кредитов, предоставляемых этим Механизмом, должен мобилизовать более значительный объем ресурсов.
He said that the GEF Adaptation Fund is open and available to eligible countries, highlighting that GEF financing is a country-driven process. Г-н Грей заявил, что Адаптационный фонд ГЭФ открыт и доступен для стран, имеющих на это право, и подчеркнул, что финансирование по линии ГЭФ осуществляется при ведущей роли стран.
Adaptive capacity - the ability or potential of a system to respond successfully to climate change - is a prerequisite for the design and implementation of effective adaptation strategies. Адаптационный потенциал - способность или средства системы успешно реагировать на изменение климата - является одним из обязательных предварительных условий для разработки и осуществления эффективных адаптационных стратегий.
CARE supported women and men in accessing the resources, rights and opportunities they needed for adaptation, empowered vulnerable women to build their adaptive capacity, and promoted gender equality as a long-term goal. Организация оказывает помощь как мужчинам, так и женщинам в получении доступа к ресурсам, правам и возможностям, которые необходимы им для адаптации, расширяет возможности оказавшихся в уязвимом положении женщин укреплять свой адаптационный потенциал и занимается поощрением гендерного равенства в качестве долговременной задачи.
Individual countries are undertaking several initiatives to improve our understanding of how adaptation can be achieved and in particular how our adaptive capacity can best be enhanced. Отдельные страны предпринимают ряд инициатив для улучшения понимания нами того, как можно приспособиться к изменению климата, в частности как наилучшим образом усилить свой адаптационный потенциал.
With regard to adaptation, the Permanent Forum highlighted that adaptive capacity could only be improved if integrated with other strategies, such as disaster preparation, land-use planning, environmental conservation and national plans for sustainable development. Что касается адаптации, то Постоянный форум подчеркнул, что адаптационный потенциал может быть повышен только в случае его интеграции с другими стратегиями, такими, как подготовительные мероприятия на случай стихийных бедствий, планирование землепользования, сохранение окружающей среды и национальные планы устойчивого развития.
11 The Adaptation Fund of the Kyoto Protocol will provide another funding avenue for supporting Адаптационный фонд Киотского протокола станет еще одним каналом финансирования в поддержку адаптации.
UNFCCC - adaptation fund and other adaptation financing mechanisms РКИК ООН - адаптационный фонд и другие механизмы финансирования деятельности по адаптации
Regarding funding for adaptation, the view was expressed that the funds flowing through the primary financial instruments available (official development assistance, GEF special funds for adaptation and the Adaptation Fund) needed to be substantially increased. В отношении финансирования адаптационной деятельности было выражено то мнение, что средства, поступающие через имеющиеся основные финансовые механизмы (официальная помощь в целях развития, специальные фонды ГФЭ для деятельности в области адаптации и Адаптационный фонд) нуждаются в существенном увеличении.
The Conference of the Parties decided by its decision 10/CP. to establish an adaptation fund to finance concrete adaptation projects and programmes in developing country Parties that are Parties to the Kyoto Protocol, as well as activities identified in decision 5/CP., paragraph 8. В своем решении 10/СР. Конференция Сторон постановила учредить адаптационный фонд для финансирования конкретных проектов и программ в области адаптации в странах, являющихся развивающимися странами, которые также являются Сторонами Киотского протокола, а также деятельности, указанной в пункте 8 решения 5/СР..
One new fund is to be established under the Kyoto Protocol, the adaptation fund, to finance adaptation projects/programmes, financed from a share of proceeds of the clean development mechanism and from other funding. В рамках Киотского протокола будет создан один новый, адаптационный фонд, для финансирования проектов/программ по адаптации с использованием части поступлений, получаемых в рамках механизма чистого развития и других средств.
A critical vehicle for supporting activities in developing countries was the Adaptation Fund, which was to be financed partly by the proceeds from the clean development mechanism; political agreement in Nairobi on management of the Fund was key to making progress on adaptation. Важнейшим механизмом оказания поддержки развивающимся странам является Адаптационный фонд, часть средств в котором должна обеспечиваться за счет доходов, получаемых благодаря функционированию механизма чистого развития; достигнутое в Найроби политическое соглашение по вопросу управления Фондом имеет решающее значение для достижения прогресса в деле адаптации.
The Adaptation Fund shall be complementary to and not duplicate other existing funds and assistance, in particular with funding priorities and allocations for adaptation activities under the Special Climate Change Fund and the LDCF. Адаптационный фонд дополняет другие существующие фонды и виды помощи и не дублирует их, в особенности в том, что касается приоритетов в области финансирования и выделения средств на деятельность по адаптации по линии Специального фонда для борьбы с изменением климата и ФНРС.
In that regard, the Adaptation Fund, which is mandated to finance concrete adaptation projects and programmes in developing countries that are parties to the Kyoto Protocol, marks a break with prevailing practice in that developing countries have a majority on the Adaptation Fund Board. В этом отношении Адаптационный фонд, перед которым поставлена задача финансировать конкретные адаптационные проекты и программы в развивающихся странах, являющихся сторонами Киотского протокола, знаменуют собой отход от сложившейся практики, в соответствии с которой развивающиеся страны обладают большинством в Совете Адаптационного фонда.
Some participants referred to the Adaptation Fund under the Kyoto Protocol as an example of an instrument relating to carbon finance and expressed the view that, for the first commitment period, it is not likely that the fund will result in the implementation of many adaptation projects. Некоторые участники указали на Адаптационный фонд в рамках Киотского протокола в качестве примера инструмента, связанного с финансированием деятельности по сокращению выбросов углерода, и выразили то мнение, что за первый период действия обязательств этому Фонду вряд ли удастся осуществить большое число адаптационных проектов.
The second element is the Adaptation Fund, established in conformity with the Kyoto Protocol, to provide assistance for developing countries, in particular the least developed countries, in the funding of their adaptation activities. Второй элемент - это Адаптационный фонд, учрежденный в соответствии с Киотским протоколом для предоставления помощи развивающиеся странам, в частности наименее развитым странам, в финансировании своей деятельности по адаптации.
The Adaptation Fund of the United Nations Framework Convention on Climate Change is a new and innovative instrument for funding, as it is set to finance concrete adaptation activities that are tailored for particular country needs. Адаптационный фонд Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата является новым и перспективным механизмом финансирования, поскольку он создан для финансирования конкретной деятельности по адаптации с учетом конкретных потребностей страны.
Development of UNCCD programmes aimed at tapping into various adaptation funds (the Least Developed Countries Fund; the Special Climate Change Fund; and the Adaptation Fund) in cooperation with the Global Mechanism З. Разработка программ КБОООН, нацеленных на использование различных адаптационных фондов (Фонд для наименее развитых стран, Специальный фонд по изменению климата и Адаптационный фонд) в сотрудничестве с Глобальным механизмом