Английский - русский
Перевод слова Acquittal
Вариант перевода Оправдание

Примеры в контексте "Acquittal - Оправдание"

Примеры: Acquittal - Оправдание
I told you - ostensible acquittal or indefinite deferment. Да. Так я же и говорю: оправдание, мнимое или отсрочка на неопределенное время.
In monitoring the subsequent nine trials, six had positive outcomes for the defendant (acquittal or sentence reduced). Мониторинг рассмотрения последующих девяти дел выявил шесть решений в пользу ответчика (оправдание или смягчение приговора).
Only thing between this company and chapter 11 is an acquittal. Единственное, что между этой компании и главой 11, это оправдание.
We're celebrating René's acquittal. Не сейчас, мы празднуем оправдание Ренэ.
Another trial, then another acquittal. Другой суд, и снова оправдание.
To be defended by Aubanel, for these people, is almost like being innocent, because acquittal is certain. Быть защищаемым Обанелем для этих людей почти быть невиновным, потому что оправдание является бесспорным.
I'm bringing you an acquittal that's already all cooked. Я вношу вам оправдание, которое уже готово.
And I would say still more if his acquittal seemed to me in doubt. И я бы сказал даже больше его оправдание казалось мне сомнительным.
Will, there was little prospect of acquittal. Уилл, тут было мало шансов на оправдание.
All of the Democrats in the Senate voted for acquittal on both the perjury and the obstruction of justice charges. Все демократы в Сенате проголосовали за оправдание как в лжесвидетельстве, так и воспрепятствовании осуществлению правосудию.
5That's because it's 5an acquittal, Nick. Потому что это оправдание, Ник.
Unsuccessful attempts were made for the 2004 acquittal of Dmitry Kholodov's alleged killers to be examined in Strasbourg. Были предприняты попытки рассмотреть в Страсбурге оправдание в 2004 году предполагаемых убийц Дмитрия Холодова.
Edward Oxford felt that the attempts were encouraged by his acquittal in 1840. Эдвард Оксфорд считал, что на эту попытку Бина вдохновило его оправдание в 1840 году.
Alternatively, a jury who feels antipathy towards an accused might convict despite a law which points to acquittal. Кроме того, присяжные, чувствуя неприязнь к обвиняемому, могут осудить его, несмотря на закон, указывающий на оправдание.
They haven't the power reserved to the highest court to grant a final acquittal. Полное оправдание не в их власти, в отличие от верховного суда.
I give thanks daily for his acquittal, sir. Я ежедневно благодарю судьбу за его оправдание.
In such cases, acquittal was obviously impossible. Совершенно очевидно, что в таких случаях оправдание невозможно.
I couldn't let this entire day pass without celebrating Dr. Kim's acquittal, so... Я не могла сегодня не отметить оправдание доктора Ким, так что...
Dismissal, acquittal, either way... Роспуск, оправдание, в любом случае...
What's your reaction to Donald Palmer's acquittal, Inspector Nelson? Какова ваша реакция на оправдание Дональда Палмера, инспектор Нельсон?
You are going to have to listen to me... and follow my lead, or you can kiss any hope of acquittal goodbye. Вам придется слушать меня... и следовать моему примеру, или Вы можете поцеловать на прощание всякую надежду на оправдание.
The state's case against him relies heavily on circumstantial evidence... and a third acquittal has already been predicted. Государственное обвинение против него очень сильно полагается на косвенные улики и третье оправдание уже предсказуемо
She contends, however, that new charges against him have been formulated and are pending, as his acquittal caused considerable public protest. Она утверждает, однако, что против него подготовлены новые обвинения, которые находятся на рассмотрении, поскольку его оправдание вызвало широкий протест общественности.
His subsequent acquittal by the Court of Appeal does not, per se, imply that his imprisonment on the strength of a court order was unlawful. Его последующее оправдание апелляционным судом само по себе не означает того, что его тюремное заключение в силу судебного приговора было незаконным.
The Committee had been informed that sentences could be changed to the detriment of the accused if his or her acquittal was considered to be unfounded. Комитет получил информацию о том, что приговоры могут быть изменены в ущерб обвиняемому лицу, если его оправдание признано необоснованным.