Английский - русский
Перевод слова Active
Вариант перевода Действительную

Примеры в контексте "Active - Действительную"

Примеры: Active - Действительную
However, it can also be reasonably expected that some of them would like to have the option to remain in active service until the age of 62. Вместе с тем есть также основания ожидать, что некоторые из них хотели бы иметь возможность продолжать свою действительную службу до 62 лет.
Five days in cases of enlistment in active service " Пять суток в случае зачисления на действительную военную службу"
Under Article 29 the following are exempt form conscription for active military service: Согласно статье 29 от призыва на действительную военную службу освобождаются:
Members of the armed forces in active service join freedom of association and assembly, freedom of expression and the right to collective petition. Военнослужащие вооруженных сил, проходящие действительную службу, пользуются свободой ассоциации и собраний, свободой выражения мнений и свободой на коллективные обращения.
On article 7, members asked about the citizenship status of Hondurans under the age of 18, and whether the fact that personnel on active duty in the Armed Forces were prohibited from voting did not constitute discrimination against a certain section of the population. В отношении статьи 7 были заданы вопросы о ситуации с гражданством гондурасцев в возрасте до 18 лет и о том, не является ли запрещение призванным на действительную службу в вооруженных силах участвовать в голосовании дискриминацией по отношению к определенной части населения.
Lounge entered on active duty with the United States Navy following graduation from the U.S. Naval Academy and spent the next nine years in a variety of assignments. Лаундж поступил на действительную военную службу в ВМС Соединенных Штатов после окончания Академии ВМС США и провел следующие девять лет различные воинские задания.
The Temporary Act on the National Defence Service provides that the National Defence Service shall consist of an active military service and a military reserve service. Во Временном законе о службе в силах национальной обороны предусматривается, что эта служба включает действительную военную службу и службу в запасе.
Paragraph 7 of the Act stipulates that female citizens of Lithuania aged 19 to 45 who have special education may be enrolled on the active list with their consent and serve in auxiliary or special services. В пункте 7 Закона предусматривается, что граждане Литвы женского пола в возрасте от 19 до 45 лет, имеющие специальное образование, могут зачисляться с их согласия на действительную службу и проходить службу во вспомогательных или специальных подразделениях.
No member of the military is ineligible for membership in the State Council or appointment to the position of Prime Minister, unless he or she is retired from active duty. Никакой представитель вооруженных сил не может быть избран членом Государственного совета или назначен премьер-министром, кроме случаев, когда он или она оставили действительную военную службу.
2.2 In a decision dated 28 April 1995, the Ministry of Defence rejected the application the author made to return to active duty in February 1995. 2.2 В своем постановлении от 28 апреля 1995 года министерство обороны отказало в удовлетворении ходатайства о возращении на действительную службу, которое было подано автором в феврале 1995 года.
6.4 A temporary exception was made to this prohibition on changing from reserve to active duty and, according to the State party, the author fails to mention it. 6.4 Запрет на переход из резерва на действительную службу предусматривал временное исключение, которым автор, согласно утверждениям государства-участника, не воспользовался.
It is obvious from the large number of troops engaged in active duties in northern Cyprus... that her army exercises effective overall control over that part of the island. С учетом большой численности войск, несущих действительную службу в северной части Кипра..., очевидно, что ее армия осуществляет эффективный общий контроль над этой частью острова.
Women who successfully complete their basic training are now also entitled to enlist for active military service (Section 39 of the Federal Armed Forces Act 2001). Женщины, успешно прошедшие базовую воинскую подготовку, имеют право поступать на действительную военную службу (раздел 39 Закона о федеральных вооруженных силах 2001 года).
