Английский - русский
Перевод слова Accreditation
Вариант перевода Сертификации

Примеры в контексте "Accreditation - Сертификации"

Примеры: Accreditation - Сертификации
With regard to item 6 of the agenda, Zimbabwe was pursuing a deliberate policy of meaningful and deeper South-South cooperation not only within the narrow confines of the traditional trade policy but also within the overall context of technology transfer accreditation, certification and standardization. Что касается пункта 6 повестки дня, то Зимбабве проводит целенаправленную политику углубления конструктивного сотрудничества Юг-Юг не только в традиционных рамках торговли, но и в более широком контексте передачи, аккредитации, сертификации и стандартизации технологий.
The law divides the functions of certification and accreditation by creation of a National accreditation body. Закон разделяет функции сертификации и аккредитации путем создания национального органа по аккредитации.
The establishment of regional networks of accreditation bodies to supplement the existing International Accreditation Forum would reduce the costs of expensive foreign accreditation and improve the quality of some certification. Создание региональных сетей аккредитационных органов в дополнение к действующему Международному форуму по аккредитации позволит снизить расходы на дорогостоящие процедуры аккредитации за рубежом и повысить качество некоторых программ сертификации.
The documents of the national system of certification of the Republic of Belarus are also to be harmonized with the requirements of international standards and European norms in the field of certification and accreditation through changes and additions to the national certification and accreditation systems. Предусмотрена также гармонизация документов национальной системы сертификации Республики Беларусь с требованиями международных стандартов и европейских норм в области сертификации и аккредитации путем внесения изменений и дополнений в национальные системы сертификации и аккредитации.
At its session held in Brussels on 15 and 16 October 2001, this Committee adopted a favourable decision on signature by the Lithuanian National Accreditation Bureau of the EA multilateral agreements in the fields of accreditation of testing and calibration laboratories and product certification bodies. Во время заседания упомянутого комитета, происходившего 15-16 октября 2001 года в Брюсселе, было принято положительное решение по присоединению Литовского национального бюро по аккредитации к Многосторонним соглашениям о признании ЕА в областях аккредитации испытательных и калибровочных лабораторий и органов по сертификации продукции.
Advisory services were rendered on establishment of an accreditation system and International Organization for Standardization 9000 certification system; industrial policy formulation and implementation; and promoting private capital flows to improve the competitiveness of SMEs in small island developing economies. Были оказаны консультативные услуги по созданию системы аккредитации и системы сертификации 9000 Международной организации по стандартизации; разработки и осуществления политики в области промышленности и привлечения потоков частного капитала для повышения конкурентоспособности малых и средних предприятий малых островных развивающихся стран.
18.14 Support will be provided to member countries in the formulation and implementation, at the national and regional levels, of coordinated sectoral policy tools in agriculture and industry, including national and regional harmonization of norms and application of certification and accreditation schemes. 18.14 Странам-членам будет оказываться помощь в разработке и применении на национальном и региональном уровнях согласованных инструментов секторальной политики в сельском хозяйстве и промышленности, включая национальную и региональную унификацию норм и режима применения механизмов сертификации и аккредитации.
Certification can be relatively expensive, particularly if national certification and accreditation bodies are non-existent, or if self-certification or certification by national bodies is not accepted in overseas markets. Сертификация может быть сопряжена с довольно высокими затратами, в особенности в тех случаях, когда не существует национальных органов, занимающихся вопросами сертификации и аккредитации, или когда самостоятельная сертификация или сертификация национальными органами не признается на зарубежных рынках.
The China National Steering Committee on Certification of Environmental Management System, which was established in May 1997 and involves 33 ministries and state bureaus, will be active in the development and supervision of policies on certification and accreditation of EMS. В мае 1997 года был создан Китайский национальный руководящий комитет по сертификации систем управления природопользованием, в работе которого принимают участие 33 министерства и государственных бюро и на который были возложены функции по разработке и контролю за осуществлением политики в области сертификации и аккредитации СУП.
Means could be provided in various ways: the provider could publish its certification policy, issue a declaration on its certification practice or publish an audit with voluntary accreditation by an authority designated by the State. Средства могут быть предоставлены разными способами: поставщик может открыто изложить свою политику в области сертификации, сделать заявление о своей сертификационной практике или опубликовать отчет о ревизии с добровольной аккредитацией, осуществленной компетентным органом, назначенным государством.
This would enable the secretariat to support the accreditation of up to 30 private/public sector certifying bodies, to consider up to 30 proposed methodologies for baselines and monitoring, to maintain the registration process for up to 50 project activities, and to issue related certified emission reductions. Это позволит секретариату оказать поддержку аккредитации вплоть до 30 частных/ государственных органов по сертификации, рассмотреть вплоть до 30 предлагаемых методологий исходных уровней и мониторинга, обеспечить процесс регистрации вплоть до 50 видов деятельности по проектам, а также ввести в действие соответствующие сертифицированные сокращения выбросов.
It is equally important to develop regional infrastructure in logistics, including roads, rail, flights and shipping, as well as institutional arrangements (i.e. testing laboratories, research and academic training institutions, certification bodies and accreditation institutions). Не менее важно развивать региональную логистическую инфраструктуру, в том числе инфраструктуру автомобильных, железнодорожных, авиационных и морских перевозок, а также институциональные механизмы (лаборатории для проведения испытаний, научно-исследовательские и учебные заведения, органы сертификации и аккредитации).
However, in order to get to a fully fledged and operational accreditation and certification system (like for ISO 9001 and ISO 14001) there would need to be a global management standard. Вместе с тем, чтобы получить полноценную операционную систему аккредитации и сертификации (как например ИСО 9001 и ИСО 14001), понадобился бы глобальный стандарт менеджмента.
