Английский - русский
Перевод слова Active
Вариант перевода Действующий

Примеры в контексте "Active - Действующий"

Примеры: Active - Действующий
This one... active. Один из них действующий.
She is an active CIA agent. Она действующий агент ЦРУ.
No sooner does one problem calm down than another erupts like an active volcano. Наш регион словно действующий вулкан - не успевает затихнуть один кризис, как сразу же вспыхивает другой.
Every active international agreement to which the Republic of Kazakhstan is a party is subject to obligatory and conscientious implementation by the Republic of Kazakhstan... Каждый действующий международный договор Республики Казахстан подлежит обязательному и добросовестному выполнению Республикой Казахстан.
In recent years, Montserrat has been trying to turn the active volcanic activity into an advantage, inter alia, by promoting tourism. В последние годы Монтсеррат пытается с выгодой для себя использовать тот факт, что на его территории имеется действующий вулкан, в том числе в целях развития туризма.
However, Montserrat is now trying to turn the fact that it has an active volcano into a selling point by promoting adventure tourism. Тем не менее, сегодня Монтсеррат пытается с выгодой для себя использовать тот факт, что на его территории имеется действующий вулкан, развивая приключенческий туризм.
The St Kitts-Nevis Trades and Labour Union has been in the vanguard of Trade Unionism in St Kitts Nevis, having registered in 1940 and still active to date. В авангарде профсоюзного движения Сент-Китса и Невиса находится созданный в 1940 году и действующий по сей день профессиональный и трудовой союз Сент-Китса и Невиса.
The Office of Human Resources management shall transfer to the Department of Peacekeeping Operations an active and functional module of the recruitment/placement roster which has been designed to meet the specific staffing needs of peacekeeping operations. Управление людских ресурсов передаст Департаменту операций по поддержанию мира действующий и функциональный модуль, который включает список принятых и направляемых на работу сотрудников и который был подготовлен для удовлетворения конкретных кадровых потребностей операций по поддержанию мира.
An extensive and active list of partners is important, as are interesting campaign activities targeted to different groups and a good toolbox for partners to be inspired by and to relate their own activities to. Обширный действующий перечень партнеров имеет важное значение, равно как и интересные мероприятия в рамках кампании, нацеленные на различные группы, а также хороший набор инструментальных средств для партнеров, который служил бы для них побудительным началом и помогал увязывать свои собственные мероприятия с этой кампанией.
Chair - Active KP Chairman Председатель - действующий Председатель КП
I am an active detective with the Kunitachi Police. Я действующий инспектор полиции Кунитачи.
The current active personnel establishment is 2,876. There are 178 active ethnic minority members (6.2 per cent of the total force), including 157 male and 21 female. Нынешний действующий состав насчитывает 2876 человек, включая 178 входящих в действующий состав представителей этнических меньшинств (которые составляют 6,2 процента от общей численности сил), в том числе 157 мужчин и 21 женщину.
The Government and the active community of non-governmental organizations provided tremendous support for disabled groups, including war veterans. Правительство страны и активно действующий коллектив неправительственных организаций оказывают колоссальную поддержку группам инвалидов, включая ветеранов войны.
As such, it constitutes a permanent forum which regularly brings the representatives of the Government and of the civil society and which ensures the active participation of NGOs in the decision-making process. Этот постоянно действующий форум позволяет регулярно встречаться представителям правительства и гражданского общества, а также способствует активному участию НПО в процессе принятия решений.
The Advisory Committee does not, at this time, recommend action on the proposal by the Secretary-General to abolish the 11 posts in the Field Personnel Division of the Department of Field Support at Headquarters and redeploy them to the secondary active telecommunications facility at Valencia. Консультативный комитет не рекомендует в настоящее время принимать меры относительно предложения Генерального секретаря об упразднении 11 должностей в Отделе полевого персонала Департамента полевой поддержки в Центральных учреждениях и переводе их в действующий дублирующий узел связи в Валенсии.
There is an active Youth Affairs Division located in the Ministry of Sport and Youth Affairs, and its vision is to foster an environment for the development of youth. В нашем Министерстве спорта и по делам молодежи есть активно действующий Отдел по делам молодежи, в обязанности которого входит способствовать созданию условий для развития молодежи.
In addition, the Department, through its Small Island Developing States Unit, continues to be an active partner in the capacity development initiatives of the Alliance of Small Island States. Помимо этого, ДЭСВ, действующий через свою Группу по вопросам малых островных развивающихся государств, продолжает принимать активное участие в осуществлении инициатив Альянса малых островных государств, направленных на создание потенциала.
Pichincha is an active stratovolcano in the country of Ecuador, whose capital Quito wraps around its eastern slopes. Пичинча - действующий вулкан, расположенный в Эквадоре, чьи восточные склоны огибают Эквадорскую столицу - древний город Кито.
In order to implement the provisions of the Convention nationwide, there was a need for adequately resourced and active national machinery for the advancement of women and the gender mainstreaming strategy had to be developed. Для осуществления положений Конвенции на национальном уровне необходим надлежащим образом финансируемый и активно действующий национальный механизм для разработки стратегии улучшения положения женщин и учета гендерной проблематики.
Active missions (including UNLB) Число действующий миссий (включая БСООН)
The station was designed with the former Midnapore train station in mind, being an active replica that is used as part of Calgary's Light Rail Transit system and is currently the only station that serves in such manner. При разработке станции учитывался дизайн бывшей железнодорожной станции Midnapore, которая бралась за действующий образец как часть транзитной системы легкорельсового транспорта Калгари и в настоящее время является единственной станцией, построенной таким образом.
It is quite possible that this is the oldest active blues band not only in Kyiv, but also all through Ukraine. Не исключено, что это старейший действующий блюз-бенд не то что Киева, но всей Украины.