Английский - русский
Перевод слова Acquittal

Перевод acquittal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оправдание (примеров 78)
Dismissal, acquittal, either way... Роспуск, оправдание, в любом случае...
Judge Callahan said he was giving them two forms - one for conviction and one for acquittal, but he supplied the jury with only a form to convict. Каллахан сказал, что он примет от них лишь два ответа - осуждение или оправдание, но он ожидает от присяжных только осуждения.
His delegation would support the prosecutor's right to appeal against decisions of the court, and requested that provision should be made to that end to ensure that the acquittal of an accused person was not legally flawed or based on an error of fact. Его делегация поддерживает право прокурора обжаловать решение суда и просит включить в документ соответствующее положение, для того чтобы гарантировать, что оправдание обвиняемого не было обусловлено существенной ошибкой в праве или ошибкой в факте.
Acquittal is one goal but winning in the court of public opinion... Оправдание - одна из целей, но общественное мнение...
The State charging the alleged offender may be unwilling to risk a possible acquittal, especially when that acquittal may bar subsequent efforts to bring the alleged offender to trial. Государство, предъявляющее обвинения предполагаемому правонарушителю, возможно, не пожелает рисковать при существовании вероятности вынесения оправдательного приговора, особенно в том случае, когда оправдание может исключить дальнейшие попытки привлечения предполагаемого правонарушителя к суду.
Больше примеров...
Оправдательный приговор (примеров 105)
The Tribunal informed the Board that the one acquittal was subject to an appeal by the prosecution. Трибунал сообщил Комиссии, что упомянутый оправдательный приговор обжалуется обвинением.
Under Russian legislation (art. 385, sect. 2, of the Code of Criminal Procedure) an acquittal based on a jury's verdict enjoys special protection. В соответствии с законодательством Российской Федерации (ч. 2 ст. 385 УПК РФ) оправдательный приговор, вынесенный на основании вердикта коллегии присяжных заседателей, имеет особую защиту.
Seven piracy cases have been prosecuted over three years, resulting in one acquittal (of 17 suspects) and six convictions (of a total of 50 pirates). За последние три года было рассмотрено семь дел о пиратстве и в результате был вынесен один оправдательный приговор (17 подозреваемых) и шесть обвинительных приговоров (в отношении в общей сложности 50 пиратов).
The interpreter did not attend the hearing when the acquittal was pronounced, given that she was informed thereof only on short notice by the author's family. Переводчик не присутствовала на слушании, когда выносился оправдательный приговор, поскольку она узнала об этом, только получив запоздалое уведомление от семьи автора.
It further explains that a verdict of acquittal, however, may be nullified through a proper petition for certiorari to show grave abuse of discretion. Государство-участник разъясняет, что оправдательный приговор может, однако, быть аннулирован в случае подачи надлежащего прошения об истребовании дела судом более высокой инстанции на основании серьезного нарушения дискреционных полномочий.
Больше примеров...
Оправдательного приговора (примеров 107)
On the other hand, draft article 48, in so far as it permitted appeal against acquittal, warranted further consideration. С другой стороны, проект статьи 48 заслуживает дальнейшего рассмотрения, поскольку она допускает обжалование оправдательного приговора.
Everything I can within the boundaries of the law To get an acquittal. Я должен делать все возможное в рамках закона, ради оправдательного приговора.
The most important amendment was to rule 98 bis which aimed at speeding up the process by which a Trial Chamber shall enter a judgement of acquittal on any count if there is no evidence capable of supporting a conviction at the close of the prosecution's case. Самой важной поправкой является поправка к правилу 98 бис, которая направлена на ускорение процесса вынесения Судебной камерой оправдательного приговора по любому пункту обвинения при отсутствии доказательств, способных поддержать осуждение обвиняемого по завершении изложения обвинением своей версии.
Compensation must be paid and rights restored within the six months following the acquittal or other official notice of rehabilitation. Возмещение ущерба и восстановление в правах должно быть произведено в течение 6 месяцев со дня вынесения оправдательного приговора или иного акта о реабилитации.
The State charging the alleged offender may be unwilling to risk a possible acquittal, especially when that acquittal may bar subsequent efforts to bring the alleged offender to trial. Государство, предъявляющее обвинения предполагаемому правонарушителю, возможно, не пожелает рисковать при существовании вероятности вынесения оправдательного приговора, особенно в том случае, когда оправдание может исключить дальнейшие попытки привлечения предполагаемого правонарушителя к суду.