The programme seeks to promote the use of indigenous languages in public institutions and the professionalization of interpreters, translators and other actors related to the accreditation and certification of indigenous languages. В рамках этой программы планируется использовать языки коренных народов в государственных учреждениях, а также готовить профессиональных устных и письменных переводчиков и других специалистов, занимающихся вопросами признания и сертификации языков коренного населения.
Furthermore, the Centre was responsible for mine action information management and the provision of support to the Lebanese Mine Action Centre as required, including the accreditation, quality assurance and post-clearance confirmation processes. Кроме того, на Центр возложено информационное обеспечение деятельности, связанной с разминированием, и, в необходимых случаях, оказание поддержки Ливанскому центру по деятельности, связанной с разминированием, в частности в вопросах аккредитации, контроля качества и процедур сертификации выполнения работ по разминированию.
Design and establishment of a regular surveillance system of DOEs: The surveillance is intended to supplement the accreditation and spot-check assessment process to ensure confidence in validation, verification and certification through continuous oversight of quality and effectiveness. Ь) разработка и создание системы регулярного контроля НОО: контрольные функции призваны дополнить процесс аккредитации и оценки проверок на месте для обеспечения уверенности в надежности одобрения, проверки и сертификации за счет постоянного надзора за качеством и эффективностью.
The National Commission for the Development of Indigenous Peoples and the National Institute of Indigenous Languages had developed and implemented a strategy for the training, accreditation and certification of interpreters in indigenous languages, for the administration and administration of justice. Национальная комиссия по развитию коренных народов и Национальный институт языков коренных народов разработали и осуществили стратегию по подготовке, аккредитации и сертификации переводчиков языков коренных народов для системы государственного управления и отправления правосудия.
JSC "Grodno building materials plant" has a test center, which is accredited in the system of test and verification laboratories of Republic of Belarus and has been accredited for the technical competence, - accreditation certificate BY/112 02.2.0.0342 dd. 28.02.2005. ОАО "Гродненский КСМ" имеет испытательный центр, который аккредитован в системе аккредитации поверочных и испытательных лабораторий Республики Беларусь и аккредитован на техническую компетентность - аттестат аккредитации NºBY/112 02.2.0.0342 от 28.02.2005 г. Вся продукция, выпускаемая предприятием, сертифицирована задолго до введения обязательной сертификации.
In order to foster business development, UNIDO's quality, standardization and metrology programme develops quality infrastructure through metrology, standardization, certification and accreditation and promotes capacity-building at the institutional and operational level through continuous improvement and quality management. Для поощрения развития предпринимательства программа ЮНИДО по вопросам качества, стандартизации и метрологии обеспечивает создание качественной инфраструктуры на основе развития метрологии, стандартизации, сертификации и аккредитации и поощряет создание потенциала на организационном и оперативном уровнях путем постоянного совершенствования и повышения качества.
For this purpose it has set up within the structure of the organization an environmental labelling certification body which in 2004 obtained accreditation under the independent international system as a body for the certification of products and services in conformity with the requirements of the international standard ISOGuide 65. Для этого в структуре организации были создан орган сертификации по экологической маркировке, который в 2004 году прошел аккредитацию в Международной независимой системе как орган сертификации товаров и услуг в соответствии с требованиями международного стандарта ISOGuide 65.
They had made useful recommendations aimed at reducing costs of certification of organic producers in developing countries, in particular by setting up local certification systems, promoting smallholder certification, and reducing the costs of international accreditation for certifiers in developing countries. Они высказали ценные рекомендации, направленные на снижение затрат, связанных с сертификацией производителей биологически чистых продуктов в развивающихся странах, в частности, путем создания местных систем сертификации, поощрения сертификации мелких земельных собственников и сокращения расходов сертификационных органов в развивающихся странах на международную аккредитацию.
Governments will contribute to the development of multilateral agreements for the acceptance of the results of conformity assessment procedures (e.g. calibration, testing, inspection, certification, accreditation) or, in their absence, promote the conclusion of bilateral agreements or other agreements. Правительства будут поощрять разработку многосторонних соглашений в целях признания результатов процедур оценки соответствия (например, калибровки, испытаний, инспекции, сертификации, аккредитации), либо, в случае их отсутствия, содействовать заключению двусторонних соглашений или других соглашений.
The Chairman of the CIS Inter-state Council for Standardization, Certification and Metrology informed delegates about activities in the CIS aimed at the harmonization of metrology standards, CIS accreditation procedures and CIS cooperation with ISO, the IEC and other international and regional organizations. Председатель Межгосударственного совета СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации информировал делегатов об осуществляемой в СНГ деятельности, направленной на согласование стандартов в области метрологии, процедурах аккредитации СНГ и сотрудничестве СНГ с ИСО, МЭК и другими международными и региональными организациями.
Several experts highlighted the need for internationally recognized certification and accreditation system and referred to the work of the bodies of the Quality System Assessment Recognition (QSAR) and the International Accreditation Forum (IAF). Ряд экспертов подчеркнули необходимость создания международно признанной системы сертификации и аккредитации и упомянули в этой связи работу таких органов, как Оценка и признание систем качества (КСАР) и Международный форум по аккредитации (МФА).
The functions of a Lithuanian national accreditation bureau are performed by the Lithuanian National Accreditation Bureau, which under the Conformity Assessment Act is authorized to accredit testing and calibration laboratories, product certification bodies, quality systems, environmental management systems, personnel management systems and inspection bodies. Функции Литовского национального бюро по аккредитации выполняет Литовское национальное бюро по аккредитации, Законом по оценке соответствия Литовской Республики уполномоченное осуществлять аккредитацию испытательных и калибровочных лабораторий, органов по сертификации продуктов, систем качества, систем управления окружающей среды, персонала, органов контроля.