The parent or guardian must also acknowledge that the person enlisting will be liable for active service after reaching the age of 18 years; Родитель или опекун также должны подтверждать, что новобранец может проходить действительную службу по достижении 18-летнего возраста;
Legislation on National Defense and Armed Forces) prohibits military personnel of the armed forces in active service and permanent, voluntary and contractual staff from joining a trade union but allows them to affiliate only to professional associations. Законодательные акты о национальной обороне и вооруженных силах содержат запрет на вступление в профсоюзы для военнослужащих вооруженных сил, проходящих действительную воинскую службу, а также штатных сотрудников и сотрудников, работающих на добровольной основе или по контракту, допуская при этом их объединение лишь в рамках профессиональных ассоциаций.
The Committee expresses concern that the Military Service Law of the People's Republic of China allows voluntary recruitment of children below the age of 18 years into the active military service. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что в Законе Китайской Народной Республики о прохождении воинской службы допускается возможность добровольного призыва детей младше восемнадцати лет на действительную военную службу.
Two of the attackers killed by the police were reportedly identified as soldiers on active duty and a police officer stated that an armoured vehicle assigned to protect the area took sides with the attackers. По сообщениям, двое из нападавших, убитые полицейскими, оказались солдатами, проходившими действительную службу, и, по словам одного из полицейских, бронетранспортер, который должен был охранять жителей этого района, действовал на стороне нападавших.
Paragraph 4 of the General Provisions of the Temporary Act on the National Defence Service in Lithuania provides that every male citizen of Lithuania aged 19 and eligible for service in terms of health may be liable to active military service. В Литве в пункте 4 общих положений Временного закона о службе в силах национальной обороны предусматривается, что каждый гражданин Литвы мужского пола в возрасте 19 лет, годный к военной службе по состоянию здоровья, подлежит призыву на действительную военную службу.
The Committee also notes that, since the author did not take the opportunity to request a transfer to active duty prior to 20 January 1995, the situation is of his own making, not that of the State party. Кроме того, Комитет отмечает, что ввиду того, что автор не воспользовался предоставленной ему возможностью и не возбудил ходатайство о переводе на действительную службу до 20 января 1995 года, за последствия такой ситуации несет ответственность именно автор, а не государство-участник.
Two-hundred and seventy-six PNTL officers completed the Police Academy's provisional certification course and, as no allegations of criminal acts or human rights violations came to the attention of UNMIT, they returned to active duty without firearms under the mentorship of UNMIT police. Двести семьдесят шесть сотрудников НПТЛ уже прошли курс временной сертификации в полицейской академии, и, поскольку до сведения ИМООНТ не было доведено никаких сообщений о совершении ими преступных деяний или нарушений прав человека, они вернулись на действительную службу без огнестрельного оружия под руководством полиции ИМООНТ.
Pursuant to article 10 of the Compulsory Military Service for Citizens of the Kyrgyz Republic Act, male citizens under the age of 18 are not called up for active military service. В соответствии со статьей 10 Закона Кыргызской Республики "О всеобщей воинской обязанности граждан Кыргызской Республики" граждане мужского пола, не достигшие 18 лет, на действительную военную службу не призываются.
(b) Call-up of men to active or alternative military service; and different legal pensionable age and age of consent for men and women; Ь) призыв мужчин на действительную военную (альтернативную) службу; установленный законом различный для мужчин и женщин пенсионный и брачный возраст;
Hilmers entered active duty with the United States Marine Corps in July 1972. Хилмерс поступил на действительную военную службу в Корпус морской пехоты (КМП) США в июле 1972 года.
There have been no cases of racial discrimination against non-Azerbaijanis performing active military service in the Azerbaijani Armed Forces. Отсутствуют какие-либо факты расовой дискриминации в отношении лиц неазербайджанской национальности, проходящих действительную военную службу в рядах Вооружённых Сил Азербайджанской Республики.
After six years in the Marine Corps, McLeroy joined the Army Reserves, before joining active duty. После шести лет службы в инженерных войсках морской пехоты, в 1987 году Маклерой присоединился к Резерву Армии США, до зачисления на действительную военную службу.