Больше примеров...
Об оправдании (примеров 24)
The judgement of acquittal of the three detective officers by the Vienna Regional Criminal Court on 24 April 1996 was therefore said to be final. Таким образом, судебное решение об оправдании трех должностных лиц венским районным уголовным судом 24 апреля 1996 года признано окончательным.
The issue of an acquittal decision renders the criminal judge unable to deal with the civil action. Принятие решения об оправдании не позволяет судье по уголовным делам рассматривать гражданские иски.
That rule provides that at the close of the Prosecutor's case, the Trial Chamber shall, after hearing submissions of the parties, enter a judgement of acquittal on any count if there is no evidence capable of supporting a conviction. Это правило предусматривает, что после изложения Обвинителем аргументов по делу Судебная камера, заслушав представления сторон, выносит решение об оправдании по любому пункту при отсутствии доказательств в поддержку приговора.
The number and the nature of the cases in which those legal provisions were applied and the outcome of such cases, in particular, the penalties imposed upon conviction and the reasons for acquittal; число и характер дел, при рассмотрении которых применялись эти правовые положения, и результаты их разбирательства, в частности, какие меры наказания были применены в случае вынесения обвинительных приговоров и на каких основаниях принимались решения об оправдании;
Four of the five defendants filed motions for acquittal at the close of the prosecution case. После того, как обвинение завершило представление своих доводов, четверо из пяти обвиняемых подали ходатайства об оправдании.
Больше примеров...
Оправданы (примеров 11)
Nine of the cases are pending; three have resulted in the acquittal of the defendant and one in a death sentence. Девять из этих дел находятся на этапе рассмотрения, обвиняемые по трем делам были оправданы, а обвиняемый по одному делу приговорен к смертной казни.
A total of 17 accused persons and 14 victims had been involved in those cases, two of which had already ended in acquittal. По этим делам проходило 14 жертв и 17 подозреваемых, двое из которых были оправданы.
Legislation regarding the granting of compensation to persons held in pre-trial detention whose case was subsequently dropped or resulted in their acquittal had very recently been amended. Совсем недавно поправки были внесены в законодательство, касающееся предоставления компенсации лицам, содержащимся под стражей до суда, дело которых было прекращено или которые были оправданы.
In Mogadishu, 139 persons were provided with legal services, leading to the acquittal and release of 49 persons from detention, including internally displaced persons and minority group members detained in Mogadishu Central Prison or in police custody. В Могадишо юридические консультации получили 139 человек, благодаря чему были оправданы и освобождены из центров содержания под стражей 49 человек, включая внутренне перемещенных лиц и членов групп меньшинств, содержавшихся под стражей в центральной тюрьме Могадишо или в полицейских участках.
In June 2004, following the second acquittal of the accused, the Supreme Court again examined the case, and in March 2005, ultimately confirmed the acquittal. В июне 2004 года после того, как обвиняемые были оправданы во второй раз, Верховный суд вновь пересмотрел дело и в марте 2005 года окончательно подтвердил оправдательный приговор.
Больше примеров...
Оправдан (примеров 22)
The speech led to the speaker's prosecution and eventual acquittal by the Supreme Court of Norway, on freedom of speech grounds. В связи с этим выступлением оратор был привлечен к ответственности и впоследствии оправдан Верховный судом Норвегии на основании принципа свободы слова.
A fine was imposed on 1 person; verdict of abandonment was passed for 3 persons, while in one case judgement was acquittal. Штраф был наложен на одного человека, решения о прекращении уголовного преследования были вынесены в отношении трех лиц, а по одному делу обвиняемый был оправдан.
Counsel submits that this was a misdirection because, if the jury found that the events occurred as the author had stated, he would have been entitled to an acquittal, since he lacked the necessary intention. Адвокат утверждает, что это было неправильное указание, поскольку, если бы жюри сделало вывод о том, что события происходили именно так, как их излагает автор, он мог бы быть оправдан, поскольку в его действиях не было умысла.
The return of Fatmir Limaj after his acquittal by the International Tribunal for the Former Yugoslavia increased his popularity and enhanced his media image. Возвращение Фатмира Лимая, после того как он был оправдан Международным трибуналом по бывшей Югославии, повысило его популярность и улучшило его имидж в средствах массовой информации.
