Certification, continuing education accreditation, and ensuring well-informed and competent teachers is at the heart of the organization's professional training of trainers. |
В центре профессиональной подготовки будущих инструкторов-методистов организации находятся программы сертификации, постоянной аккредитации образования и обеспечения информированности и компетентности преподавателей. |
A global standard improves the economic viability of a system of accreditation and certification - which are commercial activities in a market context. |
Глобальный стандарт повышает экономическую жизнеспособность системы аккредитации и сертификации, которые представляют собой коммерческие виды деятельности в рыночном контексте. |
There was also no unified curriculum or common accreditation or certification. |
Нет также единого учебного плана или общей системы аккредитации или сертификации. |
Multi-layered certification, accreditation and calibration systems are only emerging. |
Многоуровневые системы сертификации, аккредитации и калибровки еще только формируются. |
As a consequence, some developing countries have launched efforts to develop their national systems for certification, accreditation and calibration. |
Вследствие этого некоторые развивающиеся страны развернули усилия по созданию собственных национальных систем сертификации, аккредитации и калибровки. |
It is also necessary to upgrade and update monitoring networks, data analysis and assessment, capacity-building and accreditation. |
Кроме того, необходимо усовершенствовать и обновить сети мониторинга, методы проведения анализа данных и оценки, подход к наращиванию потенциала и систему сертификации. |
Advisory services in the area of standards, metrology, testing, certification, accreditation and quality; |
предоставление консультативных услуг в обла-сти стандартизации, метрологии, испытаний, сертификации, аккредитации и обеспечения качества; |
Advice and training in setting up national and regional accreditation and certification infrastructure; |
консультирование и подготовка кадров для соз-дания национальной и региональной инфра-структуры аккредитации и сертификации; |
These efforts should include building cost-effective infrastructure - for example, through group certification and the creation and accreditation of national and regional certifying bodies and laboratories. |
Эти усилия должны включать в себя создание затратоэффективной инфраструктуры: например, посредством проведения групповой сертификации и создания и аккредитации национальных и региональных сертифицирующих органов и лабораторий. |
This act includes 'Definition of the term Electronic Signature and Authentication' and that the Specified Certification business needs accreditation from the competent ministries. |
Этот закон включает в себя определения терминов "электронная подпись" и "удостоверение подлинности", и в нем указывается, что предприятия, подлежащие конкретному виду сертификации, нуждаются в аккредитации компетентных министерств. |
(c) The need for international mutual recognition of accreditation bodies and certification schemes. |
с) в необходимости обеспечения международного взаимного признания аккредитационных органов и систем сертификации. |
The principal objective of this service module is to strengthen national capacities for consumer safety and trade development in standards, metrology, testing, product and enterprise certification, and accreditation. |
Основной целью этого модуля услуг является укрепление национального потенциала в отношении стандартов, метрологии, испытаний, сертификации продукции и предприятий и аккредитации для обеспечения защиты потребителей и развития торговли. |
However, important changes in the preparation of technical regulations, standards, accreditation and certification are under progress. page 6 |
Вместе с тем процесс глубокого преобразования разработки технических предписаний, стандартов, процедур аккредитации и сертификации продолжается. |
Most of the certification bodies in western Europe are now accredited, or in the process of obtaining accreditation. |
На сегодняшний день большинство органов по сертификации в Западной Европе либо уже аккредитованы, либо находятся в процессе аккредитации. |
Regional system for accreditation and certification, standardization and promotion of quality, UEMOA |
Региональная система аккредитации и сертификации, стандартизации и повышения качества, ЗАЭВС |
Procedure of quality system certification conductance and procedure of certification bodies accreditation fully meet the requirements of international ISO standards and European norms. |
Процедура сертификации систем качества и аккредитации органов сертификации полностью соответствует требованиям международных стандартов ИСО и европейским нормам. |
The significance of quality management is increasing because of the lack of quality control, assurance systems, accreditation and certification procedures, poor conformity marks and labeling, and outdated standardization. |
Значение управления качеством возрастает по причине недостаточности систем контроля и обеспечения качества, отсутствия процедур аккредитации и сертификации, некачественных знаков и маркировки соответствия и устаревших норм стандартизации. |
He called for the use of an identical basis for testing, calibration, inspection, certification and accreditation by using relevant ISO/CASCO standards as a means of removing barriers to international trade. |
Для устранения барьеров в международной торговле он предложил использовать одинаковые процедуры испытаний, калибровки, инспекции, сертификации и аккредитации на основе соответствующих стандартов ИСО/КАСКО. |
formation and realization of unified technical policy in the field of standardization, metrology and certification as well as accreditation lately; |
формирование и реализацию единой технической политики по вопросам стандартизации, метрологии, сертификации, а в последнее время и аккредитации; |
A technical database has been created and all the CIS member States specialists have been trained to use modern information technology in standardization, metrological assurance, certification and accreditation work. |
Создана техническая база и подготовлены специалисты во всех государствах-участниках СНГ для перехода на применение современных информационных технологий в работах по стандартизации, метрологическому обеспечению, сертификации и аккредитации. |
C. Implementation, certification and accreditation issues |
С. Вопросы применения, сертификации и аккредитации |
The view was expressed that Governments should promote fair and rigorous certification and accreditation in order to safeguard the credibility of national, regional and international standards of management systems. |
Было выражено мнение, что правительствам надлежит содействовать проведению справедливой и строгой сертификации и регистрации для обеспечения доверия к национальным, региональным и международным стандартам управленческих систем. |
to explore opportunities for establishing regional certification and accreditation infrastructures. |
изучить возможности создания региональной инфраструктуры сертификации и аккредитации. |
These projects address the needs to enhance conformity with market requirements through upgrading standards, certification and accreditation bodies and metrology and testing laboratories, to boost competitiveness and market access. |
В целях повышения конкурентоспособности и обеспечения доступа к рынкам в рамках этих проектов принимаются меры по обеспечению соответствия производимой продукции рыночным требованиям на основе совершенствования стандартов, органов по сертификации и аккредитации, а также метрологических и испытательных лабораторий. |
The Board further agreed that, if a certification process became operational, it would make the employment of certified staff a requirement under the accreditation standard for DOEs. |
Совет также постановил, что если процедура сертификации начинает работать, то она должна предусматривать требование об использовании сертифицированного персонала в соответствии со стандартом аккредитации НОО. |