Once the Prosecution has finished its case, a motion for judgement of acquittal may be filed by the Defence which aims to acquit the accused from one or more of the charges laid down in the indictment. После того как обвинение завершает изложение своей версии, защита может подать ходатайство о вынесении оправдательного приговора, цель которого состоит в том, чтобы обвиняемый был оправдан по одному или нескольким пунктам, изложенным в обвинительном заключении.
Больше примеров...
Оправдательные приговоры (примеров 13)
NCHR urged the Government to respect the rulings of acquittal by the judiciary. НСПЧ обратился к правительству с настоятельным призывом соблюдать принятые судами оправдательные приговоры.
Many remained held despite their acquittal by courts and despite repeated orders for their release. Многих продолжали удерживать под стражей, несмотря на оправдательные приговоры судов и неоднократные постановления об их освобождении.
Of the 62,602 cases that went to trial in 2003, only 73 resulted in acquittal. Из 62602 дел, рассмотренных судами в 2003 году, лишь по 73 из них были вынесены оправдательные приговоры.
Certain inquiries under way have led to convictions, others to reappraisal of the evidence or to acquittal of suspects. По ряду дел были вынесены оправдательные приговоры или постановления о взыскании штрафов.
In the one or two cases of acquittal, another charge is filed and a conviction obtained. В тех немногих случаях, когда выносятся оправдательные приговоры, подсудимому часто предъявляется новое обвинение, и процесс заканчивается признанием его виновности.
Больше примеров...
Оправдательный вердикт (примеров 12)
4.5 The State party further considers that the acquittal of the author on 13 December 2005 for disclosure of classified information cannot change the conclusion of the Constitutional Court that the author grossly violated the Constitution. 4.5 Государство-участник далее полагает, что оправдательный вердикт автору от 13 декабря 2005 года в отношении разглашения секретной информации не может изменить заключения Конституционного суда о том, что автор грубо нарушил Конституцию.
The acquittal and release of the prisoners, most of whom had languished in prison for 15 months, were the signal for uprisings in Pozsony, Budapest, and other parts of Hungary. Оправдательный вердикт и освобождение заключённых, большинство из которых находились в тюрьме 15 месяцев, послужило сигналом к беспорядкам в Пресбурге (Братиславе), Будапеште и других городах Венгрии.
Proceedings are three-instance also if a court of the second-instance has changed the judgement of acquittal of a court of the first-instance and passed its own sentence finding the defendant guilty. Судопроизводство проводится в трех инстанциях также в тех случаях, если суд второй инстанции изменяет оправдательный вердикт суда первой инстанции и выносит свой собственный приговор о признании обвиняемого виновным.
They can't afford an acquittal, of course. Разумеется, они не могут вынести оправдательный вердикт.
On 4 February 2013, the Appeals Chamber reversed the convictions of Justin Mugenzi's and Prosper Mugiraneza, entered a verdict of acquittal, and ordered their immediate release. 4 февраля 2013 года Апелляционная камера отменила обвинительный приговор Джастина Мугензи и Проспера Мугиранезы и вынесла оправдательный вердикт, постановив немедленно освободить их из под стражи.
Больше примеров...
Освобождение (примеров 13)
And that's why you're facing a retrial now and not an acquittal. И вот поэтому тебе предстоят повторные слушания, а не освобождение.
His acquittal promoted calm and eased some of the tension generated by the attempted coup of 28 May 2001. Его освобождение способствовало восстановлению спокойствия и уменьшению некоторой напряженности, вызванной попыткой переворота от 28 мая 2001 года.
You secured his acquittal. Ты обеспечил ему освобождение.
This judgment of acquittal has been appealed by the Prosecutor, hence the Chamber ordered his conditional release to France. Этот оправдательный приговор был опротестован Обвинителем, поэтому Камера отдала распоряжение на его условное освобождение во Францию.
The continued detention after acquittal of Mr. Aly with postponements of the commencement of the hearing is in gross violation of his right to be tried or released as provided for in article 9 of the Covenant. Содержание г-на Али под стражей после его оправдания и неоднократные переносы начала слушаний по его делу являются грубым нарушением его права на разбирательство или освобождение в соответствии со статьей 9 Пакта.
Больше примеров...
Оправдательным приговором (примеров 4)
Following the appeal, sentences were transformed into fines or acquittal. После подачи апелляции определенные наказания были заменены штрафами или оправдательным приговором.
With a ruling in 1995 the Supreme Court granted the request of the Public Prosecutor for the protection of legality and changed the final sentence of probation for a criminal offence of national intolerance to acquittal. В своем постановлении в 1995 году Верховный суд удовлетворил ходатайство прокурора о защите законности и заменил окончательный приговор об условном осуждении за совершение уголовного правонарушения в форме проявления национальной нетерпимости оправдательным приговором.
Of the 14 cases concerning the former Yugoslavia, 11 were filed, one was dropped for lack of evidence, one went to trial and resulted in an acquittal in 1997 and one is still pending. Из 14 дел, связанных с бывшей Югославией, в 11 случаях было отказано в возбуждении уголовного дела, в одном случае дело было прекращено в связи с отсутствием состава преступления, одно дело завершилось оправдательным приговором в 1997 году и одно дело находится на рассмотрении.
In 2007 and 2008, criminal proceedings had been instituted in four cases for violations of Law 927/1979, resulting in one conviction, one acquittal in first instance and two acquittals on appeal. В 2007 и 2008 годах было начато уголовное судопроизводство по четырем делам за нарушение закона 927/1979, завершившееся одним обвинительным приговором, одним оправдательным приговором в суде первой инстанции и оправданием двух подсудимых в процессе обжалования.
Больше примеров...
Оправдательном приговоре (примеров 4)
If grounds for rehabilitation come to light in court the court must, in an acquittal or ruling (decision) closing the case and giving rise to rehabilitation, acknowledge the right of the individual rehabilitated to compensation for all damages suffered. Если основания для реабилитации были выявлены в суде, суд в оправдательном приговоре или определении (постановлении) о прекращении дела, влекущем реабилитацию, должен признать за реабилитированным право на возмещение всех видов ущерба.
Motion for a judgment of acquittal is granted. Ходатайство об оправдательном приговоре удовлетворено.
And when I heard that you were on your hundredth acquittal, I said, well, there's your man! И когда я услышал, о вашем сотом оправдательном приговоре я сказал себе:
If the appeal is for acquittal, the judge may, without prejudice to the remedy, grant bail with security; Если речь идет об оправдательном приговоре, то судья может без использования этой процедуры выпустить обвиняемого на свободу под залог;
Больше примеров...
Оправдательное решение (примеров 4)
During the period under review, the Office of the Prosecutor lodged an appeal against the judgement of acquittal in the Bagilishema case. В течение рассматриваемого периода Канцелярия Обвинителя подала апелляцию на оправдательное решение по делу Багилишемы.
This was the first acquittal by the Tribunal. Это было первое оправдательное решение, вынесенное Трибуналом.
However, on 24 June, following an appeal by the Public Prosecutor, the Court of Cassation overruled the acquittal. Тем не менее 24 июня по ходатайству Генерального прокурора Кассационный суд отменил оправдательное решение.
Four charges had been brought, resulting in one acquittal and three convictions. Четыре жалобы были рассмотрены в суде, по одной из которых принято оправдательное решение, а по трем ответчики были признаны виновными.
Больше примеров...
Оправдательных приговоров (примеров 30)
The Minister of Justice indicated that in his opinion, the acquittal rate was insufficient, and that this problem would be solved once the judiciary was truly independent. Министр юстиции указал, что, по его мнению, число оправдательных приговоров невелико и что эта проблема будет решена, как только судебная система действительно станет независимой.
Reports suggested that only 1 per cent of all criminal indictments resulted in acquittal because the justice system continued to reflect the former Soviet style, in which judges rarely ruled against prosecutors, who were considered judges' superiors. Согласно имеющимся сообщениям по уголовным делам выносится только 1% оправдательных приговоров, поскольку судебная система продолжает копировать систему бывшего Советского Союза, при которой судьи редко осмеливались выносить решения, не устраивающие прокуроров, которые рассматривались как старшие начальники судей.
Under Russian legislation an acquittal based on a jury's verdict enjoys special protection. Пересмотр оправдательных приговоров, вынесенных судом с участием присяжных заседателей.
The Special Rapporteur also heard with concern that in practice judges can be dismissed for the decisions they take, such as having a high acquittal rate or for releasing a suspect from custody. Специальный докладчик с обеспокоенностью слышала утверждения о том, что на практике полномочия судей могут быть досрочно прекращены из-за принятых ими решений, в частности из-за высокого показателя оправдательных приговоров или из-за освобождения подозреваемого из-под стражи.
Approximately one third of all acquittal verdicts by Scottish juries use the formulation Not proven; the others use Not guilty. Около трети оправдательных приговоров судов Шотландии содержат слова «не доказано»; в других судах используется вердикт «не виновен».
Больше примеров...